See kanne on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Kan’en" }, { "word": "Kenan" }, { "word": "Kenna" }, { "word": "kenna" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Unités de mesure en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Kanne." ], "forms": [ { "form": "kannes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 32 ] ], "ref": "Métrologie ou Traité des mesures, poids et monnoies des anciens peuples & des modernes, Alexis Jean Pierre Paucton, chez la Veuve Desaint, 1780", "text": "Anker = 10 ftubehens = 10 kannes = 40 quartiers = 80 nœflèls." } ], "glosses": [ "ancienne mesure de capacité, usitée dans quelques parties de l’Allemagne, et dont la valeur variait selon les localités." ], "id": "fr-kanne-fr-noun-bdzhAVPc", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "kanne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "chane" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de chane." ], "id": "fr-kanne-fro-noun-sOnS2rtN", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "kanne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ganne", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhanne", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "paronyms": [ { "word": "kane" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kanniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe kannañ/kanniñ." ], "id": "fr-kanne-br-verb-GhYdY9Wj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãnː.e\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kanne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de kannella « rapporter, se plaindre, balancer »." ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "text": "Nostaa kanne.", "translation": "Porter plainte." } ], "glosses": [ "Plainte." ], "id": "fr-kanne-fi-noun-TvDaihjD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɑ.nːeʔ\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Moins juridique" ], "word": "valitus" } ], "word": "kanne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en frison issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Frison", "orig": "frison", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin canna." ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cruche." ], "id": "fr-kanne-fy-noun-6QOpMLQu" } ], "word": "kanne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palenquero", "orig": "palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol carne (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ] ], "text": "Raúl a kottá kanne ri puekko ku machete ri un solo ngoppe.", "translation": "Raúl a coupé la viande de porc avec la machette en un seul coup." } ], "glosses": [ "Viande" ], "id": "fr-kanne-pln-noun-Vk1DyoYD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈka.n:e\\" } ], "word": "kanne" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "chane" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de chane." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "kanne" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "ganne", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhanne", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "paronyms": [ { "word": "kane" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kanniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe kannañ/kanniñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãnː.e\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kanne" } { "categories": [ "Déverbaux en finnois", "Lemmes en finnois", "Noms communs en finnois", "finnois" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de kannella « rapporter, se plaindre, balancer »." ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "text": "Nostaa kanne.", "translation": "Porter plainte." } ], "glosses": [ "Plainte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɑ.nːeʔ\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Moins juridique" ], "word": "valitus" } ], "word": "kanne" } { "anagrams": [ { "word": "Kan’en" }, { "word": "Kenan" }, { "word": "Kenna" }, { "word": "kenna" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en allemand", "Noms communs en français", "Unités de mesure en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’allemand Kanne." ], "forms": [ { "form": "kannes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 32 ] ], "ref": "Métrologie ou Traité des mesures, poids et monnoies des anciens peuples & des modernes, Alexis Jean Pierre Paucton, chez la Veuve Desaint, 1780", "text": "Anker = 10 ftubehens = 10 kannes = 40 quartiers = 80 nœflèls." } ], "glosses": [ "ancienne mesure de capacité, usitée dans quelques parties de l’Allemagne, et dont la valeur variait selon les localités." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "kanne" } { "categories": [ "Mots en frison issus d’un mot en latin", "Noms communs en frison", "frison" ], "etymology_texts": [ "Du latin canna." ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cruche." ] } ], "word": "kanne" } { "categories": [ "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en palenquero", "palenquero" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol carne (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en palenquero" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 18 ] ], "text": "Raúl a kottá kanne ri puekko ku machete ri un solo ngoppe.", "translation": "Raúl a coupé la viande de porc avec la machette en un seul coup." } ], "glosses": [ "Viande" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈka.n:e\\" } ], "word": "kanne" }
Download raw JSONL data for kanne meaning in All languages combined (3.3kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "kanne" ], "section": "Finnois", "subsection": "Nom commun", "title": "kanne", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.