"kriadenn" meaning in All languages combined

See kriadenn on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \kri.ˈɑː.dɛn\ Forms: kriadennoù [plural, unmutated], griadenn [singular, mutation-soft], griadennoù [plural, mutation-soft], cʼhriadenn [singular, mutation-spirant], cʼhriadennoù [plural, mutation-spirant]
  1. Cri.
    Sense id: fr-kriadenn-br-noun-239bGNy0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: kriadeg
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for kriadenn meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de krial, avec le suffixe -adenn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kriadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "griadenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "griadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhriadenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhriadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "kriadeg"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Spered o tont da Jaketa in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 268",
          "text": "Ur griadenn a rogas sioulder an noz :\n « Forzh.. forzh... forzh va buhez ! »",
          "translation": "Un cri déchira le calme de la nuit :\n « Au... au... au secours ! »"
        },
        {
          "ref": "Abeozen, Argantael, in Al Liamm, nᵒ 73, mars–avril 1959, page 141",
          "text": "Ne gleved nemet ar griadenn-se gant ar re a rede tu pe du da glask mein, da ziframmañ houarnach ha potin ouzh troad gwez ar straedoù, ….",
          "translation": "On n’entendait que que ce cri de ceux qui courraient d’un côté ou de l’autre pour chercher des pierres, pour arracher la ferraille et la fonte au pied des arbres de la rue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cri."
      ],
      "id": "fr-kriadenn-br-noun-239bGNy0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kri.ˈɑː.dɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "kriadenn"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de krial, avec le suffixe -adenn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kriadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "griadenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "griadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhriadenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhriadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "kriadeg"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Spered o tont da Jaketa in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 268",
          "text": "Ur griadenn a rogas sioulder an noz :\n « Forzh.. forzh... forzh va buhez ! »",
          "translation": "Un cri déchira le calme de la nuit :\n « Au... au... au secours ! »"
        },
        {
          "ref": "Abeozen, Argantael, in Al Liamm, nᵒ 73, mars–avril 1959, page 141",
          "text": "Ne gleved nemet ar griadenn-se gant ar re a rede tu pe du da glask mein, da ziframmañ houarnach ha potin ouzh troad gwez ar straedoù, ….",
          "translation": "On n’entendait que que ce cri de ceux qui courraient d’un côté ou de l’autre pour chercher des pierres, pour arracher la ferraille et la fonte au pied des arbres de la rue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cri."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kri.ˈɑː.dɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "kriadenn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.