See kompa on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du créole haïtien konpa." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "compas" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Genres musicaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yves Bernard, Vitrine du disque - 20 janvier 2012, ledevoir.com, 20 janvier 2012", "text": "C’est la guitare en vaccine sur un rara qui devient mélodieux, le développement harmonique sur du easy listening, la guitare acoustique dans le kompa, la chanson créole sans paroles, la musique populaire intemporelle qui échappent à la mode du moment, la nostalgie bien cadencée, les accents champêtres sous la tonnelle, le piano aéré qui devient latino, la flûte délicate, le carnaval tout en douceur, le dialogue de guitares en rappel à Paco, les hommages aux grands disparus dont Azor et Claude Jeannot, le rétro délicieusement tranquille, parfois un fond de rumba gitane, le vodou jazz dans le mélange et surtout, la signature d’un maître." }, { "ref": "Alain Mabanckou, Black Bazar, Seuil, 2009, page 184", "text": "Je me souviendrai encore longtemps combien je me suis senti coupable de n’avoir pas su danser le kompa haïtien comme il faut. C’était pourtant pas sorcier comme danse, il suffisait d’attraper sa cavalière par les hanches, de lui faire du compas comme on le faisait en géométrie à l’école primaire, c’est tout." } ], "glosses": [ "Genre musical d’Haïti proche du calypso." ], "id": "fr-kompa-fr-noun-hqaOm6l2", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.pa\\" } ], "synonyms": [ { "word": "compas direct" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "konpa" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "konpa dirèk" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "konpa" } ], "word": "kompa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Question piège, piège." ], "id": "fr-kompa-fi-noun-24VZvFhh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkom.pɑ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "kompakysymys" } ], "word": "kompa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovaque", "orig": "slovaque", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "kompy", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "kompy", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "kômp", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "komp", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "kompe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "kompám", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "kompu", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "kompy", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "kompe", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "kompách", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "kompou", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "kompami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bac (bateau), transbordeur." ], "id": "fr-kompa-sk-noun-a1n6TOdA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɔm.pa\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "kompa" }
{ "categories": [ "Lemmes en finnois", "Noms communs en finnois", "finnois" ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en finnois" ], "glosses": [ "Question piège, piège." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkom.pɑ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "kompakysymys" } ], "word": "kompa" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en créole haïtien", "Noms communs en français", "Traductions en créole haïtien", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du créole haïtien konpa." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "compas" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Genres musicaux en français" ], "examples": [ { "ref": "Yves Bernard, Vitrine du disque - 20 janvier 2012, ledevoir.com, 20 janvier 2012", "text": "C’est la guitare en vaccine sur un rara qui devient mélodieux, le développement harmonique sur du easy listening, la guitare acoustique dans le kompa, la chanson créole sans paroles, la musique populaire intemporelle qui échappent à la mode du moment, la nostalgie bien cadencée, les accents champêtres sous la tonnelle, le piano aéré qui devient latino, la flûte délicate, le carnaval tout en douceur, le dialogue de guitares en rappel à Paco, les hommages aux grands disparus dont Azor et Claude Jeannot, le rétro délicieusement tranquille, parfois un fond de rumba gitane, le vodou jazz dans le mélange et surtout, la signature d’un maître." }, { "ref": "Alain Mabanckou, Black Bazar, Seuil, 2009, page 184", "text": "Je me souviendrai encore longtemps combien je me suis senti coupable de n’avoir pas su danser le kompa haïtien comme il faut. C’était pourtant pas sorcier comme danse, il suffisait d’attraper sa cavalière par les hanches, de lui faire du compas comme on le faisait en géométrie à l’école primaire, c’est tout." } ], "glosses": [ "Genre musical d’Haïti proche du calypso." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.pa\\" } ], "synonyms": [ { "word": "compas direct" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "konpa" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "konpa dirèk" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "konpa" } ], "word": "kompa" } { "categories": [ "Noms communs en slovaque", "slovaque" ], "forms": [ { "form": "kompy", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "kompy", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "kômp", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "komp", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "kompe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "kompám", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "kompu", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "kompy", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "kompe", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "kompách", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "kompou", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "kompami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bac (bateau), transbordeur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɔm.pa\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "kompa" }
Download raw JSONL data for kompa meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.