"langsam" meaning in All languages combined

See langsam on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈlaŋ.zaːm\, ˈlaŋzaːm, ˈlaŋzaːm, ˈlaŋzaːm, ˈlaŋzaːm Audio: De-langsam2.ogg , De-langsam.ogg , De-at-langsam.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-langsam.wav Forms: langsamer [comparative], am langsamsten [superlative]
  1. Lent.
    Sense id: fr-langsam-de-adj-nf1Hp7yf
  2. Progressif.
    Sense id: fr-langsam-de-adj-uAJM4oPS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Allemand]

IPA: \ˈlaŋ.zaːm\, ˈlaŋzaːm, ˈlaŋzaːm, ˈlaŋzaːm, ˈlaŋzaːm Audio: De-langsam2.ogg , De-langsam.ogg , De-at-langsam.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-langsam.wav
  1. Lentement.
    Sense id: fr-langsam-de-adv-RdwqzbGF Categories (other): Exemples en allemand
  2. Peu à peu, progressivement.
    Sense id: fr-langsam-de-adv-Fbbtq-7m Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: allmählich Derived forms: Langsamkeit, verlangsamen

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand langsam."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "langsamer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am langsamsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ein langsamer Walzer; eine langsame Gangart; ein langsames Verkehrsmittel."
        },
        {
          "text": "Du bist (mir) einfach zu langsam."
        },
        {
          "text": "Der Rasen, die Piste ist zu langsam."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lent."
      ],
      "id": "fr-langsam-de-adj-nf1Hp7yf"
    },
    {
      "glosses": [
        "Progressif."
      ],
      "id": "fr-langsam-de-adj-uAJM4oPS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaŋ.zaːm\\"
    },
    {
      "audio": "De-langsam2.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-langsam2.ogg/De-langsam2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-langsam2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-langsam.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-langsam.ogg/De-langsam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-langsam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-langsam.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/De-at-langsam.ogg/De-at-langsam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-langsam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-langsam.wav",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-langsam.wav"
    }
  ],
  "word": "langsam"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "schnell"
    },
    {
      "word": "plötzlich"
    },
    {
      "word": "schnell"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Langsamkeit"
    },
    {
      "word": "verlangsamen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand langsam."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Immer hübsch langsam !",
          "translation": "Doucement, on ne se presse pas !"
        },
        {
          "text": "Eine Schnecke bewegt sich im Vergleich zu einem Menschen sehr langsam!",
          "translation": "Par rapport à un être humain, un escargot se déplace très lentement!"
        },
        {
          "ref": "Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/essen-und-trinken/huelsenfruechte-gesund-blaehungen-vermeiden-rezepte-zubereitung-92993 texte intégral",
          "text": "Hülsenfrüchte sättigen gut, weil sie reich an Ballaststoffen sind. Durch ihren Gehalt an unverdaulichen Kohlehydraten lassen sie die Blutzuckerkonzentration nur langsam steigen.",
          "translation": "Les légumineuses rassasient bien parce qu'elles sont riches en fibres. Grâce à leur teneur en hydrates de carbone non digestibles, elles ne font que lentement augmenter la concentration de glucose dans le sang."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955",
          "text": "Das Schiff näherte sich indessen so langsam, und alles an Bord machte einen so niedergeschlagenen Eindruck, daß die Neugierigen instinktiv ein Unglück ahnten und sich fragten, was für ein Unfall sich an Bord zugetragen haben könnte.",
          "translation": "Cependant ce bâtiment s’avançait (...) si lentement et d’une allure si triste, que les curieux, avec cet instinct qui pressent un malheur, se demandaient quel accident pouvait être arrivé à bord."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lentement."
      ],
      "id": "fr-langsam-de-adv-RdwqzbGF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das wird mir langsam zuviel!",
          "translation": "Je commence à en avoir assez, ça commence à bien faire!"
        },
        {
          "text": "Es wird nun langsam Zeit, daß ich gehe.",
          "translation": "Je ne vais pas tarder à y aller."
        },
        {
          "text": "Der Sänger aus unserem Dorf wird langsam berühmt.",
          "translation": "Le chanteur de notre village commence à être connu."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Auf dem rissigen Asphalt hechelt der Collie, sein gebrochener, verdrehter Körper krümmt sich in einem bizarren Winkel, Zuckungen, die langsam schwächer werden, durchrütteln ihn, er agonisiert unter Blakes Augen, und Blake beobachtet interessiert, wie das Leben aus dem Tier entweicht.",
          "translation": "On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) Le colley halète sur le bitume fissuré, son corps brisé tordu adopte un angle bizarre, il est agité de soubresauts qui vont en s’affaiblissant, il agonise sous les yeux de Blake, et Blake regarde avec curiosité la vie quitter l’animal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peu à peu, progressivement."
      ],
      "id": "fr-langsam-de-adv-Fbbtq-7m"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaŋ.zaːm\\"
    },
    {
      "audio": "De-langsam2.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-langsam2.ogg/De-langsam2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-langsam2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-langsam.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-langsam.ogg/De-langsam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-langsam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-langsam.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/De-at-langsam.ogg/De-at-langsam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-langsam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-langsam.wav",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-langsam.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "allmählich"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "langsam"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand langsam."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "langsamer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am langsamsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ein langsamer Walzer; eine langsame Gangart; ein langsames Verkehrsmittel."
        },
        {
          "text": "Du bist (mir) einfach zu langsam."
        },
        {
          "text": "Der Rasen, die Piste ist zu langsam."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lent."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Progressif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaŋ.zaːm\\"
    },
    {
      "audio": "De-langsam2.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-langsam2.ogg/De-langsam2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-langsam2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-langsam.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-langsam.ogg/De-langsam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-langsam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-langsam.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/De-at-langsam.ogg/De-at-langsam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-langsam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-langsam.wav",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-langsam.wav"
    }
  ],
  "word": "langsam"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "schnell"
    },
    {
      "word": "plötzlich"
    },
    {
      "word": "schnell"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Langsamkeit"
    },
    {
      "word": "verlangsamen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand langsam."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Immer hübsch langsam !",
          "translation": "Doucement, on ne se presse pas !"
        },
        {
          "text": "Eine Schnecke bewegt sich im Vergleich zu einem Menschen sehr langsam!",
          "translation": "Par rapport à un être humain, un escargot se déplace très lentement!"
        },
        {
          "ref": "Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/essen-und-trinken/huelsenfruechte-gesund-blaehungen-vermeiden-rezepte-zubereitung-92993 texte intégral",
          "text": "Hülsenfrüchte sättigen gut, weil sie reich an Ballaststoffen sind. Durch ihren Gehalt an unverdaulichen Kohlehydraten lassen sie die Blutzuckerkonzentration nur langsam steigen.",
          "translation": "Les légumineuses rassasient bien parce qu'elles sont riches en fibres. Grâce à leur teneur en hydrates de carbone non digestibles, elles ne font que lentement augmenter la concentration de glucose dans le sang."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955",
          "text": "Das Schiff näherte sich indessen so langsam, und alles an Bord machte einen so niedergeschlagenen Eindruck, daß die Neugierigen instinktiv ein Unglück ahnten und sich fragten, was für ein Unfall sich an Bord zugetragen haben könnte.",
          "translation": "Cependant ce bâtiment s’avançait (...) si lentement et d’une allure si triste, que les curieux, avec cet instinct qui pressent un malheur, se demandaient quel accident pouvait être arrivé à bord."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lentement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das wird mir langsam zuviel!",
          "translation": "Je commence à en avoir assez, ça commence à bien faire!"
        },
        {
          "text": "Es wird nun langsam Zeit, daß ich gehe.",
          "translation": "Je ne vais pas tarder à y aller."
        },
        {
          "text": "Der Sänger aus unserem Dorf wird langsam berühmt.",
          "translation": "Le chanteur de notre village commence à être connu."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021",
          "text": "Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Auf dem rissigen Asphalt hechelt der Collie, sein gebrochener, verdrehter Körper krümmt sich in einem bizarren Winkel, Zuckungen, die langsam schwächer werden, durchrütteln ihn, er agonisiert unter Blakes Augen, und Blake beobachtet interessiert, wie das Leben aus dem Tier entweicht.",
          "translation": "On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) Le colley halète sur le bitume fissuré, son corps brisé tordu adopte un angle bizarre, il est agité de soubresauts qui vont en s’affaiblissant, il agonise sous les yeux de Blake, et Blake regarde avec curiosité la vie quitter l’animal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peu à peu, progressivement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlaŋ.zaːm\\"
    },
    {
      "audio": "De-langsam2.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/De-langsam2.ogg/De-langsam2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-langsam2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-langsam.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/De-langsam.ogg/De-langsam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-langsam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-langsam.ogg",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/De-at-langsam.ogg/De-at-langsam.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-langsam.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-langsam.wav",
      "ipa": "ˈlaŋzaːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-langsam.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-langsam.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "allmählich"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "langsam"
}

Download raw JSONL data for langsam meaning in All languages combined (6.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-24 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (bbf396e and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.