"kwa" meaning in All languages combined

See kwa on Wiktionary

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du dâw.
    Sense id: fr-kwa-conv-symbol-h659FAQL Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Havasupai]

  1. Couteau.
    Sense id: fr-kwa-yuf-hav-noun-lQsYBpkW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en havasupai, Havasupai

Noun [Sango]

Forms: âkwa [plural]
  1. Poil, cheveu
    Sense id: fr-kwa-sg-noun-h3tjzaVn Categories (other): Exemples en sango, Lexique en sango de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: kwalê, kwali, vurü kwali, mbürüsu, kwaterê, kwa tî dondö, kwa tî këngë, kwayângâ Derived forms: wakwa, kwa tî yângâ

Noun [Sango]

Forms: âkwa [plural]
  1. Travail
    Sense id: fr-kwa-sg-noun-o8YcNT~E Categories (other): Exemples en sango
  2. Tâche
    Sense id: fr-kwa-sg-noun-5MBdKd-z Categories (other): Exemples en sango
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: wakwa, sâra kwa, akwa tî da, sarangö kwa

Preposition [Swahili]

  1. Chez, de chez.
    Sense id: fr-kwa-sw-prep-~V6zpSQK
  2. De, hors de.
    Sense id: fr-kwa-sw-prep-dF4qfAtQ
  3. Par (moyen).
    Sense id: fr-kwa-sw-prep-ktY3HO~L
  4. Avec (manière).
    Sense id: fr-kwa-sw-prep-yrIvXB3X
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Prépositions en swahili, Swahili

Pronoun [Teso]

  1. Pronom démonstratif lointain féminin pluriel.
    Sense id: fr-kwa-teo-pron-AyA8CtVy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Pronoms démonstratifs en teso, Teso

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du dâw."
      ],
      "id": "fr-kwa-conv-symbol-h659FAQL",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "kwa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en havasupai",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Havasupai",
      "orig": "havasupai",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Havasupai",
  "lang_code": "yuf-hav",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Couteau."
      ],
      "id": "fr-kwa-yuf-hav-noun-lQsYBpkW"
    }
  ],
  "word": "kwa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sango",
      "orig": "sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "personne"
      ],
      "word": "wakwa"
    },
    {
      "word": "kwa tî yângâ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "composé de"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "âkwa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "kwalê"
    },
    {
      "word": "kwali"
    },
    {
      "word": "vurü kwali"
    },
    {
      "word": "mbürüsu"
    },
    {
      "word": "kwaterê"
    },
    {
      "word": "kwa tî dondö"
    },
    {
      "word": "kwa tî këngë"
    },
    {
      "word": "kwayângâ"
    }
  ],
  "lang": "Sango",
  "lang_code": "sg",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en sango",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en sango de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lo hîni kwa vurü kwali",
          "translation": "Elle teint les cheveux blancs"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poil, cheveu"
      ],
      "id": "fr-kwa-sg-noun-h3tjzaVn",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "kwa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sango",
      "orig": "sango",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "wakwa"
    },
    {
      "word": "sâra kwa"
    },
    {
      "word": "akwa tî da"
    },
    {
      "word": "sarangö kwa"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "composé de"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "âkwa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Sango",
  "lang_code": "sg",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en sango",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ngöbo tî kwa tî mo ayeke ndë.",
          "translation": "Ta manière de travailler est différente."
        },
        {
          "text": "Mo sâra kwa na ndo wa ?",
          "translation": "Tu travailles où?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Travail"
      ],
      "id": "fr-kwa-sg-noun-o8YcNT~E"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en sango",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Akusâla sô ë yeke sâra.",
          "translation": "Nous faisons ces tâches"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tâche"
      ],
      "id": "fr-kwa-sg-noun-5MBdKd-z"
    }
  ],
  "word": "kwa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Swahili",
      "orig": "swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Swahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chez, de chez."
      ],
      "id": "fr-kwa-sw-prep-~V6zpSQK"
    },
    {
      "glosses": [
        "De, hors de."
      ],
      "id": "fr-kwa-sw-prep-dF4qfAtQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Par (moyen)."
      ],
      "id": "fr-kwa-sw-prep-ktY3HO~L"
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec (manière)."
      ],
      "id": "fr-kwa-sw-prep-yrIvXB3X"
    }
  ],
  "word": "kwa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms démonstratifs en teso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Teso",
      "orig": "teso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Teso",
  "lang_code": "teo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom démonstratif lointain féminin pluriel."
      ],
      "id": "fr-kwa-teo-pron-AyA8CtVy"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "kwa"
}
{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du dâw."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "kwa"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en havasupai",
    "havasupai"
  ],
  "lang": "Havasupai",
  "lang_code": "yuf-hav",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Couteau."
      ]
    }
  ],
  "word": "kwa"
}

{
  "categories": [
    "Compositions en sango",
    "Noms communs en sango",
    "sango"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "personne"
      ],
      "word": "wakwa"
    },
    {
      "word": "kwa tî yângâ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "composé de"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "âkwa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "kwalê"
    },
    {
      "word": "kwali"
    },
    {
      "word": "vurü kwali"
    },
    {
      "word": "mbürüsu"
    },
    {
      "word": "kwaterê"
    },
    {
      "word": "kwa tî dondö"
    },
    {
      "word": "kwa tî këngë"
    },
    {
      "word": "kwayângâ"
    }
  ],
  "lang": "Sango",
  "lang_code": "sg",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en sango",
        "Lexique en sango de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lo hîni kwa vurü kwali",
          "translation": "Elle teint les cheveux blancs"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poil, cheveu"
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "kwa"
}

{
  "categories": [
    "Compositions en sango",
    "Noms communs en sango",
    "sango"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "wakwa"
    },
    {
      "word": "sâra kwa"
    },
    {
      "word": "akwa tî da"
    },
    {
      "word": "sarangö kwa"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "composé de"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "âkwa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Sango",
  "lang_code": "sg",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en sango"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ngöbo tî kwa tî mo ayeke ndë.",
          "translation": "Ta manière de travailler est différente."
        },
        {
          "text": "Mo sâra kwa na ndo wa ?",
          "translation": "Tu travailles où?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Travail"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en sango"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Akusâla sô ë yeke sâra.",
          "translation": "Nous faisons ces tâches"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tâche"
      ]
    }
  ],
  "word": "kwa"
}

{
  "categories": [
    "Prépositions en swahili",
    "swahili"
  ],
  "lang": "Swahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chez, de chez."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "De, hors de."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Par (moyen)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec (manière)."
      ]
    }
  ],
  "word": "kwa"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms démonstratifs en teso",
    "teso"
  ],
  "lang": "Teso",
  "lang_code": "teo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom démonstratif lointain féminin pluriel."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "kwa"
}

Download raw JSONL data for kwa meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.