See mérion ravissant on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Passereaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) De mérion et ravissant." ], "forms": [ { "form": "mérions ravissants", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "Aves", "word": "oiseau" }, { "word": "passereau" }, { "sense": "Passeriformes", "word": "passériforme" }, { "sense": "Maluridae", "word": "maluridé" }, { "sense": "Malurus", "word": "mérion" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "DanielLe Dantec, Mérion ravissant, oiseaux.net, 8 mars 2016", "text": "Les Mérions ravissants fréquentent les marges broussailleuses des forêts pluviales et des zones humides d'eucalyptus. Ils pénètrent rarement à plus de 50 mètres à l'intérieur des boisements." } ], "glosses": [ "Espèce de petit passereau insectivore endémique du nord-est du Queensland en Australie." ], "id": "fr-mérion_ravissant-fr-noun-82gXKm~Y", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.ʁjɔ̃ ʁa.vi.sɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mérion ravissant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mérion_ravissant.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mérion_ravissant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mérion_ravissant.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mérion_ravissant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mérion ravissant.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Schmuckstaffelschwanz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lovely fairywren" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "malur amable" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "Cape York-alfesmutte" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "ratona australiana amable" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "maluro amable" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "mets-tikksaba" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "sademetsämaluri" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "ceinddryw hardd" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "bájos tündérmadár" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "scricciolo fatato amabile" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ke-puyo-kuo-sutorariamushikui", "word": "ケープヨークオーストラリアムシクイ" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "dailusis maluras" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "roestflankelfje" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "fageralvesmett" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "chwostka modrogłowa" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "zamatovec nádherný" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "kapyorkblåsmyg" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "modropláštník krásný" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "maljur synʹoholovyj", "word": "малюр синьоголовий" } ], "word": "mérion ravissant" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Passereaux en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en gallois", "Traductions en hongrois", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en lituanien", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en slovaque", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en ukrainien", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) De mérion et ravissant." ], "forms": [ { "form": "mérions ravissants", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "Aves", "word": "oiseau" }, { "word": "passereau" }, { "sense": "Passeriformes", "word": "passériforme" }, { "sense": "Maluridae", "word": "maluridé" }, { "sense": "Malurus", "word": "mérion" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "DanielLe Dantec, Mérion ravissant, oiseaux.net, 8 mars 2016", "text": "Les Mérions ravissants fréquentent les marges broussailleuses des forêts pluviales et des zones humides d'eucalyptus. Ils pénètrent rarement à plus de 50 mètres à l'intérieur des boisements." } ], "glosses": [ "Espèce de petit passereau insectivore endémique du nord-est du Queensland en Australie." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.ʁjɔ̃ ʁa.vi.sɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mérion ravissant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mérion_ravissant.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mérion_ravissant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mérion_ravissant.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mérion_ravissant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mérion ravissant.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Schmuckstaffelschwanz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lovely fairywren" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "malur amable" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "Cape York-alfesmutte" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "ratona australiana amable" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "maluro amable" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "mets-tikksaba" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "sademetsämaluri" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "ceinddryw hardd" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "bájos tündérmadár" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "scricciolo fatato amabile" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ke-puyo-kuo-sutorariamushikui", "word": "ケープヨークオーストラリアムシクイ" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "dailusis maluras" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "roestflankelfje" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "fageralvesmett" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "chwostka modrogłowa" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "zamatovec nádherný" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "kapyorkblåsmyg" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "modropláštník krásný" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "maljur synʹoholovyj", "word": "малюр синьоголовий" } ], "word": "mérion ravissant" }
Download raw JSONL data for mérion ravissant meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.