See juridique on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ik\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "juridiquement" }, { "word": "lot juridique" }, { "word": "juridisme" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté au latin juridicus (« relatif aux tribunaux ou à la justice, conforme au droit »), dérivé de jus, juris (« droit, justice »)." ], "forms": [ { "form": "juridiques", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 93, 102 ] ], "ref": "Catherine Paris, Le régime de l'assurance protection juridique, Bruxelles : Larcier, 2004, page 19", "text": "Longtemps pratiquée dans l’ombre de l’assurance de la responsabilité, l’assurance protection juridique doit son essor à une directive européenne du 22 juin 1987." }, { "bold_text_offsets": [ [ 78, 88 ] ], "ref": "Viviane Vannes, Le contrat de travail : aspects théoriques et pratiques,4ᵉ édition, Éditions Bruylant, 2013, § 1220", "text": "Le congé est un acte unilatéral réceptice en ce sens qu'il produit des effets juridiques lorsqu'il est arrivé à la connaissance de celui qui le subit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 71, 80 ] ], "ref": "Xavier Labbée, La condition juridique du corps humain avant la naissance et après la mort, Presses Universitaires du Septentrion, 2012", "text": "La déclaration effectuée aurait pour effet d'attribuer la personnalité juridique à l'enfant conçu, qui disposerait alors de droits subjectifs. La détermination du représentant légal de l'embryon pourrait alors être aisée." } ], "glosses": [ "Relatif au droit." ], "id": "fr-juridique-fr-adj-mAraiB7N" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 93, 102 ] ], "ref": "Paul Delnoy, Aurélie Bruyère & Anne-Lise Sibony, Méthodologie juridique: Méthodologie de la recherche documentaire juridique, Bruxelles : Larcier, 2010, page 5", "text": "Cet enseignement a notamment suivi l'évolution des supports de diffusion de la documentation juridique, passant du tout papier au toujours plus informatisé." }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 98 ] ], "ref": "Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d'Outre-Mernᵒ 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006, page 204", "text": "Les changements à répétition des règles débouchent sur des imbroglios administratifs et juridiques inextricables et l’illégalité ouvre la porte à tous les trafics, mafias et répressions policières." }, { "bold_text_offsets": [ [ 145, 154 ] ], "ref": "Christophe Bounamous, « La pratique de la psychodynamique du travail en institution, entre domination et résistance », dans Travailler 2019/1,nᵒ 41, pp. 97 à 109", "text": "Dans cette structure bureaucratique, voire bureaupathologique (Thompson, 1969), la domination de la rationalité légale fait primer le formalisme juridique sur le contenu des productions ou services, autrement dit, systématiquement la forme sur le fond." } ], "glosses": [ "Qui concerne les diverses parties de la science du droit." ], "id": "fr-juridique-fr-adj-Ag1ds-2R", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 29 ], [ 38, 47 ], [ 58, 67 ], [ 58, 68 ] ], "text": "Intenter une action juridique. - Acte juridique. - Formes juridiques." } ], "glosses": [ "Qui se fait en justice ou suivant la manière de procéder en justice." ], "id": "fr-juridique-fr-adj-YOYuVWYo", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒy.ʁi.dik\\" }, { "ipa": "\\ʒy.ʁi.dik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "ipa": "\\ʒy.ʁi.dik\\" }, { "audio": "Fr-juridique.ogg", "ipa": "ʒy.ʁi.dik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-juridique.ogg/Fr-juridique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-juridique.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juristisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "legal" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "عدلي" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "عدالي" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "1. Relatif au droit", "tags": [ "masculine" ], "word": "xurídicu" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "1. Relatif au droit", "tags": [ "feminine" ], "word": "xurídica" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "gwirel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "jurídico" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juridinen" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "judiciala" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "1. Relatif au droit", "tags": [ "masculine" ], "word": "giuridico" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juridisch" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juríriko" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "prawniczy" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juridic" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "юридический" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "vuoigatvuođalaš" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juridihkalaš" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juridisk" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "právní" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "právnický" } ], "word": "juridique" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ik\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en asturien", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en palenquero", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "juridiquement" }, { "word": "lot juridique" }, { "word": "juridisme" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté au latin juridicus (« relatif aux tribunaux ou à la justice, conforme au droit »), dérivé de jus, juris (« droit, justice »)." ], "forms": [ { "form": "juridiques", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 93, 102 ] ], "ref": "Catherine Paris, Le régime de l'assurance protection juridique, Bruxelles : Larcier, 2004, page 19", "text": "Longtemps pratiquée dans l’ombre de l’assurance de la responsabilité, l’assurance protection juridique doit son essor à une directive européenne du 22 juin 1987." }, { "bold_text_offsets": [ [ 78, 88 ] ], "ref": "Viviane Vannes, Le contrat de travail : aspects théoriques et pratiques,4ᵉ édition, Éditions Bruylant, 2013, § 1220", "text": "Le congé est un acte unilatéral réceptice en ce sens qu'il produit des effets juridiques lorsqu'il est arrivé à la connaissance de celui qui le subit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 71, 80 ] ], "ref": "Xavier Labbée, La condition juridique du corps humain avant la naissance et après la mort, Presses Universitaires du Septentrion, 2012", "text": "La déclaration effectuée aurait pour effet d'attribuer la personnalité juridique à l'enfant conçu, qui disposerait alors de droits subjectifs. La détermination du représentant légal de l'embryon pourrait alors être aisée." } ], "glosses": [ "Relatif au droit." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 93, 102 ] ], "ref": "Paul Delnoy, Aurélie Bruyère & Anne-Lise Sibony, Méthodologie juridique: Méthodologie de la recherche documentaire juridique, Bruxelles : Larcier, 2010, page 5", "text": "Cet enseignement a notamment suivi l'évolution des supports de diffusion de la documentation juridique, passant du tout papier au toujours plus informatisé." }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 98 ] ], "ref": "Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d'Outre-Mernᵒ 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006, page 204", "text": "Les changements à répétition des règles débouchent sur des imbroglios administratifs et juridiques inextricables et l’illégalité ouvre la porte à tous les trafics, mafias et répressions policières." }, { "bold_text_offsets": [ [ 145, 154 ] ], "ref": "Christophe Bounamous, « La pratique de la psychodynamique du travail en institution, entre domination et résistance », dans Travailler 2019/1,nᵒ 41, pp. 97 à 109", "text": "Dans cette structure bureaucratique, voire bureaupathologique (Thompson, 1969), la domination de la rationalité légale fait primer le formalisme juridique sur le contenu des productions ou services, autrement dit, systématiquement la forme sur le fond." } ], "glosses": [ "Qui concerne les diverses parties de la science du droit." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 29 ], [ 38, 47 ], [ 58, 67 ], [ 58, 68 ] ], "text": "Intenter une action juridique. - Acte juridique. - Formes juridiques." } ], "glosses": [ "Qui se fait en justice ou suivant la manière de procéder en justice." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒy.ʁi.dik\\" }, { "ipa": "\\ʒy.ʁi.dik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "ipa": "\\ʒy.ʁi.dik\\" }, { "audio": "Fr-juridique.ogg", "ipa": "ʒy.ʁi.dik", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-juridique.ogg/Fr-juridique.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-juridique.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juristisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "legal" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "عدلي" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "عدالي" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "1. Relatif au droit", "tags": [ "masculine" ], "word": "xurídicu" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "1. Relatif au droit", "tags": [ "feminine" ], "word": "xurídica" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "gwirel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "jurídico" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juridinen" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "judiciala" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "1. Relatif au droit", "tags": [ "masculine" ], "word": "giuridico" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juridisch" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juríriko" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "prawniczy" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juridic" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "юридический" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "vuoigatvuođalaš" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juridihkalaš" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "juridisk" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "právní" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "1. Relatif au droit", "word": "právnický" } ], "word": "juridique" }
Download raw JSONL data for juridique meaning in All languages combined (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.