"illation" meaning in All languages combined

See illation on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ɪˈleɪʃ(ə)n\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-illation.wav Forms: illations [plural]
  1. Illation, déduction.
    Sense id: fr-illation-en-noun-hHl7UU8M Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Lexique en anglais de la logique Topics: logic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \i.la.sjɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-illation.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-illation.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-illation.wav Forms: illations [plural]
  1. Translation, transport (ne se dit que d’objets sacrés ou de reliques religieuses).
    Sense id: fr-illation-fr-noun-DlK0xMBo Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la religion Topics: religion
  2. Apport de biens par une personne qui rentre dans un établissement religieux.
    Sense id: fr-illation-fr-noun-3HHSU4CI Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la religion Topics: religion
  3. Action d’inférer, de tirer une conséquence.
    Sense id: fr-illation-fr-noun-fxG33mvH Categories (other): Lexique en français de la logique Topics: logic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (action d’inférer, de tirer une conséquence): illation (Anglais), il·lació [feminine] (Catalan), ilación [feminine] (Espagnol), illazione [feminine] (Italien), illacion [feminine] (Occitan)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illatio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "illations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              111,
              119
            ]
          ],
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La cathédrale, chapitre XIII ; P.-V. Stock éditeur, Paris, 1898, page 400.",
          "text": "L’histoire de la vie de saint Firmin, premier évêque et patron de la ville, et le récit de l’invention et de l’illation de ses reliques par saint Salve, se déroulaient en des séries de groupes et redorés et repeints."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Translation, transport (ne se dit que d’objets sacrés ou de reliques religieuses)."
      ],
      "id": "fr-illation-fr-noun-DlK0xMBo",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              51
            ]
          ],
          "text": "Dans les couvents, il existe un registre d'illation sur lequel sont inscrit les apports de chaque religieuse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apport de biens par une personne qui rentre dans un établissement religieux."
      ],
      "id": "fr-illation-fr-noun-3HHSU4CI",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la logique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action d’inférer, de tirer une conséquence."
      ],
      "id": "fr-illation-fr-noun-fxG33mvH",
      "topics": [
        "logic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.la.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-illation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-illation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-illation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-illation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-illation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-illation.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-illation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-illation.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-illation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-illation.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-illation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-illation.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-illation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cesseras (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-illation.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action d’inférer, de tirer une conséquence",
      "word": "illation"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "action d’inférer, de tirer une conséquence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "il·lació"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "action d’inférer, de tirer une conséquence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ilación"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "action d’inférer, de tirer une conséquence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "illazione"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "action d’inférer, de tirer une conséquence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "illacion"
    }
  ],
  "word": "illation"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illātiō (« inférence logique, déduction, conclusion »), dérivé de illātus, participe passé passif de inferō (« porter vers, conclure »), composé de in et de ferō (« porter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "illations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la logique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              54
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica, I.2, 1646",
          "text": "Now herein there seems to be a very erroneous Illation: form the Indulgence of God unto Cain, concluding an immunity unto himself …."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              231,
              239
            ]
          ],
          "ref": "John Locke, An Essay Concerning Humane Understanding, 1690",
          "text": "it so orders the intermediate Ideas, as to discover what Connection there is in each Link of the Chain, whereby the Extreams are held together; and thereby, as it were, to draw into View the Truth sought for, which is what we call Illation or Inference …."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "ref": "Guy Davenport, Tatlin!, 1974",
          "text": "Adriaan moved to Pierce’s American illation whereby an if begets a therefore, event by event, the javelin’s flight issuing from the web of contingencies in which we may locate the javelin and the javelineer …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Illation, déduction."
      ],
      "id": "fr-illation-en-noun-hHl7UU8M",
      "topics": [
        "logic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪˈleɪʃ(ə)n\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-illation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-illation.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-illation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-illation.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-illation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-illation.wav"
    }
  ],
  "word": "illation"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illātiō (« inférence logique, déduction, conclusion »), dérivé de illātus, participe passé passif de inferō (« porter vers, conclure »), composé de in et de ferō (« porter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "illations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de la logique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              54
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica, I.2, 1646",
          "text": "Now herein there seems to be a very erroneous Illation: form the Indulgence of God unto Cain, concluding an immunity unto himself …."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              231,
              239
            ]
          ],
          "ref": "John Locke, An Essay Concerning Humane Understanding, 1690",
          "text": "it so orders the intermediate Ideas, as to discover what Connection there is in each Link of the Chain, whereby the Extreams are held together; and thereby, as it were, to draw into View the Truth sought for, which is what we call Illation or Inference …."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "ref": "Guy Davenport, Tatlin!, 1974",
          "text": "Adriaan moved to Pierce’s American illation whereby an if begets a therefore, event by event, the javelin’s flight issuing from the web of contingencies in which we may locate the javelin and the javelineer …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Illation, déduction."
      ],
      "topics": [
        "logic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɪˈleɪʃ(ə)n\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-illation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-illation.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-illation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-illation.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-illation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-illation.wav"
    }
  ],
  "word": "illation"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illatio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "illations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              111,
              119
            ]
          ],
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, La cathédrale, chapitre XIII ; P.-V. Stock éditeur, Paris, 1898, page 400.",
          "text": "L’histoire de la vie de saint Firmin, premier évêque et patron de la ville, et le récit de l’invention et de l’illation de ses reliques par saint Salve, se déroulaient en des séries de groupes et redorés et repeints."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Translation, transport (ne se dit que d’objets sacrés ou de reliques religieuses)."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              51
            ]
          ],
          "text": "Dans les couvents, il existe un registre d'illation sur lequel sont inscrit les apports de chaque religieuse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apport de biens par une personne qui rentre dans un établissement religieux."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la logique"
      ],
      "glosses": [
        "Action d’inférer, de tirer une conséquence."
      ],
      "topics": [
        "logic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.la.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-illation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-illation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-illation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-illation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-illation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-illation.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-illation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-illation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-illation.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-illation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-illation.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-illation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-illation.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-illation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cesseras (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-illation.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "action d’inférer, de tirer une conséquence",
      "word": "illation"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "action d’inférer, de tirer une conséquence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "il·lació"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "action d’inférer, de tirer une conséquence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ilación"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "action d’inférer, de tirer une conséquence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "illazione"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "action d’inférer, de tirer une conséquence",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "illacion"
    }
  ],
  "word": "illation"
}

Download raw JSONL data for illation meaning in All languages combined (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.