See macaron on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "anarcom" }, { "word": "camaron" }, { "word": "Carmona" }, { "word": "Manacor" }, { "word": "Maracon" }, { "word": "romança" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pâtisseries en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "macaronage" }, { "word": "macaroné" }, { "word": "macaronée" }, { "word": "macaronique" }, { "word": "macaroniser" }, { "word": "macaronisme" }, { "word": "macaroniste" } ], "etymology_texts": [ "(1552) De l’italien maccherone → voir macaroni ; le sens de « gâteau rond » existait en ancien français avec macherie (« placenta »)." ], "forms": [ { "form": "macarons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pâtisseries en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 117", "text": "Bébé a voulu prendre des macarons chez Ladurée." }, { "ref": "Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 173", "text": "La séance thé a été parfaite. Maman avait fait les choses comme il faut : le service à thé offert par mamie avec des dorures et des papillons verts et roses, des macarons de chez Ladurée et, quand même, du sucre roux (un truc de gauche)." }, { "ref": "France Mutuelle Magazine,nᵒ 175, janvier-février-mars 2023, page 53", "text": "Et la vanille Bourbon, à la puissance aromatique enivrante, d’anoblir flans, macarons, riz au lait, tartes aux pommes, gaufres, crèmes pâtissières et autres vanillades." } ], "glosses": [ "Petite pâtisserie ronde, dans laquelle il entre principalement des amandes et du sucre." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-fQrOGyV2", "raw_tags": [ "Pâtisserie" ] }, { "glosses": [ "Macaron de Montmorillon : Petite pâtisserie ronde à base d'amande et d'amande amère, spécialité de la ville de Montmorillon dans la Vienne." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-BUcveq-i" }, { "glosses": [ "Macaron de Saint-Émilion : Petite pâtisserie semblable aux macarons de Montmorillon." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-zLV4N9L8" }, { "glosses": [ "Macaron de Cormery : Petite pâtisserie en forme de couronne à base d'amande et de blanc d'œuf, spécialité de la ville de Cormery." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-9DZYeOoV" }, { "glosses": [ "Macaron de Joyeuse : Petit gâteau sec à base d'amande et de noisette, spécialité de la ville de Joyeuse en Ardèche." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-iVNINrxu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gâteaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Petit gâteau au blanc d’œuf, au sucre et à la noix de coco. Rocher coco, congolais." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-elYNx65d", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Organe de la Fédération Française de Handball 7C année —Nᵒ 62 — Janvier 1970, 32, rue de Londres, Paris, 40, rue Marceau, 94-Ivry", "text": "A l'occasion du Championnat du Monde, la F.F.H.B. a adopté l'emblème ci-contre pour marquer cet événement exceptionnel. Il a été produit à plusieurs milliers d'exemplaires sous forme de macarons auto-collants et de cendriers." }, { "ref": "Francis Ambrière, Les Grandes Vacances, Éditions du Seuil, 1946, page 86", "text": "Les mœurs d'avant 39 n'étaient pas telles qu'il fût permis de se mêler aux tire-laine, à moins qu'ils ne fissent le métier sur une certaine échelle et nantis d'un ruban sinon d'un macaron dans l'ordre national de la Légion d'Honneur" } ], "glosses": [ "Insigne de forme arrondie." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-gHswG1OH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bulletin archéologique du Comité des travaux historiques et scientifiques. Fasc. A, Antiquités nationales, Comité des travaux historiques et scientifiques, France, 1986", "text": "L'exubérance florale du macaron de la voûte de la chapelle Saint-Pierre est apparentée à celle de la sculpture des chapelles du déambulatoire." } ], "glosses": [ "Ornement rond, rosette, badge." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-GjBxrAOW", "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Allard, Les dessous de la guerre révélés par les comités secrets, chapitre Iᵉʳ : Les fautes de Verdun ; Les éditions de France, Paris, 1933, page 37", "text": "M. Viollette fit ensuite le procès de la dernière découverte de l’état-major : le système des macarons fermés.\n« C’est ce système qui a servi de base à la défense de Verdun. Or, ce système des îlots fermés, sans boyaux de communication, sans moyens de communication à l’arrière, a condamné, de la façon la plus fatale, tous les hommes qui l’occupaient à être faits prisonniers ! Et ceci explique pourquoi, dans l’énoncé des pertes de Verdun, je trouve 69 000 disparus !…\nM. le marquis de la Ferronnays. – Depuis l’Artois, les macarons sont condamnés. »" } ], "glosses": [ "Dans les fortifications françaises de la Première Guerre mondiale, fortin détaché, isolé, sans aucune communication avec les autres ouvrages de défense du système fortifié dont il fait partie, ni avec l’arrière." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-TOmshUtF", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la coiffure", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 234", "text": "2 octobre 42 – Elle a la coiffure que j’aime le moins au monde : un macaron marron et natté qui lui tourne autour de la tête. C’est une coiffure courageuse, qui sèche les traits et que choisissent généralement des femmes déjà sèches." } ], "glosses": [ "Forme de coiffure féminine." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-Nabf8Av0", "topics": [ "hairdressing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Procès verbal du 13 juin 1904 », dans les Procès-verbaux du Conseil municipal de Paris, 1904, p. 1120", "text": "Toutefois, une observation est à faire en ce qui concerne les vapeurs dont le gouvernail est actionné par une roue désignée sous le nom de macaron et sur laquelle agit le pilote. Dans certains bateaux, quand on appuie sur le macaron, le bateau oriente du même côté ; mais il existe d'autres bateaux dans lesquels la même cause produit un effet contraire." } ], "glosses": [ "Roue de manœuvre du gouvernail ; barre à roue." ], "id": "fr-macaron-fr-noun-FYKibePA", "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ka.ʁɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-macaron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-macaron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-macaron.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-macaron.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-macaron.wav", "ipa": "ma.ka.ʁɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-macaron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-macaron.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-macaron.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-macaron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-macaron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-macaron.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-macaron.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "Macaron" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "macaron" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "macaroon" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "makarong", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "마카롱" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "tags": [ "common" ], "word": "makron" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "macaron" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "makarono" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "tags": [ "masculine" ], "word": "macaron" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "makaron", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "マカロン" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "tags": [ "masculine" ], "word": "macaron" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "tags": [ "masculine" ], "word": "makroon" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "makron" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "makaronik" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "makronka" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit gâteau à la noix de coco", "word": "macaroon" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Petit gâteau à la noix de coco", "tags": [ "masculine" ], "word": "koksmakroon" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Petit gâteau à la noix de coco", "word": "kokoska" } ], "word": "macaron" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français macaron." ], "forms": [ { "form": "macarons", "ipas": [ "\\mɑ.kɑ.ˈɹɔnz\\", "\\mɑː.kɑː.ˈɹɔːnz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "macaroon" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pâtisseries en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Macaron, petite pâtisserie ronde française." ], "id": "fr-macaron-en-noun-GtVA7Ahg", "raw_tags": [ "Pâtisserie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɑ.kɑ.ˈɹɔn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\mɑː.kɑː.ˈɹɔːn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-macaron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-macaron.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-macaron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-macaron.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-macaron.wav.ogg", "raw_tags": [ "Milwaukee (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-macaron.wav" } ], "word": "macaron" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(ellos-as/ustedes) macaron" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "macar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du passé simple de l’indicatif de macar." ], "id": "fr-macaron-es-verb-bS6EIj1N" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maˈka.ɾon\\" }, { "ipa": "\\maˈka.ɾon\\" }, { "ipa": "\\maˈka.ɾoŋ\\" }, { "ipa": "\\maˈka.ɾon\\" }, { "ipa": "\\maˈka.ɾoŋ\\" }, { "ipa": "\\maˈka.ɾon\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "macaron" } { "anagrams": [ { "word": "marcano" }, { "word": "monarca" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français macaron, apparenté à maccherone." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pâtisseries en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Macaron, petite pâtisserie d’origine française." ], "id": "fr-macaron-it-noun-HI4B1hcK", "raw_tags": [ "Pâtisserie" ] } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "macaron" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français macaron." ], "forms": [ { "form": "macarons", "ipas": [ "\\mɑ.kɑ.ˈɹɔnz\\", "\\mɑː.kɑː.ˈɹɔːnz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "macaroon" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pâtisseries en anglais" ], "glosses": [ "Macaron, petite pâtisserie ronde française." ], "raw_tags": [ "Pâtisserie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɑ.kɑ.ˈɹɔn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\mɑː.kɑː.ˈɹɔːn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-macaron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-macaron.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-macaron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-macaron.wav/LL-Q1860_(eng)-Flame,_not_lame-macaron.wav.ogg", "raw_tags": [ "Milwaukee (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-macaron.wav" } ], "word": "macaron" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(ellos-as/ustedes) macaron" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "macar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du passé simple de l’indicatif de macar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maˈka.ɾon\\" }, { "ipa": "\\maˈka.ɾon\\" }, { "ipa": "\\maˈka.ɾoŋ\\" }, { "ipa": "\\maˈka.ɾon\\" }, { "ipa": "\\maˈka.ɾoŋ\\" }, { "ipa": "\\maˈka.ɾon\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "macaron" } { "anagrams": [ { "word": "anarcom" }, { "word": "camaron" }, { "word": "Carmona" }, { "word": "Manacor" }, { "word": "Maracon" }, { "word": "romança" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Pâtisseries en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en coréen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "macaronage" }, { "word": "macaroné" }, { "word": "macaronée" }, { "word": "macaronique" }, { "word": "macaroniser" }, { "word": "macaronisme" }, { "word": "macaroniste" } ], "etymology_texts": [ "(1552) De l’italien maccherone → voir macaroni ; le sens de « gâteau rond » existait en ancien français avec macherie (« placenta »)." ], "forms": [ { "form": "macarons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Pâtisseries en français" ], "examples": [ { "ref": "Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 117", "text": "Bébé a voulu prendre des macarons chez Ladurée." }, { "ref": "Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 173", "text": "La séance thé a été parfaite. Maman avait fait les choses comme il faut : le service à thé offert par mamie avec des dorures et des papillons verts et roses, des macarons de chez Ladurée et, quand même, du sucre roux (un truc de gauche)." }, { "ref": "France Mutuelle Magazine,nᵒ 175, janvier-février-mars 2023, page 53", "text": "Et la vanille Bourbon, à la puissance aromatique enivrante, d’anoblir flans, macarons, riz au lait, tartes aux pommes, gaufres, crèmes pâtissières et autres vanillades." } ], "glosses": [ "Petite pâtisserie ronde, dans laquelle il entre principalement des amandes et du sucre." ], "raw_tags": [ "Pâtisserie" ] }, { "glosses": [ "Macaron de Montmorillon : Petite pâtisserie ronde à base d'amande et d'amande amère, spécialité de la ville de Montmorillon dans la Vienne." ] }, { "glosses": [ "Macaron de Saint-Émilion : Petite pâtisserie semblable aux macarons de Montmorillon." ] }, { "glosses": [ "Macaron de Cormery : Petite pâtisserie en forme de couronne à base d'amande et de blanc d'œuf, spécialité de la ville de Cormery." ] }, { "glosses": [ "Macaron de Joyeuse : Petit gâteau sec à base d'amande et de noisette, spécialité de la ville de Joyeuse en Ardèche." ] }, { "categories": [ "Gâteaux en français" ], "glosses": [ "Petit gâteau au blanc d’œuf, au sucre et à la noix de coco. Rocher coco, congolais." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Organe de la Fédération Française de Handball 7C année —Nᵒ 62 — Janvier 1970, 32, rue de Londres, Paris, 40, rue Marceau, 94-Ivry", "text": "A l'occasion du Championnat du Monde, la F.F.H.B. a adopté l'emblème ci-contre pour marquer cet événement exceptionnel. Il a été produit à plusieurs milliers d'exemplaires sous forme de macarons auto-collants et de cendriers." }, { "ref": "Francis Ambrière, Les Grandes Vacances, Éditions du Seuil, 1946, page 86", "text": "Les mœurs d'avant 39 n'étaient pas telles qu'il fût permis de se mêler aux tire-laine, à moins qu'ils ne fissent le métier sur une certaine échelle et nantis d'un ruban sinon d'un macaron dans l'ordre national de la Légion d'Honneur" } ], "glosses": [ "Insigne de forme arrondie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’architecture" ], "examples": [ { "ref": "Bulletin archéologique du Comité des travaux historiques et scientifiques. Fasc. A, Antiquités nationales, Comité des travaux historiques et scientifiques, France, 1986", "text": "L'exubérance florale du macaron de la voûte de la chapelle Saint-Pierre est apparentée à celle de la sculpture des chapelles du déambulatoire." } ], "glosses": [ "Ornement rond, rosette, badge." ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "ref": "Paul Allard, Les dessous de la guerre révélés par les comités secrets, chapitre Iᵉʳ : Les fautes de Verdun ; Les éditions de France, Paris, 1933, page 37", "text": "M. Viollette fit ensuite le procès de la dernière découverte de l’état-major : le système des macarons fermés.\n« C’est ce système qui a servi de base à la défense de Verdun. Or, ce système des îlots fermés, sans boyaux de communication, sans moyens de communication à l’arrière, a condamné, de la façon la plus fatale, tous les hommes qui l’occupaient à être faits prisonniers ! Et ceci explique pourquoi, dans l’énoncé des pertes de Verdun, je trouve 69 000 disparus !…\nM. le marquis de la Ferronnays. – Depuis l’Artois, les macarons sont condamnés. »" } ], "glosses": [ "Dans les fortifications françaises de la Première Guerre mondiale, fortin détaché, isolé, sans aucune communication avec les autres ouvrages de défense du système fortifié dont il fait partie, ni avec l’arrière." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la coiffure" ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 234", "text": "2 octobre 42 – Elle a la coiffure que j’aime le moins au monde : un macaron marron et natté qui lui tourne autour de la tête. C’est une coiffure courageuse, qui sèche les traits et que choisissent généralement des femmes déjà sèches." } ], "glosses": [ "Forme de coiffure féminine." ], "topics": [ "hairdressing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "« Procès verbal du 13 juin 1904 », dans les Procès-verbaux du Conseil municipal de Paris, 1904, p. 1120", "text": "Toutefois, une observation est à faire en ce qui concerne les vapeurs dont le gouvernail est actionné par une roue désignée sous le nom de macaron et sur laquelle agit le pilote. Dans certains bateaux, quand on appuie sur le macaron, le bateau oriente du même côté ; mais il existe d'autres bateaux dans lesquels la même cause produit un effet contraire." } ], "glosses": [ "Roue de manœuvre du gouvernail ; barre à roue." ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ka.ʁɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-macaron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-macaron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-macaron.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-macaron.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-macaron.wav", "ipa": "ma.ka.ʁɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-macaron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-macaron.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-macaron.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-macaron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-macaron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-macaron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-macaron.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-macaron.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "Macaron" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "macaron" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "macaroon" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "makarong", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "마카롱" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "tags": [ "common" ], "word": "makron" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "macaron" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "makarono" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "tags": [ "masculine" ], "word": "macaron" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "makaron", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "マカロン" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "tags": [ "masculine" ], "word": "macaron" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "tags": [ "masculine" ], "word": "makroon" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "makron" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "makaronik" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Pâtisserie ronde aux amandes", "word": "makronka" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit gâteau à la noix de coco", "word": "macaroon" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Petit gâteau à la noix de coco", "tags": [ "masculine" ], "word": "koksmakroon" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Petit gâteau à la noix de coco", "word": "kokoska" } ], "word": "macaron" } { "anagrams": [ { "word": "marcano" }, { "word": "monarca" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en français", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du français macaron, apparenté à maccherone." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Pâtisseries en italien" ], "glosses": [ "Macaron, petite pâtisserie d’origine française." ], "raw_tags": [ "Pâtisserie" ] } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "macaron" }
Download raw JSONL data for macaron meaning in All languages combined (12.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.