"laisser passer" meaning in All languages combined

See laisser passer on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \lɛ.se pa.se\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-laisser passer.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisser passer.wav
  1. Ne pas reprendre, ne pas blâmer, une proposition, une parole, une action. Tags: figuratively
    Sense id: fr-laisser_passer-fr-verb-00HmyWaM Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  2. Ne pas remarquer, ne pas apercevoir, une faute, une erreur. Tags: figuratively
    Sense id: fr-laisser_passer-fr-verb-~wvi0FwE Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  3. Ne pas donner de suite favorable. Tags: figuratively
    Sense id: fr-laisser_passer-fr-verb-3IIikm0U Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: auslassen (Allemand), durchlassen (Allemand), vorbeilassen (Allemand), vorlassen (Allemand), weiterlassen (Allemand)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "respiralasses"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Documents en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de laisser et de passer."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Quoi ! Vous avez laissé passer cette extravagance ?"
        },
        {
          "text": "Laissera-t-on passer un livre si dangereux sans le réfuter ?"
        },
        {
          "text": "Je ne saurais laisser passer une semblable parole."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas reprendre, ne pas blâmer, une proposition, une parole, une action."
      ],
      "id": "fr-laisser_passer-fr-verb-00HmyWaM",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cette imprimerie a d’excellents correcteurs : ils nous ont signalé plusieurs fautes que nous avions laissées passer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas remarquer, ne pas apercevoir, une faute, une erreur."
      ],
      "id": "fr-laisser_passer-fr-verb-~wvi0FwE",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 230",
          "text": "Suzanne, en minaudant, me parle d'un manteau de fourrure, véritable occasion pour cet hiver et qu'il ne faudrait pas laisser passer !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas donner de suite favorable."
      ],
      "id": "fr-laisser_passer-fr-verb-3IIikm0U",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɛ.se pa.se\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-laisser passer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-laisser_passer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-laisser_passer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-laisser_passer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-laisser_passer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-laisser passer.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisser passer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_passer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_passer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_passer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_passer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisser passer.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "auslassen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "durchlassen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "vorbeilassen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "vorlassen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "weiterlassen"
    }
  ],
  "word": "laisser passer"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "respiralasses"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Documents en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Verbes transitifs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de laisser et de passer."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Quoi ! Vous avez laissé passer cette extravagance ?"
        },
        {
          "text": "Laissera-t-on passer un livre si dangereux sans le réfuter ?"
        },
        {
          "text": "Je ne saurais laisser passer une semblable parole."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas reprendre, ne pas blâmer, une proposition, une parole, une action."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cette imprimerie a d’excellents correcteurs : ils nous ont signalé plusieurs fautes que nous avions laissées passer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas remarquer, ne pas apercevoir, une faute, une erreur."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 230",
          "text": "Suzanne, en minaudant, me parle d'un manteau de fourrure, véritable occasion pour cet hiver et qu'il ne faudrait pas laisser passer !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas donner de suite favorable."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɛ.se pa.se\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-laisser passer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-laisser_passer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-laisser_passer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-laisser_passer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-laisser_passer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-laisser passer.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisser passer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_passer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_passer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_passer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_passer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisser passer.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "auslassen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "durchlassen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "vorbeilassen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "vorlassen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "weiterlassen"
    }
  ],
  "word": "laisser passer"
}

Download raw JSONL data for laisser passer meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.