"ika" meaning in All languages combined

See ika on Wiktionary

Pronoun [Busang]

  1. Tu.
    Sense id: fr-ika-bfg-pron-S6b8YSUq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Pronoms personnels en busang, Busang

Noun [Fagauvea]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-uve-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Futunien]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-fud-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Kotava]

IPA: \ˈika\, ˈika Audio: ika (avk).wav
  1. À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.
    Sense id: fr-ika-avk-prep-Oe50NLo3
  2. À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.
    La préposition ika introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
    Sense id: fr-ika-avk-prep-VOpqQGA1 Categories (other): Exemples en kotava
  3. À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.
    La préposition ika introduit un complément circonstanciel.
    Sense id: fr-ika-avk-prep-x3ah0~b7 Categories (other): Exemples en kotava
  4. À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.
    La préposition ika introduit un complément de nom direct ou sur ellipse du participe connecteur.
    Sense id: fr-ika-avk-prep-LYPqU1Gm Categories (other): Exemples en kotava
  5. À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.
    Emploi de ika en tant que complément attributif.
    Sense id: fr-ika-avk-prep-LaUQf9Bs Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Lamen]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-lmu-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Maori]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-mi-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Niuafo’ou]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-num-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Niuatoputapu]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-nkp-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Niuéen]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-niu-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Palu’e]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-ple-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Rapanui]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-rap-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Rarotongien]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-rar-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Sikaiana]

  1. Poisson (animal). Terme générique.
    Sense id: fr-ika-sky-noun-oH9ksSJx
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Tokelauien]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-tkl-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Tongien]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-to-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Tuvalu]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-tvl-noun-1bf~zd6v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Vaeakau-taumako]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-piv-noun-1bf~zd6v Categories (other): Exemples en vaeakau-taumako
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Wallisien]

  1. Poisson (animal).
    Sense id: fr-ika-wls-noun-1bf~zd6v Categories (other): Exemples en wallisien
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en busang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Busang",
      "orig": "busang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Busang",
  "lang_code": "bfg",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tu."
      ],
      "id": "fr-ika-bfg-pron-S6b8YSUq"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en fagauvea issus d’un mot en proto-polynésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en fagauvea issus d’un mot en wallisien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en fagauvea",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Fagauvea",
      "orig": "fagauvea",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en fagauvea incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du wallisien ika (« poisson »), lui-même issu du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Fagauvea",
  "lang_code": "uve",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Goa tukua ie ia a de ika.",
          "translation": "Le poisson l'avala. — (Moyse-Faurie, Claire. l'origine du nom \"Drumai\", Fagauvea corpus. Pangloss Collection)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-uve-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en futunien issus d’un mot en proto-polynésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en futunien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Futunien",
      "orig": "futunien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en futunien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Futunien",
  "lang_code": "fud",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Na pale ake loa le ta'ine mo ika o fakata'ane ki mu'a o le aliki o soli ake a ika ki ai.",
          "translation": "La fille remonta sur la terre ferme avec des poissons, alla s'asseoir en tailleur devant le chef et lui tendit les poissons. — (\"Ta'ua i Ālofi a Tui Sa'avaka mo Tui Asoa - Guerre entre le Tui Sa'avaka et le Tui Asoa à Alofi\", récit de Kalepo Nau in Frimigacci et al, Ko le fonu tu'a limulimua. La tortue au dos moussu, 1995, p142)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-fud-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions générales en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "iká"
    },
    {
      "word": "ikaaskí"
    },
    {
      "word": "ikaayká"
    },
    {
      "word": "ikabedé"
    },
    {
      "word": "ikabelí"
    },
    {
      "word": "ikabenplekú"
    },
    {
      "word": "ikabetá"
    },
    {
      "word": "ikabewa"
    },
    {
      "word": "ikabildé"
    },
    {
      "word": "ikabowé"
    },
    {
      "word": "ikabuivé"
    },
    {
      "word": "ikaburé"
    },
    {
      "word": "ikacenká"
    },
    {
      "word": "ikadafú"
    },
    {
      "word": "ikadeswá"
    },
    {
      "word": "ikadigí"
    },
    {
      "word": "ikadiné"
    },
    {
      "word": "ikadisuké"
    },
    {
      "word": "ikadodé"
    },
    {
      "word": "ikadragé"
    },
    {
      "word": "ikadulzé"
    },
    {
      "word": "ikaebgá"
    },
    {
      "word": "ikaegá"
    },
    {
      "word": "ikaerú"
    },
    {
      "word": "ikaf"
    },
    {
      "word": "ikafavé"
    },
    {
      "word": "ikagadaf"
    },
    {
      "word": "ikagadé"
    },
    {
      "word": "ikagané"
    },
    {
      "word": "ikagildé"
    },
    {
      "word": "ikagolé"
    },
    {
      "word": "ikagorá"
    },
    {
      "word": "ikagrupé"
    },
    {
      "word": "ikaimaxú"
    },
    {
      "word": "ikainké"
    },
    {
      "word": "ikaiskemá"
    },
    {
      "word": "ikaizva"
    },
    {
      "word": "ikajupá"
    },
    {
      "word": "ikakalí"
    },
    {
      "word": "ikakazawá"
    },
    {
      "word": "ikakerelé"
    },
    {
      "word": "ikakobá"
    },
    {
      "word": "ikalibú"
    },
    {
      "word": "ikalizí"
    },
    {
      "word": "ikalusté"
    },
    {
      "word": "ikamalyé"
    },
    {
      "word": "ikamuxá"
    },
    {
      "word": "ikanalé"
    },
    {
      "word": "ikanarí"
    },
    {
      "word": "ikanazbeaf"
    },
    {
      "word": "ikanedí"
    },
    {
      "word": "ikanendá"
    },
    {
      "word": "ikanové"
    },
    {
      "word": "ikaon"
    },
    {
      "word": "ikapí"
    },
    {
      "word": "ikaplekú"
    },
    {
      "word": "ikapulví"
    },
    {
      "word": "ikarictá"
    },
    {
      "word": "ikarozá"
    },
    {
      "word": "ikarundá"
    },
    {
      "word": "ikasavé"
    },
    {
      "word": "ikaseotá"
    },
    {
      "word": "ikasetiké"
    },
    {
      "word": "ikaskú"
    },
    {
      "word": "ikastaksé"
    },
    {
      "word": "ikastegé"
    },
    {
      "word": "ikastujé"
    },
    {
      "word": "ikasú"
    },
    {
      "word": "ikasugdá"
    },
    {
      "word": "ikasugdala"
    },
    {
      "word": "ikasuté"
    },
    {
      "word": "ikatadlé"
    },
    {
      "word": "ikataplekú"
    },
    {
      "word": "ikategí"
    },
    {
      "word": "ikaterektá"
    },
    {
      "word": "ikatiolté"
    },
    {
      "word": "ikatrakú"
    },
    {
      "word": "ikauldiné"
    },
    {
      "word": "ikauné"
    },
    {
      "word": "ikaurlické"
    },
    {
      "word": "ikavebá"
    },
    {
      "word": "ikavegedú"
    },
    {
      "word": "ikavilá"
    },
    {
      "word": "ikavogá"
    },
    {
      "word": "ikavoné"
    },
    {
      "word": "ikawá"
    },
    {
      "word": "ikawarolá"
    },
    {
      "word": "ikawarzé"
    },
    {
      "word": "ikawí"
    },
    {
      "word": "ikayolt"
    },
    {
      "word": "ikazaní"
    },
    {
      "word": "ikazilí"
    },
    {
      "word": "ikazokevé"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "À la place de, en remplacement de, en échange de, contre."
      ],
      "id": "fr-ika-avk-prep-Oe50NLo3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Va in ika inafe berikye gidojé.",
          "translation": "J’ai l’habitude de le confondre avec son frère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.",
        "La préposition ika introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu."
      ],
      "id": "fr-ika-avk-prep-VOpqQGA1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dodera ika wasi lipi.",
          "translation": "Payement contre (remise du) bon gagnant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.",
        "La préposition ika introduit un complément circonstanciel."
      ],
      "id": "fr-ika-avk-prep-x3ah0~b7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Daginik ika in moion awalkeyer.",
          "translation": "L’otage (échangé) contre lui est mort peu après."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.",
        "La préposition ika introduit un complément de nom direct ou sur ellipse du participe connecteur."
      ],
      "id": "fr-ika-avk-prep-LYPqU1Gm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nelkaf dritik tir ika gadesik.",
          "translation": "L’ingénieur principal est à la place du directeur (remplace le directeur)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.",
        "Emploi de ika en tant que complément attributif."
      ],
      "id": "fr-ika-avk-prep-LaUQf9Bs"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈika\\"
    },
    {
      "audio": "ika (avk).wav",
      "ipa": "ˈika",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Ika_(avk).wav/Ika_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Ika_(avk).wav/Ika_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ika (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en lamen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en lamen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en lamen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lamen",
      "orig": "lamen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Lamen",
  "lang_code": "lmu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-lmu-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en maori",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en maori",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en maori",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Maori",
      "orig": "maori",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Maori",
  "lang_code": "mi",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-mi-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en niuafo’ou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en niuafo’ou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en niuafo’ou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niuafo’ou",
      "orig": "niuafo’ou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Niuafo’ou",
  "lang_code": "num",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-num-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en niuatoputapu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en niuatoputapu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en niuatoputapu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niuatoputapu",
      "orig": "niuatoputapu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Niuatoputapu",
  "lang_code": "nkp",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-nkp-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en niuéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en niuéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en niuéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niuéen",
      "orig": "niuéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Niuéen",
  "lang_code": "niu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-niu-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en palu’e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en palu’e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en palu’e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palu’e",
      "orig": "palu’e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Palu’e",
  "lang_code": "ple",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-ple-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en rapanui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en rapanui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en rapanui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rapanui",
      "orig": "rapanui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Rapanui",
  "lang_code": "rap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-rap-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en rarotongien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en rarotongien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en rarotongien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rarotongien",
      "orig": "rarotongien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Rarotongien",
  "lang_code": "rar",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-rar-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en sikaiana issus d’un mot en proto-polynésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en sikaiana",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sikaiana",
      "orig": "sikaiana",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en sikaiana incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Sikaiana",
  "lang_code": "sky",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Maatou e kkai i te ika.",
          "translation": "Nous mangeons du poisson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal). Terme générique."
      ],
      "id": "fr-ika-sky-noun-oH9ksSJx"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en tokelauien issus d’un mot en proto-polynésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tokelauien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tokelauien",
      "orig": "tokelauien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en tokelauien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Tokelauien",
  "lang_code": "tkl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ika ika / Ika ote moana.",
          "translation": "Poisson, poisson, poisson de l'océan. — (\"Ika ika\", te Vaka, chanson parue sur l'album Te Vaka (1997))"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-tkl-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en tongien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tongien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en tongien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tongien",
      "orig": "tongien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tongien",
  "lang_code": "to",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-to-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en tuvalu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tuvalu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en tuvalu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tuvalu",
      "orig": "tuvalu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tuvalu",
  "lang_code": "tvl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-tvl-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en vaeakau-taumako issus d’un mot en proto-polynésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en vaeakau-taumako",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vaeakau-taumako",
      "orig": "vaeakau-taumako",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en vaeakau-taumako incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Vaeakau-taumako",
  "lang_code": "piv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en vaeakau-taumako",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Uka avatu na ko te ika efa loa mau.",
          "translation": "Je te donnerai le plus gros poisson."
        },
        {
          "text": "Hoe ate paku o te ika!",
          "translation": "Enlève la peau du poisson !"
        },
        {
          "text": "Une vuhia ika taulima.",
          "translation": "J'ai attrapé cinq poissons."
        },
        {
          "text": "A ika la nei vakhonoia e te memea la.",
          "translation": "Cet enfant avait attrapé le poisson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-piv-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en wallisien issus d’un mot en proto-polynésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en wallisien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wallisien",
      "orig": "wallisien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en wallisien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Wallisien",
  "lang_code": "wls",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en wallisien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "e ifo lelei te ika.",
          "translation": "Le poisson a bon goût — (Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1984)"
        },
        {
          "text": "‘e i ai he ika i te potu nei ?",
          "translation": "Y a-t-il des poissons à cet endroit ? — (Karl Rensch, Parler wallisien, Archipelago Press, 2002)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ],
      "id": "fr-ika-wls-noun-1bf~zd6v"
    }
  ],
  "word": "ika"
}
{
  "categories": [
    "Pronoms personnels en busang",
    "busang"
  ],
  "lang": "Busang",
  "lang_code": "bfg",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tu."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Mots en fagauvea issus d’un mot en proto-polynésien",
    "Mots en fagauvea issus d’un mot en wallisien",
    "Noms communs en fagauvea",
    "fagauvea",
    "Étymologies en fagauvea incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du wallisien ika (« poisson »), lui-même issu du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Fagauvea",
  "lang_code": "uve",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Goa tukua ie ia a de ika.",
          "translation": "Le poisson l'avala. — (Moyse-Faurie, Claire. l'origine du nom \"Drumai\", Fagauvea corpus. Pangloss Collection)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Mots en futunien issus d’un mot en proto-polynésien",
    "Noms communs en futunien",
    "futunien",
    "Étymologies en futunien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Futunien",
  "lang_code": "fud",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Na pale ake loa le ta'ine mo ika o fakata'ane ki mu'a o le aliki o soli ake a ika ki ai.",
          "translation": "La fille remonta sur la terre ferme avec des poissons, alla s'asseoir en tailleur devant le chef et lui tendit les poissons. — (\"Ta'ua i Ālofi a Tui Sa'avaka mo Tui Asoa - Guerre entre le Tui Sa'avaka et le Tui Asoa à Alofi\", récit de Kalepo Nau in Frimigacci et al, Ko le fonu tu'a limulimua. La tortue au dos moussu, 1995, p142)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Prépositions en kotava",
    "Prépositions générales en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "iká"
    },
    {
      "word": "ikaaskí"
    },
    {
      "word": "ikaayká"
    },
    {
      "word": "ikabedé"
    },
    {
      "word": "ikabelí"
    },
    {
      "word": "ikabenplekú"
    },
    {
      "word": "ikabetá"
    },
    {
      "word": "ikabewa"
    },
    {
      "word": "ikabildé"
    },
    {
      "word": "ikabowé"
    },
    {
      "word": "ikabuivé"
    },
    {
      "word": "ikaburé"
    },
    {
      "word": "ikacenká"
    },
    {
      "word": "ikadafú"
    },
    {
      "word": "ikadeswá"
    },
    {
      "word": "ikadigí"
    },
    {
      "word": "ikadiné"
    },
    {
      "word": "ikadisuké"
    },
    {
      "word": "ikadodé"
    },
    {
      "word": "ikadragé"
    },
    {
      "word": "ikadulzé"
    },
    {
      "word": "ikaebgá"
    },
    {
      "word": "ikaegá"
    },
    {
      "word": "ikaerú"
    },
    {
      "word": "ikaf"
    },
    {
      "word": "ikafavé"
    },
    {
      "word": "ikagadaf"
    },
    {
      "word": "ikagadé"
    },
    {
      "word": "ikagané"
    },
    {
      "word": "ikagildé"
    },
    {
      "word": "ikagolé"
    },
    {
      "word": "ikagorá"
    },
    {
      "word": "ikagrupé"
    },
    {
      "word": "ikaimaxú"
    },
    {
      "word": "ikainké"
    },
    {
      "word": "ikaiskemá"
    },
    {
      "word": "ikaizva"
    },
    {
      "word": "ikajupá"
    },
    {
      "word": "ikakalí"
    },
    {
      "word": "ikakazawá"
    },
    {
      "word": "ikakerelé"
    },
    {
      "word": "ikakobá"
    },
    {
      "word": "ikalibú"
    },
    {
      "word": "ikalizí"
    },
    {
      "word": "ikalusté"
    },
    {
      "word": "ikamalyé"
    },
    {
      "word": "ikamuxá"
    },
    {
      "word": "ikanalé"
    },
    {
      "word": "ikanarí"
    },
    {
      "word": "ikanazbeaf"
    },
    {
      "word": "ikanedí"
    },
    {
      "word": "ikanendá"
    },
    {
      "word": "ikanové"
    },
    {
      "word": "ikaon"
    },
    {
      "word": "ikapí"
    },
    {
      "word": "ikaplekú"
    },
    {
      "word": "ikapulví"
    },
    {
      "word": "ikarictá"
    },
    {
      "word": "ikarozá"
    },
    {
      "word": "ikarundá"
    },
    {
      "word": "ikasavé"
    },
    {
      "word": "ikaseotá"
    },
    {
      "word": "ikasetiké"
    },
    {
      "word": "ikaskú"
    },
    {
      "word": "ikastaksé"
    },
    {
      "word": "ikastegé"
    },
    {
      "word": "ikastujé"
    },
    {
      "word": "ikasú"
    },
    {
      "word": "ikasugdá"
    },
    {
      "word": "ikasugdala"
    },
    {
      "word": "ikasuté"
    },
    {
      "word": "ikatadlé"
    },
    {
      "word": "ikataplekú"
    },
    {
      "word": "ikategí"
    },
    {
      "word": "ikaterektá"
    },
    {
      "word": "ikatiolté"
    },
    {
      "word": "ikatrakú"
    },
    {
      "word": "ikauldiné"
    },
    {
      "word": "ikauné"
    },
    {
      "word": "ikaurlické"
    },
    {
      "word": "ikavebá"
    },
    {
      "word": "ikavegedú"
    },
    {
      "word": "ikavilá"
    },
    {
      "word": "ikavogá"
    },
    {
      "word": "ikavoné"
    },
    {
      "word": "ikawá"
    },
    {
      "word": "ikawarolá"
    },
    {
      "word": "ikawarzé"
    },
    {
      "word": "ikawí"
    },
    {
      "word": "ikayolt"
    },
    {
      "word": "ikazaní"
    },
    {
      "word": "ikazilí"
    },
    {
      "word": "ikazokevé"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "À la place de, en remplacement de, en échange de, contre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Va in ika inafe berikye gidojé.",
          "translation": "J’ai l’habitude de le confondre avec son frère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.",
        "La préposition ika introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dodera ika wasi lipi.",
          "translation": "Payement contre (remise du) bon gagnant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.",
        "La préposition ika introduit un complément circonstanciel."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Daginik ika in moion awalkeyer.",
          "translation": "L’otage (échangé) contre lui est mort peu après."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.",
        "La préposition ika introduit un complément de nom direct ou sur ellipse du participe connecteur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nelkaf dritik tir ika gadesik.",
          "translation": "L’ingénieur principal est à la place du directeur (remplace le directeur)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la place de, en remplacement de, en échange de, contre.",
        "Emploi de ika en tant que complément attributif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈika\\"
    },
    {
      "audio": "ika (avk).wav",
      "ipa": "ˈika",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Ika_(avk).wav/Ika_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Ika_(avk).wav/Ika_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ika (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Animaux en lamen",
    "Noms communs en lamen",
    "Poissons en lamen",
    "lamen"
  ],
  "lang": "Lamen",
  "lang_code": "lmu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Animaux en maori",
    "Noms communs en maori",
    "Poissons en maori",
    "maori"
  ],
  "lang": "Maori",
  "lang_code": "mi",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Animaux en niuafo’ou",
    "Noms communs en niuafo’ou",
    "Poissons en niuafo’ou",
    "niuafo’ou"
  ],
  "lang": "Niuafo’ou",
  "lang_code": "num",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Animaux en niuatoputapu",
    "Noms communs en niuatoputapu",
    "Poissons en niuatoputapu",
    "niuatoputapu"
  ],
  "lang": "Niuatoputapu",
  "lang_code": "nkp",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Animaux en niuéen",
    "Noms communs en niuéen",
    "Poissons en niuéen",
    "niuéen"
  ],
  "lang": "Niuéen",
  "lang_code": "niu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Animaux en palu’e",
    "Noms communs en palu’e",
    "Poissons en palu’e",
    "palu’e"
  ],
  "lang": "Palu’e",
  "lang_code": "ple",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Animaux en rapanui",
    "Noms communs en rapanui",
    "Poissons en rapanui",
    "rapanui"
  ],
  "lang": "Rapanui",
  "lang_code": "rap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Animaux en rarotongien",
    "Noms communs en rarotongien",
    "Poissons en rarotongien",
    "rarotongien"
  ],
  "lang": "Rarotongien",
  "lang_code": "rar",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Mots en sikaiana issus d’un mot en proto-polynésien",
    "Noms communs en sikaiana",
    "sikaiana",
    "Étymologies en sikaiana incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Sikaiana",
  "lang_code": "sky",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Maatou e kkai i te ika.",
          "translation": "Nous mangeons du poisson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal). Terme générique."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Mots en tokelauien issus d’un mot en proto-polynésien",
    "Noms communs en tokelauien",
    "tokelauien",
    "Étymologies en tokelauien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Tokelauien",
  "lang_code": "tkl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ika ika / Ika ote moana.",
          "translation": "Poisson, poisson, poisson de l'océan. — (\"Ika ika\", te Vaka, chanson parue sur l'album Te Vaka (1997))"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Animaux en tongien",
    "Noms communs en tongien",
    "Poissons en tongien",
    "tongien"
  ],
  "lang": "Tongien",
  "lang_code": "to",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Animaux en tuvalu",
    "Noms communs en tuvalu",
    "Poissons en tuvalu",
    "tuvalu"
  ],
  "lang": "Tuvalu",
  "lang_code": "tvl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Mots en vaeakau-taumako issus d’un mot en proto-polynésien",
    "Noms communs en vaeakau-taumako",
    "vaeakau-taumako",
    "Étymologies en vaeakau-taumako incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Vaeakau-taumako",
  "lang_code": "piv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en vaeakau-taumako"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Uka avatu na ko te ika efa loa mau.",
          "translation": "Je te donnerai le plus gros poisson."
        },
        {
          "text": "Hoe ate paku o te ika!",
          "translation": "Enlève la peau du poisson !"
        },
        {
          "text": "Une vuhia ika taulima.",
          "translation": "J'ai attrapé cinq poissons."
        },
        {
          "text": "A ika la nei vakhonoia e te memea la.",
          "translation": "Cet enfant avait attrapé le poisson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

{
  "categories": [
    "Mots en wallisien issus d’un mot en proto-polynésien",
    "Noms communs en wallisien",
    "wallisien",
    "Étymologies en wallisien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-polynésien *ika."
  ],
  "lang": "Wallisien",
  "lang_code": "wls",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en wallisien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "e ifo lelei te ika.",
          "translation": "Le poisson a bon goût — (Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1984)"
        },
        {
          "text": "‘e i ai he ika i te potu nei ?",
          "translation": "Y a-t-il des poissons à cet endroit ? — (Karl Rensch, Parler wallisien, Archipelago Press, 2002)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson (animal)."
      ]
    }
  ],
  "word": "ika"
}

Download raw JSONL data for ika meaning in All languages combined (10.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.