"isabelle" meaning in All languages combined

See isabelle on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \i.za.bɛl\, \i.za.bɛl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav
Rhymes: \ɛl\
  1. De couleur isabelle, jaune clair tirant sur le beige. #785E2F
    Sense id: fr-isabelle-fr-adj-H3RTt3q4
  2. À la robe de couleur isabelle (en parlant des chevaux) jaune clair, beige avec les extrémités et les crins noirs.
    Sense id: fr-isabelle-fr-adj-zWQ5bfK2
  3. À la robe tricolore mêlant blanc, noir et roux (en parlant des chats).
    Sense id: fr-isabelle-fr-adj-Edbo46X-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: beige Related terms: calico, écaille de tortue Translations: isabeline (Anglais), isabella-colour (Anglais), أَغْبَس (Arabe), isabelo (Espagnol), isabella (Italien), sauro (Italien), camuccio (Italien), bułany (Polonais), isabel [feminine] (Portugais), буланый (bulanyi) (Russe), буланий (bulanii) (Ukrainien)

Noun [Français]

IPA: \i.za.bɛl\, \i.za.bɛl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav Forms: isabelles [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \ɛl\
  1. Couleur jaune clair tirant sur le beige. #785E2F
    Sense id: fr-isabelle-fr-noun-zprXZEmF
  2. Couleur de la robe des chevaux jaune clair, beige avec les extrémités et les crins noirs.
    Sense id: fr-isabelle-fr-noun-b~5SsiJ8 Categories (other): Lexique en français de l’hippologie
  3. Cheval de robe isabelle. Tags: metonymically
    Sense id: fr-isabelle-fr-noun-V7rDIIj6 Categories (other): Métonymies en français
  4. Chat à la robe tricolore mêlant blanc, noir et roux. Tags: metonymically
    Sense id: fr-isabelle-fr-noun-NZ3jS2YV Categories (other): Métonymies en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: calico, écaille de tortue

Noun [Français]

IPA: \i.za.bɛl\, \i.za.bɛl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav Forms: isabelles [plural]
Rhymes: \ɛl\
  1. Espèce de grand insecte lépidoptère (papillon) de nuit d’Europe de la famille des saturnidés (Saturnidae), dont les ailes postérieures ont une queue longue chez le mâle.
    Sense id: fr-isabelle-fr-noun-BxMgXWkP Categories (other): Papillons en français Topics: entomology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: insecte, papillon, hétérocère, saturnidé Translations: Spanish moon moth (Anglais), Graellsia isabellae (Conventions internationales), Actias isabellae (Conventions internationales), Spansk månespinner (Norvégien (bokmål))

Noun [Français]

IPA: \i.za.bɛl\, \i.za.bɛl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav Forms: isabelles [plural]
Rhymes: \ɛl\
  1. Cépage donnant de gros raisins noirs au goût foxé et framboisé. Ce cépage hybride américain entre petit meslier et Vitis lambrusca a été interdit à la culture en 1935. On peut toujours en trouver chez des particuliers car il fait de belles treilles. Son nom réel est isabella, isabelle étant une francisation du nom.
    Sense id: fr-isabelle-fr-noun-PrdEUszS Categories (other): Cépages en français
  2. Autre nom d'un cépage noir nommé valdiguié
    Sense id: fr-isabelle-fr-noun-hFdO54iN Categories (other): Cépages en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for isabelle meaning in All languages combined (17.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le nom de couleur isabelle est attesté en français depuis 1595. Son étymologie est obscure. Pour Albert Dauzat , l’origine serait arabe .",
    "Si l’origine arabe doit être acceptée, il s’agit probablement du mot زَبَلَ (zabala), « fumer les champs avec du fumier », dans la forme إِزْبَلَّ (izballa), « être de couleur champ fumé ».",
    "L’anecdote veut qu’Isabelle d’Espagne (Isabella Clara Eugenia, 1566–1633), fille de Philippe II d’Espagne (1527–1598), ait fait le vœu en 1601 de ne point quitter sa chemise (un sous-vêtement, à l’époque) avant que la ville d’Ostende, en Flandres, ne soit prise par son mari, l’Archiduc Albert d’Autriche (1559-1621). Elle s’attendait à une victoire rapide, mais le siège dura un peu plus de trois ans et la chemise blanche vira au jaune fauve, couleur qui devint à la mode.",
    "Cette anecdote est fausse car le mot était déjà en usage auparavant. On l’attribue aussi à Isabelle I de Castille, dite la Catholique (1451–1504) lors du siège de la ville de Grenade en 1491–1492, par son mari Ferdinand II d’Aragon (1452–1516), aussi dit le Catholique. Ce siège dura huit mois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "isabelles",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’usage presque exclusivement au féminin pour les chats s’explique par le fait que les chats isabelle sont, à de rares exceptions génétiques près, tous des femelles. D’autre part, bien que les couleurs diffèrent de la teinte isabelle dans son sens premier, la même étymologie est avancée."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "calico"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "écaille de tortue"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Joubert de l’Hiberderie, Le dessinateur, pour les fabriques d’étoffes d’or, d’argent et de soie, 1765, pages 64-65",
          "text": "Si le Teinturier n’a pas le soin de désaviver les couleurs fines en saffrano, dans dans lesquelles il entre du jus de citron, comme dans le ponceau, le cerise, toute sorte de rose, nacarat, isabelle, chamois vif, jamais la moëre ne prendra bien, ainsi que sur le noir, si on ne recommande au Teinturier qu’il soit extrêmement lavé, plutôt à quatre Battures qu’à deux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couleur jaune clair tirant sur le beige. #785E2F"
      ],
      "id": "fr-isabelle-fr-noun-zprXZEmF",
      "raw_tags": [
        "Au masculin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’hippologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Rozier, Cours complet d’agriculture, tome 3, 1783, page 240",
          "text": "L’isabelle : le jaune & le blanc composent cette robe ; mais la première couleur y domine. Les nuances sont telles qu’il en est de plus clair, de plus doré, de plus foncé. Quelquefois les crins & les extrémités sont noires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couleur de la robe des chevaux jaune clair, beige avec les extrémités et les crins noirs."
      ],
      "id": "fr-isabelle-fr-noun-b~5SsiJ8",
      "raw_tags": [
        "Au masculin",
        "Hippologie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Monter une isabelle."
        },
        {
          "text": "Un isabelle clair."
        },
        {
          "text": "Un isabelle brun."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cheval de robe isabelle."
      ],
      "id": "fr-isabelle-fr-noun-V7rDIIj6",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chat à la robe tricolore mêlant blanc, noir et roux."
      ],
      "id": "fr-isabelle-fr-noun-NZ3jS2YV",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "isabelle"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "isabelles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "insecte"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "lépidoptère"
      ],
      "word": "papillon"
    },
    {
      "word": "hétérocère"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Saturnidae"
      ],
      "word": "saturnidé"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Papillons en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La chenille de l’isabelle se nourrit sur des pins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de grand insecte lépidoptère (papillon) de nuit d’Europe de la famille des saturnidés (Saturnidae), dont les ailes postérieures ont une queue longue chez le mâle."
      ],
      "id": "fr-isabelle-fr-noun-BxMgXWkP",
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Graellsia isabellae"
    },
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Actias isabellae"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Spanish moon moth"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "Spansk månespinner"
    }
  ],
  "word": "isabelle"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir isabella qui est le nom officiel de ce cépage."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "isabelles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cépages en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "M. A. Bouchard, Une mission viticole, imprimerie Lachèse & Dolbeau, Angers, 1891, page 78",
          "text": "Je remarque que les vignes françaises franches de pied (du reste il n’y en a pas d'autres, à l’exception de deux ou trois ceps d’Isabelle, cépage que l’on sait n’être pas résistant au phylloxéra et qui est vigoureux), à leur deuxième feuille sont aussi belles […] que les plus beaux greffés de deux ans […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cépage donnant de gros raisins noirs au goût foxé et framboisé. Ce cépage hybride américain entre petit meslier et Vitis lambrusca a été interdit à la culture en 1935. On peut toujours en trouver chez des particuliers car il fait de belles treilles. Son nom réel est isabella, isabelle étant une francisation du nom."
      ],
      "id": "fr-isabelle-fr-noun-PrdEUszS",
      "raw_tags": [
        "Viticulture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cépages en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Autre nom d'un cépage noir nommé valdiguié"
      ],
      "id": "fr-isabelle-fr-noun-hFdO54iN",
      "raw_tags": [
        "Viticulture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "isabelle"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "calico"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "écaille de tortue"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "F.-A. Varnet, Géographie du département du Rhône, Lyon : chez tous les libraires (impr. Protat frères à Mâcon), s.d. (entre 1894 & 1897), page 14",
          "text": "Il y a des carrières de pierres de construction à Couzon, Dardilly, Limonest, Anse, Saint-Germain, etc. ; du marbre isabelle près de Bully; de beaux granits dans la montagne d’Yzeron à Montagny […]"
        },
        {
          "ref": "Pierre Louÿs, Les Aventures du roi Pausole, 1901",
          "text": "Ses cheveux, d’un blond isabelle, étaient coiffés serrés mais non sans goût […]"
        },
        {
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 163",
          "text": "Ma barbe de quatre jours poussait drue et mon col de soie poussiéreux prenait une teinte isabelle sur ma cravate fripée…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De couleur isabelle, jaune clair tirant sur le beige. #785E2F"
      ],
      "id": "fr-isabelle-fr-adj-H3RTt3q4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cheval, jument isabelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la robe de couleur isabelle (en parlant des chevaux) jaune clair, beige avec les extrémités et les crins noirs."
      ],
      "id": "fr-isabelle-fr-adj-zWQ5bfK2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Le chat isabelle : qui est-il, quelles particularités ? », sur le site du Monde (jardinage.lemonde.fr)",
          "text": "Un chat isabelle présente trois couleurs. Lorsque les trois couleurs que sont le noir, le roux et le blanc forment des taches, on parle de chat calico."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la robe tricolore mêlant blanc, noir et roux (en parlant des chats)."
      ],
      "id": "fr-isabelle-fr-adj-Edbo46X-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "beige"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "isabeline"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "isabella-colour"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "أَغْبَس"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "isabelo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "isabella"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sauro"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "camuccio"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "bułany"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "isabel"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "bulanyi",
      "word": "буланый"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "bulanii",
      "word": "буланий"
    }
  ],
  "word": "isabelle"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le nom de couleur isabelle est attesté en français depuis 1595. Son étymologie est obscure. Pour Albert Dauzat , l’origine serait arabe .",
    "Si l’origine arabe doit être acceptée, il s’agit probablement du mot زَبَلَ (zabala), « fumer les champs avec du fumier », dans la forme إِزْبَلَّ (izballa), « être de couleur champ fumé ».",
    "L’anecdote veut qu’Isabelle d’Espagne (Isabella Clara Eugenia, 1566–1633), fille de Philippe II d’Espagne (1527–1598), ait fait le vœu en 1601 de ne point quitter sa chemise (un sous-vêtement, à l’époque) avant que la ville d’Ostende, en Flandres, ne soit prise par son mari, l’Archiduc Albert d’Autriche (1559-1621). Elle s’attendait à une victoire rapide, mais le siège dura un peu plus de trois ans et la chemise blanche vira au jaune fauve, couleur qui devint à la mode.",
    "Cette anecdote est fausse car le mot était déjà en usage auparavant. On l’attribue aussi à Isabelle I de Castille, dite la Catholique (1451–1504) lors du siège de la ville de Grenade en 1491–1492, par son mari Ferdinand II d’Aragon (1452–1516), aussi dit le Catholique. Ce siège dura huit mois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "isabelles",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’usage presque exclusivement au féminin pour les chats s’explique par le fait que les chats isabelle sont, à de rares exceptions génétiques près, tous des femelles. D’autre part, bien que les couleurs diffèrent de la teinte isabelle dans son sens premier, la même étymologie est avancée."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "calico"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "écaille de tortue"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Joubert de l’Hiberderie, Le dessinateur, pour les fabriques d’étoffes d’or, d’argent et de soie, 1765, pages 64-65",
          "text": "Si le Teinturier n’a pas le soin de désaviver les couleurs fines en saffrano, dans dans lesquelles il entre du jus de citron, comme dans le ponceau, le cerise, toute sorte de rose, nacarat, isabelle, chamois vif, jamais la moëre ne prendra bien, ainsi que sur le noir, si on ne recommande au Teinturier qu’il soit extrêmement lavé, plutôt à quatre Battures qu’à deux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couleur jaune clair tirant sur le beige. #785E2F"
      ],
      "raw_tags": [
        "Au masculin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’hippologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Rozier, Cours complet d’agriculture, tome 3, 1783, page 240",
          "text": "L’isabelle : le jaune & le blanc composent cette robe ; mais la première couleur y domine. Les nuances sont telles qu’il en est de plus clair, de plus doré, de plus foncé. Quelquefois les crins & les extrémités sont noires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couleur de la robe des chevaux jaune clair, beige avec les extrémités et les crins noirs."
      ],
      "raw_tags": [
        "Au masculin",
        "Hippologie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Monter une isabelle."
        },
        {
          "text": "Un isabelle clair."
        },
        {
          "text": "Un isabelle brun."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cheval de robe isabelle."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métonymies en français"
      ],
      "glosses": [
        "Chat à la robe tricolore mêlant blanc, noir et roux."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "isabelle"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en conventions internationales",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "isabelles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "insecte"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "lépidoptère"
      ],
      "word": "papillon"
    },
    {
      "word": "hétérocère"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Saturnidae"
      ],
      "word": "saturnidé"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Papillons en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La chenille de l’isabelle se nourrit sur des pins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de grand insecte lépidoptère (papillon) de nuit d’Europe de la famille des saturnidés (Saturnidae), dont les ailes postérieures ont une queue longue chez le mâle."
      ],
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Graellsia isabellae"
    },
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Actias isabellae"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Spanish moon moth"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "Spansk månespinner"
    }
  ],
  "word": "isabelle"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir isabella qui est le nom officiel de ce cépage."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "isabelles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cépages en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "M. A. Bouchard, Une mission viticole, imprimerie Lachèse & Dolbeau, Angers, 1891, page 78",
          "text": "Je remarque que les vignes françaises franches de pied (du reste il n’y en a pas d'autres, à l’exception de deux ou trois ceps d’Isabelle, cépage que l’on sait n’être pas résistant au phylloxéra et qui est vigoureux), à leur deuxième feuille sont aussi belles […] que les plus beaux greffés de deux ans […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cépage donnant de gros raisins noirs au goût foxé et framboisé. Ce cépage hybride américain entre petit meslier et Vitis lambrusca a été interdit à la culture en 1935. On peut toujours en trouver chez des particuliers car il fait de belles treilles. Son nom réel est isabella, isabelle étant une francisation du nom."
      ],
      "raw_tags": [
        "Viticulture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cépages en français"
      ],
      "glosses": [
        "Autre nom d'un cépage noir nommé valdiguié"
      ],
      "raw_tags": [
        "Viticulture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "isabelle"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en ukrainien",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "calico"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "écaille de tortue"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "F.-A. Varnet, Géographie du département du Rhône, Lyon : chez tous les libraires (impr. Protat frères à Mâcon), s.d. (entre 1894 & 1897), page 14",
          "text": "Il y a des carrières de pierres de construction à Couzon, Dardilly, Limonest, Anse, Saint-Germain, etc. ; du marbre isabelle près de Bully; de beaux granits dans la montagne d’Yzeron à Montagny […]"
        },
        {
          "ref": "Pierre Louÿs, Les Aventures du roi Pausole, 1901",
          "text": "Ses cheveux, d’un blond isabelle, étaient coiffés serrés mais non sans goût […]"
        },
        {
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 163",
          "text": "Ma barbe de quatre jours poussait drue et mon col de soie poussiéreux prenait une teinte isabelle sur ma cravate fripée…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De couleur isabelle, jaune clair tirant sur le beige. #785E2F"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cheval, jument isabelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la robe de couleur isabelle (en parlant des chevaux) jaune clair, beige avec les extrémités et les crins noirs."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Le chat isabelle : qui est-il, quelles particularités ? », sur le site du Monde (jardinage.lemonde.fr)",
          "text": "Un chat isabelle présente trois couleurs. Lorsque les trois couleurs que sont le noir, le roux et le blanc forment des taches, on parle de chat calico."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la robe tricolore mêlant blanc, noir et roux (en parlant des chats)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.za.bɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-isabelle.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-isabelle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-isabelle.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "beige"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "isabeline"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "isabella-colour"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "أَغْبَس"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "isabelo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "isabella"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sauro"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "camuccio"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "bułany"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "isabel"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "bulanyi",
      "word": "буланый"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "bulanii",
      "word": "буланий"
    }
  ],
  "word": "isabelle"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.