"la messe est dite" meaning in All languages combined

See la messe est dite on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \la mɛ.s‿ɛ dit\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-la messe est dite.wav
  1. Fin de la cérémonie catholique de la messe.
    Sense id: fr-la_messe_est_dite-fr-phrase-6atAwHob Categories (other): Exemples en français
  2. Il n’y a plus rien à faire, la situation est définitive et ne peut être changée. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-la_messe_est_dite-fr-phrase-Ua~Blp0P Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: les jeux sont faits Translations: der Würfel ist gefallen (Allemand), that ship has sailed (Anglais), graet eo ar gra (Breton), els daus s’han tirat (Catalan), ja no hi ha volta de full (Catalan), a sorte está botada (Galicien), il dado è tratto (Italien), ite missa est (Latin), kości zostały rzucone v (Polonais), a sorte está lançada (Portugais)

Download JSONL data for la messe est dite meaning in All languages combined (5.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Expressions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Traduction du latin catholique romain ite missa est prononcé à la fin de la messe, par le prêtre. → voir messe et dire"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, Paris, 1897",
          "text": "La messe était dite, et Pierre descendait de l’autel, quand la mère en larmes, près de laquelle il passait, saisit de ses mains tremblantes un coin de la chasuble et la baisa éperdument, comme on baise la relique du saint dont on attend le salut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fin de la cérémonie catholique de la messe."
      ],
      "id": "fr-la_messe_est_dite-fr-phrase-6atAwHob"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, Les Sœurs Vatard, Charpentier, Paris, 1880",
          "text": "Maintenant, vous savez, je vous dis ça moi, ça m’est égal ; vous pouvez bien vous disputer, tous les deux, comme des architectes, cela ne me regarde pas ; ce que j’en fais, c’est parce que ça m’offusque de voir des hommes mis dans l’embarras par des morveuses qui ont à peine l’âge ! ça me fait mal, c’est plus fort que moi ; mais en voilà assez, la messe est dite ; m’est avis qu’il serait temps de voir à se la gambiller ; et il sortit, laissant son absinthe à payer au jeune homme en échange de ses bons conseils."
        },
        {
          "ref": "Jean-Louis Le Touzet, Franck Cammas, le sur-Rhum, dans Libération du 10 novembre 2010",
          "text": "Que disait Joyon de cette trajectoire sur l’eau ? « Quand j’ai vu qu’il descendait le golfe de Gascogne deux nœuds plus vite que nous, avec de surcroît un bien meilleur angle au vent, j’ai compris que la messe était dite. »"
        },
        {
          "ref": "La boucherie ovalie, Retour sur Australie – Fidji (28-13), 2015",
          "text": "Quand de retour de la mi-temps, le futur co-équipier de Jefferson Poirot, Sekope Kepu, marque un essai tout en puissance, on pense que la messe est dite et que les Fidjiens vont passer le reste du match à jouer à la crapette sur le bord du terrain."
        },
        {
          "ref": "Vanessa Schneider, Claude Allègre et le climat : retour sur un flagrant déni, Le Monde. Mis en ligne le 21 décembre 2018",
          "text": "Énoncée ainsi, la messe semble dite et peu importe que Claude Allègre ne soit pas climatologue – il est géologue – et que la quasi-totalité des spécialistes du sujet contestent ses thèses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il n’y a plus rien à faire, la situation est définitive et ne peut être changée."
      ],
      "id": "fr-la_messe_est_dite-fr-phrase-Ua~Blp0P",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la mɛ.s‿ɛ dit\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-la messe est dite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_messe_est_dite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_messe_est_dite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_messe_est_dite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_messe_est_dite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-la messe est dite.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "les jeux sont faits"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "der Würfel ist gefallen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "that ship has sailed"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "graet eo ar gra"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "els daus s’han tirat"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ja no hi ha volta de full"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "a sorte está botada"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "il dado è tratto"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "ite missa est"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "kości zostały rzucone v"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "a sorte está lançada"
    }
  ],
  "word": "la messe est dite"
}
{
  "categories": [
    "Expressions en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Traduction du latin catholique romain ite missa est prononcé à la fin de la messe, par le prêtre. → voir messe et dire"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, Paris, 1897",
          "text": "La messe était dite, et Pierre descendait de l’autel, quand la mère en larmes, près de laquelle il passait, saisit de ses mains tremblantes un coin de la chasuble et la baisa éperdument, comme on baise la relique du saint dont on attend le salut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fin de la cérémonie catholique de la messe."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, Les Sœurs Vatard, Charpentier, Paris, 1880",
          "text": "Maintenant, vous savez, je vous dis ça moi, ça m’est égal ; vous pouvez bien vous disputer, tous les deux, comme des architectes, cela ne me regarde pas ; ce que j’en fais, c’est parce que ça m’offusque de voir des hommes mis dans l’embarras par des morveuses qui ont à peine l’âge ! ça me fait mal, c’est plus fort que moi ; mais en voilà assez, la messe est dite ; m’est avis qu’il serait temps de voir à se la gambiller ; et il sortit, laissant son absinthe à payer au jeune homme en échange de ses bons conseils."
        },
        {
          "ref": "Jean-Louis Le Touzet, Franck Cammas, le sur-Rhum, dans Libération du 10 novembre 2010",
          "text": "Que disait Joyon de cette trajectoire sur l’eau ? « Quand j’ai vu qu’il descendait le golfe de Gascogne deux nœuds plus vite que nous, avec de surcroît un bien meilleur angle au vent, j’ai compris que la messe était dite. »"
        },
        {
          "ref": "La boucherie ovalie, Retour sur Australie – Fidji (28-13), 2015",
          "text": "Quand de retour de la mi-temps, le futur co-équipier de Jefferson Poirot, Sekope Kepu, marque un essai tout en puissance, on pense que la messe est dite et que les Fidjiens vont passer le reste du match à jouer à la crapette sur le bord du terrain."
        },
        {
          "ref": "Vanessa Schneider, Claude Allègre et le climat : retour sur un flagrant déni, Le Monde. Mis en ligne le 21 décembre 2018",
          "text": "Énoncée ainsi, la messe semble dite et peu importe que Claude Allègre ne soit pas climatologue – il est géologue – et que la quasi-totalité des spécialistes du sujet contestent ses thèses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il n’y a plus rien à faire, la situation est définitive et ne peut être changée."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la mɛ.s‿ɛ dit\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-la messe est dite.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_messe_est_dite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_messe_est_dite.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_messe_est_dite.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_messe_est_dite.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-la messe est dite.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "les jeux sont faits"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "der Würfel ist gefallen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "that ship has sailed"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "graet eo ar gra"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "els daus s’han tirat"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ja no hi ha volta de full"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "a sorte está botada"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "il dado è tratto"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "ite missa est"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "kości zostały rzucone v"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "a sorte está lançada"
    }
  ],
  "word": "la messe est dite"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.