"lièch" meaning in All languages combined

See lièch on Wiktionary

Noun [Occitan]

IPA: \ˈljɛt͡ʃ\, [ˈljɛt͡ʃ], [ˈljɛ] Forms: lièches [plural]
  1. Lit.
    Sense id: fr-lièch-oc-noun-F-ArhlNx Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Meronyms: esponda Derived forms: caufalièch, escaufalièch, téner lo lièch
Categories (other): Mots en occitan issus d’un mot en latin, Noms communs en occitan, Occitan en graphie normalisée, Vie domestique en occitan, Occitan Related terms: lheit, lhit, lèit, liet, liech, lieit, liech, leit, lei, lïer, lïé Related terms (Languedocien occidental): lèit

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vie domestique en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "caufalièch"
    },
    {
      "word": "escaufalièch"
    },
    {
      "translation": "garder le lit",
      "word": "téner lo lièch"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lectum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lièches",
      "ipas": [
        "\\ˈljɛt͡ʃes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "meronyms": [
    {
      "translation": "bord (du lit)",
      "word": "esponda"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "Languedocien occidental",
      "word": "lèit"
    },
    {
      "word": "lheit"
    },
    {
      "word": "lhit"
    },
    {
      "word": "lèit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "liet"
    },
    {
      "word": "liech"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Limousin"
      ],
      "word": "lieit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Provençal",
        "Vivaro-alpin"
      ],
      "word": "liech"
    },
    {
      "word": "leit"
    },
    {
      "word": "lei"
    },
    {
      "word": "lïer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Auvergnat"
      ],
      "word": "lïé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Popre ficcion, 2001  ^([1])",
          "text": "Dins la cambra, una cambra grandassa, polidament moblada tanbèn, encara qu’un pauc tròp teatrau per mon gost, au bèu mitan un lièch, degun dins lo lièch.",
          "translation": "Dans la chambre, une chambre très grande, joliment meublée également, encore qu’un peu trop théâtrale à mon goût, au beau milieu un lit, personne dans le lit."
        },
        {
          "ref": "Jean Boudou, L'evangèli de Bertomieu, 1949  ^([1])",
          "text": "Lo seguèri dins la sia cabina. Nos jaguèrem dins lo mème lièch.",
          "translation": "Je le suivis dans sa cabine. Nous nous couchâmes dans le même lit."
        },
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "La cambra que me donèt, me pareguèt una cambra de prince. I aviá un lièch del matalàs espés, amb de lençòls e de flaçadas, una coissinièira.",
          "translation": "La chambre qu’il me donna, me parut une chambre de prince. Il y avait un lit au matelas épais, avec des draps et des couvertures, une taie d’oreiller."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lit."
      ],
      "id": "fr-lièch-oc-noun-F-ArhlNx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈljɛt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈljɛt͡ʃ]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈljɛ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lièch"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Vie domestique en occitan",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "caufalièch"
    },
    {
      "word": "escaufalièch"
    },
    {
      "translation": "garder le lit",
      "word": "téner lo lièch"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lectum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lièches",
      "ipas": [
        "\\ˈljɛt͡ʃes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "meronyms": [
    {
      "translation": "bord (du lit)",
      "word": "esponda"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "Languedocien occidental",
      "word": "lèit"
    },
    {
      "word": "lheit"
    },
    {
      "word": "lhit"
    },
    {
      "word": "lèit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "liet"
    },
    {
      "word": "liech"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Limousin"
      ],
      "word": "lieit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Provençal",
        "Vivaro-alpin"
      ],
      "word": "liech"
    },
    {
      "word": "leit"
    },
    {
      "word": "lei"
    },
    {
      "word": "lïer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Auvergnat"
      ],
      "word": "lïé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Popre ficcion, 2001  ^([1])",
          "text": "Dins la cambra, una cambra grandassa, polidament moblada tanbèn, encara qu’un pauc tròp teatrau per mon gost, au bèu mitan un lièch, degun dins lo lièch.",
          "translation": "Dans la chambre, une chambre très grande, joliment meublée également, encore qu’un peu trop théâtrale à mon goût, au beau milieu un lit, personne dans le lit."
        },
        {
          "ref": "Jean Boudou, L'evangèli de Bertomieu, 1949  ^([1])",
          "text": "Lo seguèri dins la sia cabina. Nos jaguèrem dins lo mème lièch.",
          "translation": "Je le suivis dans sa cabine. Nous nous couchâmes dans le même lit."
        },
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "La cambra que me donèt, me pareguèt una cambra de prince. I aviá un lièch del matalàs espés, amb de lençòls e de flaçadas, una coissinièira.",
          "translation": "La chambre qu’il me donna, me parut une chambre de prince. Il y avait un lit au matelas épais, avec des draps et des couvertures, une taie d’oreiller."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈljɛt͡ʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈljɛt͡ʃ]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈljɛ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lièch"
}

Download raw JSONL data for lièch meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.