See ligado on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adjectifs en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Dérivations en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol suffixés avec -ado",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du latin ligatus oudérivé de ligar, avec le suffixe -ado."
],
"forms": [
{
"form": "ligados",
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "ligada",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "ligadas",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Lié."
],
"id": "fr-ligado-es-adj-ucDJh6uM"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.(ð)o\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɡa.do\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
}
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Dérivations en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol suffixés avec -ado",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du latin ligatus oudérivé de ligar, avec le suffixe -ado."
],
"forms": [
{
"form": "ligados",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
105,
111
]
],
"text": "Muchos compositores o copistas no escriben la ligadura en aquellos lugares donde sienten que es obvio el ligado."
}
],
"glosses": [
"Lien, liaison."
],
"id": "fr-ligado-es-noun-Eq~DdCru"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.(ð)o\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɡa.do\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Dérivations en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Formes de verbes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol suffixés avec -ado",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du latin ligatus oudérivé de ligar, avec le suffixe -ado."
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "ligar"
}
],
"glosses": [
"Participe passé masculin singulier de ligar."
],
"id": "fr-ligado-es-verb-YogGvukT",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.(ð)o\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɡa.do\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espéranto",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espéranto issus d’un mot en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en espéranto",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espéranto",
"orig": "espéranto",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"De l’espagnol ligado."
],
"lang": "Espéranto",
"lang_code": "eo",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Liaison."
],
"id": "fr-ligado-eo-noun-l6qb7dvI"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\li.ˈɡa.do\\"
},
{
"audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ligado.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ligado.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ligado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ligado.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ligado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ligado.wav"
}
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adjectifs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Dérivations en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais suffixés avec -ado",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du latin ligatus oudérivé de ligar, avec le suffixe -ado."
],
"forms": [
{
"form": "ligados",
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "ligada",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "ligadas",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
},
{
"form": "ligados",
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "ligada",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "ligadas",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
153,
160
]
],
"ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
"text": "Ambos os gêneros se beneficiam de parceiros com habilidade sexual. Portanto, certa educação sexual de gênero pode ser necessária. As questões “técnicas” ligadas a inabilidades e desajustes de ritmos são relativamente simples de aprender. Experiência com os modos de manobrar (velocidade, intensidade, profundidade, pressão, ângulos etc.) estão ao alcance das pessoas que desejam progredir nesse quesito.",
"translation": "Les deux sexes tirent profit d'avoir des partenaires sexuellement compétents. Une certaine éducation sexuelle peut donc être nécessaire. Les questions « techniques » liées aux maladresses et aux décalages de rythme sont relativement simples à apprendre. L'expérience des différentes techniques d'agir (vitesse, intensité, profondeur, pression, angles, etc.) est à la portée des personnes qui souhaitent progresser dans ce domaine."
}
],
"glosses": [
"Lié."
],
"id": "fr-ligado-pt-adj-ucDJh6uM"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
"text": "O computador está ligado, no ecrã veem-se imagens de relvados ingleses e canteiros floridos. Ken tinha jeito para a jardinagem.",
"translation": "L’ordinateur est allumé, sur l’écran s’affichent des images de gazons anglais et de plates-bandes fleuries. Ken avait la main verte."
}
],
"glosses": [
"Allumé, enclenché."
],
"id": "fr-ligado-pt-adj-MHd1gddQ"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dːʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ligado.wav",
"ipa": "[li.gˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ligado.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ligado.wav",
"ipa": "[li.gˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ligado.wav"
}
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Dérivations en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Formes de verbes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais suffixés avec -ado",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du latin ligatus oudérivé de ligar, avec le suffixe -ado."
],
"forms": [
{
"form": "Participe"
},
{
"form": "Passé"
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "ligar"
}
],
"glosses": [
"Participe passé masculin singulier de ligar."
],
"id": "fr-ligado-pt-verb-YogGvukT",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dːʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ligado.wav",
"ipa": "[li.gˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ligado.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ligado.wav",
"ipa": "[li.gˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ligado.wav"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
"Adjectifs en espagnol",
"Dérivations en espagnol",
"Lemmes en espagnol",
"Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
"Mots en espagnol suffixés avec -ado",
"espagnol"
],
"etymology_texts": [
"Du latin ligatus oudérivé de ligar, avec le suffixe -ado."
],
"forms": [
{
"form": "ligados",
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "ligada",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "ligadas",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"categories": [
"Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol"
],
"glosses": [
"Lié."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.(ð)o\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɡa.do\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
}
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
"Dérivations en espagnol",
"Lemmes en espagnol",
"Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
"Mots en espagnol suffixés avec -ado",
"Noms communs en espagnol",
"espagnol"
],
"etymology_texts": [
"Du latin ligatus oudérivé de ligar, avec le suffixe -ado."
],
"forms": [
{
"form": "ligados",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
105,
111
]
],
"text": "Muchos compositores o copistas no escriben la ligadura en aquellos lugares donde sienten que es obvio el ligado."
}
],
"glosses": [
"Lien, liaison."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.(ð)o\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɡa.do\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
"Dérivations en espagnol",
"Formes de verbes en espagnol",
"Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
"Mots en espagnol suffixés avec -ado",
"espagnol"
],
"etymology_texts": [
"Du latin ligatus oudérivé de ligar, avec le suffixe -ado."
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "ligar"
}
],
"glosses": [
"Participe passé masculin singulier de ligar."
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.(ð)o\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɡa.do\\"
},
{
"ipa": "\\liˈɣa.ðo\\"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
"Lemmes en espéranto",
"Mots en espéranto issus d’un mot en espagnol",
"Noms communs en espéranto",
"espéranto"
],
"etymology_texts": [
"De l’espagnol ligado."
],
"lang": "Espéranto",
"lang_code": "eo",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Liaison."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\li.ˈɡa.do\\"
},
{
"audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ligado.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ligado.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ligado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ligado.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ligado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ligado.wav"
}
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
"Adjectifs en portugais",
"Dérivations en portugais",
"Lemmes en portugais",
"Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"Mots en portugais suffixés avec -ado",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"Du latin ligatus oudérivé de ligar, avec le suffixe -ado."
],
"forms": [
{
"form": "ligados",
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "ligada",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "ligadas",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
},
{
"form": "ligados",
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "ligada",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "ligadas",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
153,
160
]
],
"ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
"text": "Ambos os gêneros se beneficiam de parceiros com habilidade sexual. Portanto, certa educação sexual de gênero pode ser necessária. As questões “técnicas” ligadas a inabilidades e desajustes de ritmos são relativamente simples de aprender. Experiência com os modos de manobrar (velocidade, intensidade, profundidade, pressão, ângulos etc.) estão ao alcance das pessoas que desejam progredir nesse quesito.",
"translation": "Les deux sexes tirent profit d'avoir des partenaires sexuellement compétents. Une certaine éducation sexuelle peut donc être nécessaire. Les questions « techniques » liées aux maladresses et aux décalages de rythme sont relativement simples à apprendre. L'expérience des différentes techniques d'agir (vitesse, intensité, profondeur, pression, angles, etc.) est à la portée des personnes qui souhaitent progresser dans ce domaine."
}
],
"glosses": [
"Lié."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
"text": "O computador está ligado, no ecrã veem-se imagens de relvados ingleses e canteiros floridos. Ken tinha jeito para a jardinagem.",
"translation": "L’ordinateur est allumé, sur l’écran s’affichent des images de gazons anglais et de plates-bandes fleuries. Ken avait la main verte."
}
],
"glosses": [
"Allumé, enclenché."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dːʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ligado.wav",
"ipa": "[li.gˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ligado.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ligado.wav",
"ipa": "[li.gˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ligado.wav"
}
],
"word": "ligado"
}
{
"categories": [
"Dérivations en portugais",
"Formes de verbes en portugais",
"Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"Mots en portugais suffixés avec -ado",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"Du latin ligatus oudérivé de ligar, avec le suffixe -ado."
],
"forms": [
{
"form": "Participe"
},
{
"form": "Passé"
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "ligar"
}
],
"glosses": [
"Participe passé masculin singulier de ligar."
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.du\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dːʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\li.gˈa.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ligado.wav",
"ipa": "[li.gˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ligado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ligado.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ligado.wav",
"ipa": "[li.gˈa.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-ligado.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-ligado.wav"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "ligado"
}
Download raw JSONL data for ligado meaning in All languages combined (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.