"latins" meaning in All languages combined

See latins on Wiktionary

Noun [Ancien français]

Forms: latin [plural], latin [singular]
  1. Forme déclinée de latin.
    Sense id: fr-latins-fro-noun-wqtY~8Jn Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Français]

IPA: \la.tɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-latins.wav Forms: latin [singular, masculine], latine [singular, feminine], latines [plural, feminine]
  1. Masculin pluriel de latin. Form of: latin
    Sense id: fr-latins-fr-adj-NKyjvMPy Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \la.tɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-latins.wav Forms: latin [singular]
  1. Pluriel de latin. Form of: latin
    Sense id: fr-latins-fr-noun-UJJyGEWZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "latin",
      "ipas": [
        "\\la.tɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "latine",
      "ipas": [
        "\\la.tin\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "latines",
      "ipas": [
        "\\la.tin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Patrice Huerre, Martine Pagan-Reymond, Jean-Michel Reymond, L’Adolescence n’existe pas, 2003",
          "text": "La confusion entre les adolescents latins et l’adolescence moderne fut totale lorsque l’on s’imagina, en utilisant – c’était tentant – ce calque linguistique, qu’elle avait toujours existé."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "latin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de latin."
      ],
      "id": "fr-latins-fr-adj-NKyjvMPy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la.tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-latins.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-latins.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "latins"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "latin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "latin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de latin."
      ],
      "id": "fr-latins-fr-noun-UJJyGEWZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la.tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-latins.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-latins.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "latins"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin latinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "latin",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "latin",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vie de Saint Nicolas, 1135-1150",
          "text": "En romans veul dire .I. petit / De che que li latins nous dit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme déclinée de latin."
      ],
      "id": "fr-latins-fro-noun-wqtY~8Jn"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "latins"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin latinus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "latin",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "latin",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vie de Saint Nicolas, 1135-1150",
          "text": "En romans veul dire .I. petit / De che que li latins nous dit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme déclinée de latin."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "latins"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "latin",
      "ipas": [
        "\\la.tɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "latine",
      "ipas": [
        "\\la.tin\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "latines",
      "ipas": [
        "\\la.tin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Patrice Huerre, Martine Pagan-Reymond, Jean-Michel Reymond, L’Adolescence n’existe pas, 2003",
          "text": "La confusion entre les adolescents latins et l’adolescence moderne fut totale lorsque l’on s’imagina, en utilisant – c’était tentant – ce calque linguistique, qu’elle avait toujours existé."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "latin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masculin pluriel de latin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la.tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-latins.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-latins.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "latins"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "latin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "latin"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de latin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la.tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-latins.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-latins.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-latins.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "latins"
}

Download raw JSONL data for latins meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-07 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.