"living-room" meaning in All languages combined

See living-room on Wiktionary

Noun [Anglais]

Forms: living-rooms [plural]
  1. Variante de living room. Tags: alt-of Alternative form of: living room
    Sense id: fr-living-room-en-noun-diUUZlZu
  2. Salon
    Sense id: fr-living-room-en-noun-TjU~raHp Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \li.viŋ.ʁum\, li.viŋ.ʁum Audio: Fr-Paris--living-room.ogg , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-living-room.wav Forms: living-rooms [plural]
  1. Pièce de séjour. Tags: Anglicism, obsolete
    Sense id: fr-living-room-fr-noun-dZjT9rdY Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Salles en français, Termes désuets en français Topics: construction
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sitting room (Anglais), living-room (Croate)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Oo prononcés /u/ en français",
      "orig": "oo prononcés /u/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais living room."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "living-rooms",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Salles en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              40
            ]
          ],
          "text": "Monsieur Hulot avait un beau living-room."
        },
        {
          "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 120",
          "text": "– « Elle a dit : « Les verres sont dans le livigroub »… Et ils y étaient.\nMon père, les sourcils froncés, essayait de comprendre. Ma mère, qui ne savait pas grand-chose mais qui devinait tout, dit timidement :\n « C’est peut-être un mot anglais.\n– J’y suis, s’écria Joseph. Un living-room ! Ce n’était pas l’armoire, mais la salle où se trouvaient l’armoire !\n– C’est sûrement ça, dit l’oncle Jules, et c’est bien dommage. Parce qu’un « livigroub », ça m’intriguait, c’était poétique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce de séjour."
      ],
      "id": "fr-living-room-fr-noun-dZjT9rdY",
      "tags": [
        "Anglicism",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\li.viŋ.ʁum\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--living-room.ogg",
      "ipa": "li.viŋ.ʁum",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-Paris--living-room.ogg/Fr-Paris--living-room.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--living-room.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-living-room.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-living-room.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-living-room.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-living-room.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-living-room.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-living-room.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sitting room"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "living-room"
    }
  ],
  "word": "living-room"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "living-rooms",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "living room"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de living room."
      ],
      "id": "fr-living-room-en-noun-diUUZlZu",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              59
            ]
          ],
          "ref": "J. D. Salinger, The Catcher in the Rye, ISBN 0140012486, 1951, page 188",
          "text": "… with two steps that you go down to get in the living-room"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salon"
      ],
      "id": "fr-living-room-en-noun-TjU~raHp",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "living-room"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "living-rooms",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "living room"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de living room."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              59
            ]
          ],
          "ref": "J. D. Salinger, The Catcher in the Rye, ISBN 0140012486, 1951, page 188",
          "text": "… with two steps that you go down to get in the living-room"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salon"
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "living-room"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "français",
    "oo prononcés /u/ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais living room."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "living-rooms",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Salles en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              40
            ]
          ],
          "text": "Monsieur Hulot avait un beau living-room."
        },
        {
          "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 120",
          "text": "– « Elle a dit : « Les verres sont dans le livigroub »… Et ils y étaient.\nMon père, les sourcils froncés, essayait de comprendre. Ma mère, qui ne savait pas grand-chose mais qui devinait tout, dit timidement :\n « C’est peut-être un mot anglais.\n– J’y suis, s’écria Joseph. Un living-room ! Ce n’était pas l’armoire, mais la salle où se trouvaient l’armoire !\n– C’est sûrement ça, dit l’oncle Jules, et c’est bien dommage. Parce qu’un « livigroub », ça m’intriguait, c’était poétique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce de séjour."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\li.viŋ.ʁum\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--living-room.ogg",
      "ipa": "li.viŋ.ʁum",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-Paris--living-room.ogg/Fr-Paris--living-room.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--living-room.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-living-room.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-living-room.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-living-room.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-living-room.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-living-room.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-living-room.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sitting room"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "living-room"
    }
  ],
  "word": "living-room"
}

Download raw JSONL data for living-room meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.