See kudu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en bambara issus d’un mot en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ustensiles de cuisine en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du wolof kuddu." ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "kuru" }, { "word": "kutu" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Cuillère." ], "id": "fr-kudu-bm-noun-ZGijnP9P" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kù.du\\" } ], "word": "kudu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes auxiliaires en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "notes": [ ": Ce terme ne figure pas dans la troisième édition du Kamus Besar Bahasa Indonesia de 1988. Cette omission s’explique :\n:* car les éditeurs du KBBI considèrent cette variante orthographique comme erronée, en dépit du fait qu’elle se rencontre dans des journaux, livres, sites internet ou magazines ;\n:* pour certains verbes, car la forme est supposée intransitive, mais pour laquelle les éditeurs du KBBI considèrent que les formes transitive et intransitive doivent utiliser la même graphie." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Devoir." ], "id": "fr-kudu-id-verb-aoJOHTop" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Falloir." ], "id": "fr-kudu-id-verb-1xZ0KIce" } ], "synonyms": [ { "word": "mesti" } ], "word": "kudu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bourgeon de fleur." ], "id": "fr-kudu-id-noun-GtjvHmmN", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Teinture rouge." ], "id": "fr-kudu-id-noun-oYq1RuuG" } ], "word": "kudu" }
{ "categories": [ "Mots en bambara issus d’un mot en wolof", "Noms communs en bambara", "Ustensiles de cuisine en bambara", "bambara" ], "etymology_texts": [ "Du wolof kuddu." ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "kuru" }, { "word": "kutu" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Cuillère." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kù.du\\" } ], "word": "kudu" } { "categories": [ "Verbes auxiliaires en indonésien", "Verbes en indonésien", "indonésien" ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "notes": [ ": Ce terme ne figure pas dans la troisième édition du Kamus Besar Bahasa Indonesia de 1988. Cette omission s’explique :\n:* car les éditeurs du KBBI considèrent cette variante orthographique comme erronée, en dépit du fait qu’elle se rencontre dans des journaux, livres, sites internet ou magazines ;\n:* pour certains verbes, car la forme est supposée intransitive, mais pour laquelle les éditeurs du KBBI considèrent que les formes transitive et intransitive doivent utiliser la même graphie." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien" ], "glosses": [ "Devoir." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien" ], "glosses": [ "Falloir." ] } ], "synonyms": [ { "word": "mesti" } ], "word": "kudu" } { "categories": [ "Noms communs en indonésien", "indonésien" ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en indonésien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien" ], "glosses": [ "Bourgeon de fleur." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien" ], "glosses": [ "Teinture rouge." ] } ], "word": "kudu" }
Download raw JSONL data for kudu meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.