See legir on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "legier" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de legier." ], "id": "fr-legir-fro-verb-ykJ7uJK5", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "legir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) Du latin legere." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23", "text": "Legir audi sotz eiss un pin\ndel vell temps un libre latin", "translation": "J’entendis lire, sous un pin, un livre latin du vieux temps — (Traduction par Antoine Thomas)" } ], "glosses": [ "Lire." ], "id": "fr-legir-pro-verb-l4~rlPZ-" } ], "word": "legir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du deuxième groupe en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "legeire" }, { "word": "legidor" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) Du latin legere." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "2ᵉ groupe" ], "related": [ { "word": "lector" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sap pas legir.", "translation": "Il ne sait pas lire." }, { "text": "De bon legir.", "translation": "Facile à lire." }, { "text": "De mal legir.", "translation": "Difficile à lire." }, { "text": "Legir correntament.", "translation": "Lire couramment." } ], "glosses": [ "Lire." ], "id": "fr-legir-oc-verb-l4~rlPZ-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\leˈd͡ʒi\\" }, { "ipa": "[leˈd͡ʒi]" }, { "ipa": "[leˈd͡zi]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-legir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-legir.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-legir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-legir.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-legir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-legir.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "legir" }
{ "categories": [ "Verbes en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "legier" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de legier." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "legir" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Verbes en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) Du latin legere." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan" ], "examples": [ { "ref": "Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23", "text": "Legir audi sotz eiss un pin\ndel vell temps un libre latin", "translation": "J’entendis lire, sous un pin, un livre latin du vieux temps — (Traduction par Antoine Thomas)" } ], "glosses": [ "Lire." ] } ], "word": "legir" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes du deuxième groupe en occitan", "Verbes en occitan", "Verbes intransitifs en occitan", "Verbes transitifs en occitan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "occitan" ], "derived": [ { "word": "legeire" }, { "word": "legidor" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) Du latin legere." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "2ᵉ groupe" ], "related": [ { "word": "lector" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Sap pas legir.", "translation": "Il ne sait pas lire." }, { "text": "De bon legir.", "translation": "Facile à lire." }, { "text": "De mal legir.", "translation": "Difficile à lire." }, { "text": "Legir correntament.", "translation": "Lire couramment." } ], "glosses": [ "Lire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\leˈd͡ʒi\\" }, { "ipa": "[leˈd͡ʒi]" }, { "ipa": "[leˈd͡zi]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-legir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-legir.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-legir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-legir.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-legir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-legir.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "legir" }
Download raw JSONL data for legir meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.