"mä" meaning in All languages combined

See mä on Wiktionary

Pronoun [Finnois]

IPA: \ˈmæ\
  1. Je, moi, me. Tags: familiar
    Sense id: fr-mä-fi-pron-NWlYgSfd Categories (other): Termes familiers en finnois
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ligure]

  1. Mer.
    Sense id: fr-mä-lij-noun-~MQVGRi- Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en ligure
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Sango]

Forms: amä [third-person], mängö
  1. Écouter, entendre.
    Sense id: fr-mä-sg-verb-jsvJpMFa Categories (other): Exemples en sango
  2. Comprendre
    Sense id: fr-mä-sg-verb-1RMfYwH3 Categories (other): Exemples en sango
  3. Sentir Tags: broadly
    Sense id: fr-mä-sg-verb-GGHbqkq~
  4. Croire Tags: broadly
    Sense id: fr-mä-sg-verb-Kp6RjRrF
  5. Auditionner
    Sense id: fr-mä-sg-verb-Ke-N4RB0 Categories (other): Lexique en sango de la jurisprudence
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en sango, Sango Derived forms: mä na bê, mä ndo, mä kambisa, mä tënë, mä terê, mä yâ, mä yângâ, mä fün, gängö, gä wên, gä nzönî, gue-mo-gä, gä-na-kâar, gä ndurü, li agä kîrîkiri

Pronoun [Suédois]

IPA: \mɛ(:g)\
  1. Moi.
    Sense id: fr-mä-sv-pron-s6mn0f5e Categories (other): Pitemål
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Finnois",
      "orig": "finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de minä, m(in)ä."
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en finnois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je, moi, me."
      ],
      "id": "fr-mä-fi-pron-NWlYgSfd",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmæ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "mä"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mers en ligure",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ligure",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ligure",
      "orig": "ligure",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ligure",
  "lang_code": "lij",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ligure",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mer."
      ],
      "id": "fr-mä-lij-noun-~MQVGRi-"
    }
  ],
  "word": "mä"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sango",
      "orig": "sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mä na bê"
    },
    {
      "word": "mä ndo"
    },
    {
      "word": "mä kambisa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "une conversation",
        "une rumeur"
      ],
      "word": "mä tënë"
    },
    {
      "word": "mä terê"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "de"
      ],
      "word": "mä yâ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "les conseils"
      ],
      "word": "mä yângâ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "une odeur"
      ],
      "word": "mä fün"
    },
    {
      "word": "gängö"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "situation"
      ],
      "word": "gä wên"
    },
    {
      "word": "gä nzönî"
    },
    {
      "word": "gue-mo-gä"
    },
    {
      "word": "gä-na-kâar"
    },
    {
      "word": "gä ndurü"
    },
    {
      "word": "li agä kîrîkiri"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "amä",
      "raw_tags": [
        "Forme verbale"
      ],
      "tags": [
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "mängö",
      "raw_tags": [
        "Forme verbale",
        "Substantivation"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Sango",
  "lang_code": "sg",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en sango",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Simon mä mbï!",
          "translation": "Simon écoute moi!"
        },
        {
          "text": "Ë hunda mo Jésus, mä sambëla tî ë!",
          "translation": "Nous nous adressons à toi Jésus, écoute notre prières!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écouter, entendre."
      ],
      "id": "fr-mä-sg-verb-jsvJpMFa"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en sango",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mbï mä tënë sô ndjôni",
          "translation": "Je comprends bien ces paroles"
        },
        {
          "text": "Mbï mä âla pêndêre",
          "translation": "Je vous comprends parfaitement."
        },
        {
          "text": "Âla mä awë gëne tî ë",
          "translation": "Vous avez entendu notre invité"
        },
        {
          "text": "Mbï mä yâ nî.",
          "translation": "J’ai compris"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comprendre"
      ],
      "id": "fr-mä-sg-verb-1RMfYwH3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sentir"
      ],
      "id": "fr-mä-sg-verb-GGHbqkq~",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mâlamu nî atene na ngonzo atene : « Zo wa laâ mo yeke mä lo ; korôrö nî, wala mbï mâlamu tî mo ? » — (L’histoire de l’âne)",
          "translation": "« Qui dois-tu croire » , répond le mollah indigné (=avec colère), « l'âne, ou ton mollah ? »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Croire"
      ],
      "id": "fr-mä-sg-verb-Kp6RjRrF",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en sango de la jurisprudence",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Auditionner"
      ],
      "id": "fr-mä-sg-verb-Ke-N4RB0",
      "raw_tags": [
        "Jurisprudence"
      ]
    }
  ],
  "word": "mä"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans orthographe attestée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "notes": [
    "Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :\n* l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].\n* pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pitemål",
          "orig": "pitemål",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moi."
      ],
      "id": "fr-mä-sv-pron-s6mn0f5e",
      "raw_tags": [
        "Pitemål"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ(:g)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "mä"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en finnois",
    "Pronoms personnels en finnois",
    "finnois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de minä, m(in)ä."
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en finnois"
      ],
      "glosses": [
        "Je, moi, me."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmæ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "mä"
}

{
  "categories": [
    "Mers en ligure",
    "Noms communs en ligure",
    "ligure"
  ],
  "lang": "Ligure",
  "lang_code": "lij",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en ligure"
      ],
      "glosses": [
        "Mer."
      ]
    }
  ],
  "word": "mä"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en sango",
    "sango"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mä na bê"
    },
    {
      "word": "mä ndo"
    },
    {
      "word": "mä kambisa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "une conversation",
        "une rumeur"
      ],
      "word": "mä tënë"
    },
    {
      "word": "mä terê"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "de"
      ],
      "word": "mä yâ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "les conseils"
      ],
      "word": "mä yângâ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "une odeur"
      ],
      "word": "mä fün"
    },
    {
      "word": "gängö"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "situation"
      ],
      "word": "gä wên"
    },
    {
      "word": "gä nzönî"
    },
    {
      "word": "gue-mo-gä"
    },
    {
      "word": "gä-na-kâar"
    },
    {
      "word": "gä ndurü"
    },
    {
      "word": "li agä kîrîkiri"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "amä",
      "raw_tags": [
        "Forme verbale"
      ],
      "tags": [
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "mängö",
      "raw_tags": [
        "Forme verbale",
        "Substantivation"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Sango",
  "lang_code": "sg",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en sango"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Simon mä mbï!",
          "translation": "Simon écoute moi!"
        },
        {
          "text": "Ë hunda mo Jésus, mä sambëla tî ë!",
          "translation": "Nous nous adressons à toi Jésus, écoute notre prières!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écouter, entendre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en sango"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mbï mä tënë sô ndjôni",
          "translation": "Je comprends bien ces paroles"
        },
        {
          "text": "Mbï mä âla pêndêre",
          "translation": "Je vous comprends parfaitement."
        },
        {
          "text": "Âla mä awë gëne tî ë",
          "translation": "Vous avez entendu notre invité"
        },
        {
          "text": "Mbï mä yâ nî.",
          "translation": "J’ai compris"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comprendre"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sentir"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mâlamu nî atene na ngonzo atene : « Zo wa laâ mo yeke mä lo ; korôrö nî, wala mbï mâlamu tî mo ? » — (L’histoire de l’âne)",
          "translation": "« Qui dois-tu croire » , répond le mollah indigné (=avec colère), « l'âne, ou ton mollah ? »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Croire"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en sango de la jurisprudence"
      ],
      "glosses": [
        "Auditionner"
      ],
      "raw_tags": [
        "Jurisprudence"
      ]
    }
  ],
  "word": "mä"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en suédois",
    "Mots sans orthographe attestée",
    "Pronoms personnels en suédois",
    "suédois"
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "notes": [
    "Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :\n* l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].\n* pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "pitemål"
      ],
      "glosses": [
        "Moi."
      ],
      "raw_tags": [
        "Pitemål"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ(:g)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "mä"
}

Download raw JSONL data for mä meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.