See lito on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en araki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en araki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Araki", "orig": "araki", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Araki", "lang_code": "akr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Cracher." ], "id": "fr-lito-akr-verb-S4DzQl4w" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lito\\" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "lito" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Meubles en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine lit (« lit ») et de la finale -o (substantif)." ], "forms": [ { "form": "litoj", "ipas": [ "\\ˈli.toj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "liton", "ipas": [ "\\ˈli.ton\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "litojn", "ipas": [ "\\ˈli.tojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "meblo" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108", "text": "Mi miris, ke mi ne aŭdas la iradon de mia poŝa horloĝo, kiun mi ĉiam metas apud mia lito sur la noktan tableton, kaj mi eltiris mian manon por preni alumetojn, sed mia mano tuj frapiĝis je ia mureto.", "translation": "J’ai été surpris de ne pas entendre le tic-tac de ma montre à gousset, que je posais toujours à côté de mon lit, sur la table de nuit. Et je sortais la main pour prendre des allumettes, mais ma main heurtait immédiatement un petit mur." }, { "ref": "Claude Piron, Gerda malaperis!", "text": "Ŝi kuŝis sur lito — sur malkomforta, tro mallarĝa lito — en ĉambro nekonata, en domo nekonata.", "translation": "Elle était allongée sur un lit — sur un lit inconfortable, trop étroit — dans une chambre inconnue, dans une maison inconnue." } ], "glosses": [ "Lit, meuble pour dormir." ], "id": "fr-lito-eo-noun-u5JUyIAY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈli.to\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-lito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-lito.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-lito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-lito.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-lito.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-lito.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-lito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-lito.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-lito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-lito.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-lito.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-lito.wav" } ], "word": "lito" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ido issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français lit." ], "forms": [ { "form": "liti", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lit." ], "id": "fr-lito-io-noun-F-ArhlNx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈli.tɔ\\" } ], "word": "lito" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Meubles en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "immolable", "word": "litābilis" }, { "translation": "offrande, sacrifice", "word": "litāmen" }, { "translation": "action d'apaiser les dieux", "word": "litātiō" }, { "translation": "celui qui expie", "word": "litātōr" }, { "translation": "agréé des dieux, offert avec de bons présages", "word": "litātus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "litar" } ], "etymology_texts": [ "Fréquentatif de lino (« oindre, enduire »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "litō, infinitif : litāre, parfait : litāvī, supin : litātum" ], "related": [ { "raw_tags": [ "prière aux dieux → voir litanie" ], "word": "litānīa" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "proxima hostia litatur saepe pulcherrime", "translation": "avec la victime immolée tout de suite après, on a souvent les plus beaux présages." } ], "glosses": [ "Faire un sacrifice agréable aux dieux." ], "id": "fr-lito-la-verb-UQucq1jR", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "egregie litare", "translation": "obtenir d’heureux présages." }, { "text": "litato (ablatif absolu au neutre)", "translation": "après avoir obtenu d'heureux présages." }, { "text": "sacris litatis (ablatif absolu)", "translation": "le sacrifice ayant été heureux." } ], "glosses": [ "Donner de bons présages en parlant de la victime." ], "id": "fr-lito-la-verb-YX9M92T8" }, { "glosses": [ "Offrir en sacrifice, immoler." ], "id": "fr-lito-la-verb-35JVjwAP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "publico gaudio litare", "translation": "satisfaire à la joie publique." } ], "glosses": [ "Satisfaire, apaiser, exaucer, venger (par un sacrifice)." ], "id": "fr-lito-la-verb-svBs0fzG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈli.toː\\" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "lito" }
{ "categories": [ "Verbes en araki", "Verbes intransitifs en araki", "araki" ], "lang": "Araki", "lang_code": "akr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Cracher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lito\\" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "lito" } { "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Meubles en espéranto", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine lit (« lit ») et de la finale -o (substantif)." ], "forms": [ { "form": "litoj", "ipas": [ "\\ˈli.toj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "liton", "ipas": [ "\\ˈli.ton\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "litojn", "ipas": [ "\\ˈli.tojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "meblo" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108", "text": "Mi miris, ke mi ne aŭdas la iradon de mia poŝa horloĝo, kiun mi ĉiam metas apud mia lito sur la noktan tableton, kaj mi eltiris mian manon por preni alumetojn, sed mia mano tuj frapiĝis je ia mureto.", "translation": "J’ai été surpris de ne pas entendre le tic-tac de ma montre à gousset, que je posais toujours à côté de mon lit, sur la table de nuit. Et je sortais la main pour prendre des allumettes, mais ma main heurtait immédiatement un petit mur." }, { "ref": "Claude Piron, Gerda malaperis!", "text": "Ŝi kuŝis sur lito — sur malkomforta, tro mallarĝa lito — en ĉambro nekonata, en domo nekonata.", "translation": "Elle était allongée sur un lit — sur un lit inconfortable, trop étroit — dans une chambre inconnue, dans une maison inconnue." } ], "glosses": [ "Lit, meuble pour dormir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈli.to\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-lito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-lito.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-lito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-lito.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-lito.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-lito.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-lito.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-lito.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-lito.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-lito.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-lito.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-lito.wav" } ], "word": "lito" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Mots en ido issus d’un mot en français", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "Du français lit." ], "forms": [ { "form": "liti", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lit." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈli.tɔ\\" } ], "word": "lito" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Meubles en espéranto", "Racines en espéranto", "Verbes en latin", "Verbes intransitifs en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "immolable", "word": "litābilis" }, { "translation": "offrande, sacrifice", "word": "litāmen" }, { "translation": "action d'apaiser les dieux", "word": "litātiō" }, { "translation": "celui qui expie", "word": "litātōr" }, { "translation": "agréé des dieux, offert avec de bons présages", "word": "litātus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "litar" } ], "etymology_texts": [ "Fréquentatif de lino (« oindre, enduire »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "litō, infinitif : litāre, parfait : litāvī, supin : litātum" ], "related": [ { "raw_tags": [ "prière aux dieux → voir litanie" ], "word": "litānīa" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Lexique en latin de la religion" ], "examples": [ { "text": "proxima hostia litatur saepe pulcherrime", "translation": "avec la victime immolée tout de suite après, on a souvent les plus beaux présages." } ], "glosses": [ "Faire un sacrifice agréable aux dieux." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "egregie litare", "translation": "obtenir d’heureux présages." }, { "text": "litato (ablatif absolu au neutre)", "translation": "après avoir obtenu d'heureux présages." }, { "text": "sacris litatis (ablatif absolu)", "translation": "le sacrifice ayant été heureux." } ], "glosses": [ "Donner de bons présages en parlant de la victime." ] }, { "glosses": [ "Offrir en sacrifice, immoler." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "publico gaudio litare", "translation": "satisfaire à la joie publique." } ], "glosses": [ "Satisfaire, apaiser, exaucer, venger (par un sacrifice)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈli.toː\\" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "lito" }
Download raw JSONL data for lito meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.