See ipse on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs démonstratifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -pse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de is, avec le suffixe -pse, particule invariable variante de -pte, lui même issu de potis ; d’où des formes archaïques comme eapse." ], "forms": [ { "form": "ipsa", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "ipsum", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "ipsi", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "ipsae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "ipsa", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "ipsa", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "ipsum", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "ipsi", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "ipsae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "ipsa", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "ipsum", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "ipsam", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "ipsum", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "ipsos", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "ipsas", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "ipsa", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "ipsius", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "ipsius", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "ipsius", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "ipsorum", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "ipsarum", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "ipsorum", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "ipsi", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "ipsi", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "ipsi", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "ipso", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "ipsa", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "ipso", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ego ipse", "translation": "moi-même." }, { "text": "ille ipse", "translation": "lui-même." }, { "ref": "Ovide", "text": "audentes deus ipse juvat", "translation": "la divinité elle-même favorise les audacieux." }, { "text": "ipse te probo", "translation": "personnellement, je t'approuve." }, { "ref": "Plaute", "text": "isne est, quem currentem video? -ipsus est", "translation": "est-ce lui que je vois courir ? -c'est bien lui." } ], "glosses": [ "Moi-même, toi-même, lui-même, soi-même, en personne." ], "id": "fr-ipse-la-adj-jJmoCbTn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "valvae se ipsae aperuerunt", "translation": "les portes s'ouvrirent d'elles-mêmes." } ], "glosses": [ "De lui-même, de son propre chef, tout seul, spontanément." ], "id": "fr-ipse-la-adj-rF4PwVhR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Senèque", "text": "sciunt ipsos omnia habere communia", "translation": "ils savent qu'ils possèdent tout en commun." } ], "glosses": [ "Synonyme du pronom réfléchi se (chez certains prosateurs de l'époque impériale)." ], "id": "fr-ipse-la-adj-3sXXRCqZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "César", "text": "Trebonium legatum relinquit, ipse Genabum proficiscitur", "translation": "il laisse son lieutenant Trebonius; quant à lui, il part pour Génabum." } ], "glosses": [ "Sert pour marquer une opposition." ], "id": "fr-ipse-la-adj-f4P4zhq3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ipsam vitam dedit", "translation": "il donna jusqu'à sa vie." } ], "glosses": [ "Même, jusqu'à." ], "id": "fr-ipse-la-adj-EQ9tllh2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "eā ipsā horā", "translation": "à cette heure précise." }, { "text": "in ipso tempore", "translation": "juste au bon moment." }, { "ref": "Live", "text": "unam in ipsa porta sospiti filio repente oblatam in complexu ejus exspirasse ferunt,", "translation": "l'une d'elles, juste à la porte, se trouvant soudain en face de son fils sauvé, mourut, dit-on, dans ses bras." } ], "glosses": [ "Exactement, en plein." ], "id": "fr-ipse-la-adj-a1W37SY3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ipsā auctoritate Plato me frangeret", "translation": "par sa seule autorité, Platon détruirait mon raisonnement." }, { "text": "ipso ejus adventu hostium impetus repressi sunt", "translation": "son arrivée a suffi pour arrêter l'invasion des ennemis." } ], "glosses": [ "Lui seul, elle seule." ], "id": "fr-ipse-la-adj--ljabo8m" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "nunc ipsum", "translation": "en ce moment même." }, { "ref": "Cicéron", "text": "et tum ipsum, cum immolare velis", "translation": "au moment même où l'on veut immoler (l'animal)." } ], "glosses": [ "Même, avec adverbe de temps." ], "id": "fr-ipse-la-adj-jAFcPJa5" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ipse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -pse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms démonstratifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "siremps" }, { "word": "meuspte" }, { "word": "tuuspte" }, { "word": "suuspte" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "mateix" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "meteis" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de is, avec le suffixe -pse, particule invariable variante de -pte, lui même issu de potis ; d’où des formes archaïques comme eapse." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Moi-même, toi-même, lui-même, soi-même, en personne." ], "id": "fr-ipse-la-pron-jJmoCbTn" } ], "synonyms": [ { "word": "ipsus" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ipse" }
{ "categories": [ "Adjectifs démonstratifs en latin", "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -pse", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de is, avec le suffixe -pse, particule invariable variante de -pte, lui même issu de potis ; d’où des formes archaïques comme eapse." ], "forms": [ { "form": "ipsa", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "ipsum", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "ipsi", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "ipsae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "ipsa", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "ipsa", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "ipsum", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "ipsi", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "ipsae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "ipsa", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "ipsum", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "ipsam", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "ipsum", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "ipsos", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "ipsas", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "ipsa", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "ipsius", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "ipsius", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "ipsius", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "ipsorum", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "ipsarum", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "ipsorum", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "ipsi", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "ipsi", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "ipsi", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "ipso", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "ipsa", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "ipso", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "ipsis", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "ego ipse", "translation": "moi-même." }, { "text": "ille ipse", "translation": "lui-même." }, { "ref": "Ovide", "text": "audentes deus ipse juvat", "translation": "la divinité elle-même favorise les audacieux." }, { "text": "ipse te probo", "translation": "personnellement, je t'approuve." }, { "ref": "Plaute", "text": "isne est, quem currentem video? -ipsus est", "translation": "est-ce lui que je vois courir ? -c'est bien lui." } ], "glosses": [ "Moi-même, toi-même, lui-même, soi-même, en personne." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "valvae se ipsae aperuerunt", "translation": "les portes s'ouvrirent d'elles-mêmes." } ], "glosses": [ "De lui-même, de son propre chef, tout seul, spontanément." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Senèque", "text": "sciunt ipsos omnia habere communia", "translation": "ils savent qu'ils possèdent tout en commun." } ], "glosses": [ "Synonyme du pronom réfléchi se (chez certains prosateurs de l'époque impériale)." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "César", "text": "Trebonium legatum relinquit, ipse Genabum proficiscitur", "translation": "il laisse son lieutenant Trebonius; quant à lui, il part pour Génabum." } ], "glosses": [ "Sert pour marquer une opposition." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "ipsam vitam dedit", "translation": "il donna jusqu'à sa vie." } ], "glosses": [ "Même, jusqu'à." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "eā ipsā horā", "translation": "à cette heure précise." }, { "text": "in ipso tempore", "translation": "juste au bon moment." }, { "ref": "Live", "text": "unam in ipsa porta sospiti filio repente oblatam in complexu ejus exspirasse ferunt,", "translation": "l'une d'elles, juste à la porte, se trouvant soudain en face de son fils sauvé, mourut, dit-on, dans ses bras." } ], "glosses": [ "Exactement, en plein." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "ipsā auctoritate Plato me frangeret", "translation": "par sa seule autorité, Platon détruirait mon raisonnement." }, { "text": "ipso ejus adventu hostium impetus repressi sunt", "translation": "son arrivée a suffi pour arrêter l'invasion des ennemis." } ], "glosses": [ "Lui seul, elle seule." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "nunc ipsum", "translation": "en ce moment même." }, { "ref": "Cicéron", "text": "et tum ipsum, cum immolare velis", "translation": "au moment même où l'on veut immoler (l'animal)." } ], "glosses": [ "Même, avec adverbe de temps." ] } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ipse" } { "categories": [ "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -pse", "Pronoms démonstratifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "word": "siremps" }, { "word": "meuspte" }, { "word": "tuuspte" }, { "word": "suuspte" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "mateix" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "meteis" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de is, avec le suffixe -pse, particule invariable variante de -pte, lui même issu de potis ; d’où des formes archaïques comme eapse." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Moi-même, toi-même, lui-même, soi-même, en personne." ] } ], "synonyms": [ { "word": "ipsus" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ipse" }
Download raw JSONL data for ipse meaning in All languages combined (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.