See interior on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Intérieur." ], "id": "fr-interior-pro-adj-38RyBF0Z" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" } { "antonyms": [ { "translation": "extérieur", "word": "exterior" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "indoors" }, { "translation": "à l'intérieur", "word": "inside" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Intérieur." ], "id": "fr-interior-en-adj-38RyBF0Z" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la géométrie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Interne." ], "id": "fr-interior-en-adj-hjSaVnwe", "topics": [ "geometry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪnˈtɪə.ɹɪə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪə.ɹɪə\\" }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\\" }, { "audio": "En-us-interior.ogg", "ipa": "ɪnˈtɪ͡ɹ.i.ɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-interior.ogg/En-us-interior.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-interior.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] } ], "synonyms": [ { "topics": [ "geometry" ], "translation": "interne", "word": "internal" }, { "translation": "intérieur ; interne", "word": "inner" }, { "translation": "intérieur, à l’intérieur", "word": "internal" } ], "word": "interior" } { "antonyms": [ { "translation": "extérieur", "word": "exterior" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "interiors", "ipas": [ "\\ɪnˈtɪə.ɹɪəz\\", "\\ɪnˈtɪɹ.i.ɚz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Intérieur." ], "id": "fr-interior-en-noun-38RyBF0Z" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪnˈtɪə.ɹɪə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪə.ɹɪə\\" }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\\" }, { "audio": "En-us-interior.ogg", "ipa": "ɪnˈtɪ͡ɹ.i.ɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-interior.ogg/En-us-interior.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-interior.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] } ], "word": "interior" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Interne, intérieur." ], "id": "fr-interior-ca-adj-jFlEJzYC" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-interior.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-interior.wav" } ], "word": "interior" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Intérieur." ], "id": "fr-interior-ca-noun-38RyBF0Z" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-interior.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-interior.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "intern" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "interiores", "ipas": [ "\\in.te.ˈɾjoɾ.es\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Interne, intérieur." ], "id": "fr-interior-es-adj-jFlEJzYC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\in.te.ˈɾjoɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-interior.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-interior.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-interior.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-interior.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "interior" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "interius", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "interiōra", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "interius", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "interiōra", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "interiōrem", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "interiōrem", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "interius", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "interiōra", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "interiōris", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "interiōris", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "interiōris", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "interiōrum", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "interiōrum", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "interiōrum", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "interiōrī", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "interiōrī", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "interiōrī", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "interiōre", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "interiōre", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "interiōre", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs comparatifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Comparatif de interus : plus en dedans." ], "id": "fr-interior-la-adj-ib5XSEuo" } ], "word": "interior" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "interior\\in.te.ˈɾju\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "interiors", "ipas": [ "\\in.te.ˈɾjus\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "interiora", "ipas": [ "\\in.te.ˈɾju.ɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "interioras", "ipas": [ "\\in.te.ˈɾju.ɾo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 ^([1])", "text": "Prenètz-vos la maleta. La dobriscatz pas. Pels escalièrs interiors, dintratz al garatge.", "translation": "Prenez avec vous la malette. Ne l’ouvrez pas. Par les escaliers intérieurs, entrez dans le garage." } ], "glosses": [ "Interne, intérieur." ], "id": "fr-interior-oc-adj-jFlEJzYC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\in.te.ˈɾju\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-interior.wav", "ipa": "in.te.ˈɾju", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-interior.wav" } ], "word": "interior" } { "antonyms": [ { "word": "exterior" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "interiors", "ipas": [ "\\in.te.ˈɾjus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Miquèu Gonin, L'arquitectura, 2011 ^([1])", "text": "A l’interior, lo planpè compòrta un vestibul grand, una sala de manjar (o manjador) , un salon de recepcion.", "translation": "À l’intérieur, le rez-de-chaussée comporte un grand vestibule, une salle à manger, un salon de réception." } ], "glosses": [ "Intérieur." ], "id": "fr-interior-oc-noun-38RyBF0Z" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\in.te.ˈɾju\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-interior.wav", "ipa": "in.te.ˈɾju", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-interior.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "interiores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012", "text": "A nossa casa diferia das demais palhotas. Era feita de cimento, com telhados de zinco, apetrechada de quartos, sala e cozinha interior. Sobre o chão espalhavam-se tapetes e nas janelas pendiam poeirentos cortinados.", "translation": "Notre maison différait des autres paillotes. Elle était en ciment, avec des toits en zinc, équipée de chambres, d’un salon et d’une cuisine intérieure. Des tapis jonchaient le sol et des rideaux poussiéreux pendaient aux fenêtres." } ], "glosses": [ "Interne, intérieur." ], "id": "fr-interior-pt-adj-jFlEJzYC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɛ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɛ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩn.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩn.tɨ.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-interior.wav", "ipa": "ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-interior.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-interior.wav", "ipa": "ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-interior.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "interno" } ], "word": "interior" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "interiores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958", "text": "Tudo isso acabava, a cidade esplendia em vitrines coloridas e variadas, multiplicavam-se as lojas e os armazéns, os mascates só apareciam nas feiras, andavam pelo interior.", "translation": "Maintenant tout cela disparaissait. La ville resplendissait de vitrines éclatantes et bariolées ; magasins et boutiques pullulaient ; les marchands ambulants ne se montraient plus qu’à l’occasion des foires, ils se déplaçaient dans l’arrière-pays." }, { "ref": "SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 https://www.splabor.com.br/blog/50-materiais-de-laboratorio-de-quimica/almofariz-e-pistilo-utensilios-para-laboratorio/ texte intégral", "text": "O conjunto é composto pelo próprio almofariz – que nada mais é do que um recipiente côncavo feito geralmente de porcelana, vidro ou ágata – e pelo pistilo, uma haste longa e cilíndrica utilizada para esmagar a substância presente no interior do recipiente.", "translation": "L'ensemble se compose du mortier lui-même - qui n'est rien d'autre qu'un récipient concave généralement fabriqué en porcelaine, en verre ou en agate - et du pistil, un long bâton cylindrique utilisé pour écraser la substance à l'intérieur du récipient." } ], "glosses": [ "Arrière-pays, campagne, zone rurale." ], "id": "fr-interior-pt-noun-ZnBT9Vdo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɛ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɛ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩn.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩn.tɨ.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-interior.wav", "ipa": "ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-interior.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-interior.wav", "ipa": "ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-interior.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien occitan", "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Intérieur." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" } { "antonyms": [ { "translation": "extérieur", "word": "exterior" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "indoors" }, { "translation": "à l'intérieur", "word": "inside" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Intérieur." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la géométrie" ], "glosses": [ "Interne." ], "topics": [ "geometry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪnˈtɪə.ɹɪə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪə.ɹɪə\\" }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\\" }, { "audio": "En-us-interior.ogg", "ipa": "ɪnˈtɪ͡ɹ.i.ɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-interior.ogg/En-us-interior.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-interior.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] } ], "synonyms": [ { "topics": [ "geometry" ], "translation": "interne", "word": "internal" }, { "translation": "intérieur ; interne", "word": "inner" }, { "translation": "intérieur, à l’intérieur", "word": "internal" } ], "word": "interior" } { "antonyms": [ { "translation": "extérieur", "word": "exterior" } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "interiors", "ipas": [ "\\ɪnˈtɪə.ɹɪəz\\", "\\ɪnˈtɪɹ.i.ɚz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Intérieur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪnˈtɪə.ɹɪə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪə.ɹɪə\\" }, { "ipa": "\\ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\\" }, { "audio": "En-us-interior.ogg", "ipa": "ɪnˈtɪ͡ɹ.i.ɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/En-us-interior.ogg/En-us-interior.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-interior.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] } ], "word": "interior" } { "categories": [ "Adjectifs en catalan", "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Interne, intérieur." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-interior.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-interior.wav" } ], "word": "interior" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Intérieur." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-interior.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-interior.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "intern" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" } { "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "interiores", "ipas": [ "\\in.te.ˈɾjoɾ.es\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Interne, intérieur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\in.te.ˈɾjoɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-interior.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-interior.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-interior.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-interior.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "interior" } { "categories": [ "Adjectifs en latin", "Lemmes en latin", "latin" ], "forms": [ { "form": "interius", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "interiōra", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "interius", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "interiōra", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "interiōrem", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "interiōrem", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "interius", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "interiōrēs", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "interiōra", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "interiōris", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "interiōris", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "interiōris", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "interiōrum", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "interiōrum", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "interiōrum", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "interiōrī", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "interiōrī", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "interiōrī", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "interiōre", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "interiōre", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "interiōre", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "interiōribus", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Adjectifs comparatifs en latin", "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Comparatif de interus : plus en dedans." ] } ], "word": "interior" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "interior\\in.te.ˈɾju\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "interiors", "ipas": [ "\\in.te.ˈɾjus\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "interiora", "ipas": [ "\\in.te.ˈɾju.ɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "interioras", "ipas": [ "\\in.te.ˈɾju.ɾo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 ^([1])", "text": "Prenètz-vos la maleta. La dobriscatz pas. Pels escalièrs interiors, dintratz al garatge.", "translation": "Prenez avec vous la malette. Ne l’ouvrez pas. Par les escaliers intérieurs, entrez dans le garage." } ], "glosses": [ "Interne, intérieur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\in.te.ˈɾju\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-interior.wav", "ipa": "in.te.ˈɾju", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-interior.wav" } ], "word": "interior" } { "antonyms": [ { "word": "exterior" } ], "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "interiors", "ipas": [ "\\in.te.ˈɾjus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Miquèu Gonin, L'arquitectura, 2011 ^([1])", "text": "A l’interior, lo planpè compòrta un vestibul grand, una sala de manjar (o manjador) , un salon de recepcion.", "translation": "À l’intérieur, le rez-de-chaussée comporte un grand vestibule, une salle à manger, un salon de réception." } ], "glosses": [ "Intérieur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\in.te.ˈɾju\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-interior.wav", "ipa": "in.te.ˈɾju", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-interior.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "interiores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012", "text": "A nossa casa diferia das demais palhotas. Era feita de cimento, com telhados de zinco, apetrechada de quartos, sala e cozinha interior. Sobre o chão espalhavam-se tapetes e nas janelas pendiam poeirentos cortinados.", "translation": "Notre maison différait des autres paillotes. Elle était en ciment, avec des toits en zinc, équipée de chambres, d’un salon et d’une cuisine intérieure. Des tapis jonchaient le sol et des rideaux poussiéreux pendaient aux fenêtres." } ], "glosses": [ "Interne, intérieur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɛ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɛ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩn.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩn.tɨ.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-interior.wav", "ipa": "ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-interior.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-interior.wav", "ipa": "ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-interior.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "interno" } ], "word": "interior" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin interior." ], "forms": [ { "form": "interiores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958", "text": "Tudo isso acabava, a cidade esplendia em vitrines coloridas e variadas, multiplicavam-se as lojas e os armazéns, os mascates só apareciam nas feiras, andavam pelo interior.", "translation": "Maintenant tout cela disparaissait. La ville resplendissait de vitrines éclatantes et bariolées ; magasins et boutiques pullulaient ; les marchands ambulants ne se montraient plus qu’à l’occasion des foires, ils se déplaçaient dans l’arrière-pays." }, { "ref": "SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 https://www.splabor.com.br/blog/50-materiais-de-laboratorio-de-quimica/almofariz-e-pistilo-utensilios-para-laboratorio/ texte intégral", "text": "O conjunto é composto pelo próprio almofariz – que nada mais é do que um recipiente côncavo feito geralmente de porcelana, vidro ou ágata – e pelo pistilo, uma haste longa e cilíndrica utilizada para esmagar a substância presente no interior do recipiente.", "translation": "L'ensemble se compose du mortier lui-même - qui n'est rien d'autre qu'un récipient concave généralement fabriqué en porcelaine, en verre ou en agate - et du pistil, un long bâton cylindrique utilisé pour écraser la substance à l'intérieur du récipient." } ], "glosses": [ "Arrière-pays, campagne, zone rurale." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɛ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɛ.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩn.te.ɾjˈoɾ\\" }, { "ipa": "\\ĩn.tɨ.ɾi.ˈoɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-interior.wav", "ipa": "ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-interior.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-interior.wav", "ipa": "ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-interior.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-interior.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "interior" }
Download raw JSONL data for interior meaning in All languages combined (16.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.