See ichneumon on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Carnivores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ichneumonidés" }, { "word": "ichneumoniforme" } ], "etymology_texts": [ "(1547) Du latin ichneumon." ], "forms": [ { "form": "ichneumons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Au sujet du lien entre l’ichneumon et le crocodile, voir cocatrix." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ichnologue" }, { "word": "ichnologie" }, { "word": "ichnographe" }, { "word": "ichnographie" }, { "word": "ichnite" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel de Montaigne, Essais, II.12, 1595", "text": "L’ichneumon, quand il doit venir aux prises avec le crocodile, munit son corps, l’enduit et le crouste tout à l’entour, de limon bien serré et bien paistry, comme d’une cuirasse." }, { "ref": "Flaubert, Tentation de saint Antoine, 1856, page 534", "text": "Nourrissez les ours, appelez les vautours, sifflez les crocodiles et l’ichneumon sur le rivage !" }, { "ref": "Pommier, Athéisme, 1857, page 78", "text": "L’ichneumon qui est très-friand des œufs de crocodile, qui les cherche et les dévore." }, { "ref": "Victor Hugo, Légende, tome 4, 1877, page 578", "text": "Le crocodile affreux, dont le Nil cache l’antre,\nEt qui laisse aux roseaux la marque de son ventre,\nA peur de l’ichneumon." }, { "ref": "Amin Maalouf, Le rocher de Tanios, Grasset, 1993, collection Le Livre de Poche, pages 120-121", "text": "Tanios est venu me voir dans mon bureau pour m’expliquer la situation dramatique dans laquelle se trouvait son village, qu’il a comparé à un ichneumon pris au piège et qui attend la lame du trappeur…" } ], "glosses": [ "Mangouste d’Égypte que les Égyptiens révéraient dans l’Antiquité parce qu’elle tue les serpents et les jeunes crocodiles." ], "id": "fr-ichneumon-fr-noun-YU-Hr1xa" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insectes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michelet, Insecte, 1857, page 386", "text": "Le plus terrible ennemi de l’araignée, l’ichneumon." } ], "glosses": [ "Insecte hyménoptère pourvu d’un aiguillon comme les abeilles et qui dépose ses œufs dans le corps des chenilles." ], "id": "fr-ichneumon-fr-noun-Ck04u0Ox", "topics": [ "entomology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ik.nø.mɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav", "ipa": "ik.nø.mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ichneumon.wav", "ipa": "ik.nø.mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ichneumon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ichneumon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ichneumon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ichneumon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ichneumon.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "rat des pharaons" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "rat des pharaons", "word": "ichneumon" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "rat des pharaons", "word": "نمس" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "rat des pharaons", "word": "egipatski mungos" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "rat des pharaons", "word": "ιχνεύμων" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "ikhneumôn", "sense": "rat des pharaons", "word": "ἰχνεύμων" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "rat des pharaons", "word": "icneumone" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "guêpe", "word": "ichneumon" } ], "word": "ichneumon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ch prononcés /k/ en anglais", "orig": "ch prononcés /k/ en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin ichneumon." ], "forms": [ { "form": "ichneumons", "ipas": [ "\\ɪkˈnjuːmənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ichnology" }, { "word": "ichnogram" }, { "word": "ichneumia" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "John Florio traduisant Michel de Montaigne, Essays, II.12, 1603", "text": "when the Ichneumon is to grapple with the Crocodile, he walloweth his body in the mire, then lets the same drie and harden upon him […]", "translation": "(Voir la citation de Montaigne, supra, pour la traduction)" } ], "glosses": [ "Ichneumon, mangouste." ], "id": "fr-ichneumon-en-noun-Gk~82MLN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insectes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vladimir Nabokov, Ada or Ardor, Penguin 2011, 1969, page 43", "text": "Ada’s unique Lorelei Underwing had died, paralyzed by some ichneumon that had not been deceived by those clever prominences and fungoid smudges." } ], "glosses": [ "Ichneumon, sorte de guêpe." ], "id": "fr-ichneumon-en-noun-EbeVedTr", "topics": [ "entomology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪkˈnjuːmən\\" } ], "word": "ichneumon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien ἰχνεύμων, ikhneúmōn (« qui suit la trace ») dérivé de ἴχνος, íkhnos (« trace de pas »)." ], "forms": [ { "form": "ichneumonēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ichneumonēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ichneumonem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ichneumonēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ichneumonis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ichneumonum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ichneumonī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ichneumonibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ichneumonĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "ichneumonibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ichnographia" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron. De natura deorum, I.100", "text": "Possum de ichneumonum utilitate, de crocodilorum, de faelium dicere, sed nolo esse longus. Ita concludam tamen beluas a barbaris propter beneficium consecratas, vestrorum deorum non modo beneficium nullum extare, sed ne factum quidem omnino.", "translation": "Si je ne craignais d'être trop long, je dirais quels services les Égyptiens tirent des ichneumons, des crocodiles, des chats. Mais, sans entrer dans ce détail, je puis conclure que les bêtes qui sont déifiées par les barbares le sont à titre d'utilité: au lieu que vos Dieux ne sont recommandables par nulle action utile, ni même en général par quelque action que ce soit." } ], "glosses": [ "Ichneumon, rat d’Égypte." ], "id": "fr-ichneumon-la-noun-Nk9LKk1E" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pline, Naturalis Historia, X", "text": "rursus cum trochilo mustela et cornix, turtur et pyrallis, ichneumones vespae et phalangia aranei, aquaticae brenthos et gavia et harpe, harpe et triorchis accipiter, sorices et ardiolae invicem fetibus insidantes, — (aegithus avis minima cum asino; spinetis enim se scabendi causa atterens nidos eius dissipat, quod adeo pavet, ut voce omnino rudentis audita ova eiciat, pulli ipsi metu cadant; igitur advolans ulcera eius rostro excavat) — volpes et milui, angues et mustelae et sues.", "translation": "D'un autre côté, des oiseaux sont en guerre avec des animaux terrestres : la belette et la corneille, la tourterelle et le pyralis (XI, 42), la guêpe ichneumon (XI, 24) et le phalangium, les oiseaux aquatiques et les gavia (mouette), le harpé et l'épervier triorchis (buse), les souris et les hérons, qui poursuivent réciproquement leurs petits; l'aegithus (X, 9), oiseau très petit, et l'âne: l'âne, se frottant pour se gratter contre les ronces, écrase le nid; ce que l'oiseau redoute tellement, qu'à entendre seulement braire il jette ses oeufs, et que les petits eux-mêmes tombent à terre, de frayeur : aussi, se lançant sur l'âne, Il lui creuse ses plaies avec le bec. Le renard est en guerre avec le nisus (émouchet) ; les serpents, avec les belettes et les porcs. — (traduction)" } ], "glosses": [ "Ichneumon, sorte de guêpe." ], "id": "fr-ichneumon-la-noun-EbeVedTr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ikʰˈneu̯.moːn\\" }, { "ipa": "[ɪkʰˈnɛu̯moːn]" }, { "ipa": "\\ikˈneu̯.mon\\" }, { "ipa": "[ikˈnɛːu̯mɔn]" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "ichneumon" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais", "ch prononcés /k/ en anglais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin ichneumon." ], "forms": [ { "form": "ichneumons", "ipas": [ "\\ɪkˈnjuːmənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ichnology" }, { "word": "ichnogram" }, { "word": "ichneumia" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "John Florio traduisant Michel de Montaigne, Essays, II.12, 1603", "text": "when the Ichneumon is to grapple with the Crocodile, he walloweth his body in the mire, then lets the same drie and harden upon him […]", "translation": "(Voir la citation de Montaigne, supra, pour la traduction)" } ], "glosses": [ "Ichneumon, mangouste." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Insectes en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Vladimir Nabokov, Ada or Ardor, Penguin 2011, 1969, page 43", "text": "Ada’s unique Lorelei Underwing had died, paralyzed by some ichneumon that had not been deceived by those clever prominences and fungoid smudges." } ], "glosses": [ "Ichneumon, sorte de guêpe." ], "topics": [ "entomology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪkˈnjuːmən\\" } ], "word": "ichneumon" } { "categories": [ "Carnivores en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en croate", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en italien", "français" ], "derived": [ { "word": "ichneumonidés" }, { "word": "ichneumoniforme" } ], "etymology_texts": [ "(1547) Du latin ichneumon." ], "forms": [ { "form": "ichneumons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Au sujet du lien entre l’ichneumon et le crocodile, voir cocatrix." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ichnologue" }, { "word": "ichnologie" }, { "word": "ichnographe" }, { "word": "ichnographie" }, { "word": "ichnite" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel de Montaigne, Essais, II.12, 1595", "text": "L’ichneumon, quand il doit venir aux prises avec le crocodile, munit son corps, l’enduit et le crouste tout à l’entour, de limon bien serré et bien paistry, comme d’une cuirasse." }, { "ref": "Flaubert, Tentation de saint Antoine, 1856, page 534", "text": "Nourrissez les ours, appelez les vautours, sifflez les crocodiles et l’ichneumon sur le rivage !" }, { "ref": "Pommier, Athéisme, 1857, page 78", "text": "L’ichneumon qui est très-friand des œufs de crocodile, qui les cherche et les dévore." }, { "ref": "Victor Hugo, Légende, tome 4, 1877, page 578", "text": "Le crocodile affreux, dont le Nil cache l’antre,\nEt qui laisse aux roseaux la marque de son ventre,\nA peur de l’ichneumon." }, { "ref": "Amin Maalouf, Le rocher de Tanios, Grasset, 1993, collection Le Livre de Poche, pages 120-121", "text": "Tanios est venu me voir dans mon bureau pour m’expliquer la situation dramatique dans laquelle se trouvait son village, qu’il a comparé à un ichneumon pris au piège et qui attend la lame du trappeur…" } ], "glosses": [ "Mangouste d’Égypte que les Égyptiens révéraient dans l’Antiquité parce qu’elle tue les serpents et les jeunes crocodiles." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Insectes en français" ], "examples": [ { "ref": "Michelet, Insecte, 1857, page 386", "text": "Le plus terrible ennemi de l’araignée, l’ichneumon." } ], "glosses": [ "Insecte hyménoptère pourvu d’un aiguillon comme les abeilles et qui dépose ses œufs dans le corps des chenilles." ], "topics": [ "entomology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ik.nø.mɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav", "ipa": "ik.nø.mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ichneumon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ichneumon.wav", "ipa": "ik.nø.mɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ichneumon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ichneumon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ichneumon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ichneumon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ichneumon.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "rat des pharaons" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "rat des pharaons", "word": "ichneumon" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "rat des pharaons", "word": "نمس" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "rat des pharaons", "word": "egipatski mungos" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "rat des pharaons", "word": "ιχνεύμων" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "ikhneumôn", "sense": "rat des pharaons", "word": "ἰχνεύμων" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "rat des pharaons", "word": "icneumone" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "guêpe", "word": "ichneumon" } ], "word": "ichneumon" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien ἰχνεύμων, ikhneúmōn (« qui suit la trace ») dérivé de ἴχνος, íkhnos (« trace de pas »)." ], "forms": [ { "form": "ichneumonēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ichneumonēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "ichneumonem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ichneumonēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "ichneumonis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "ichneumonum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ichneumonī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ichneumonibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ichneumonĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "ichneumonibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "ichnographia" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron. De natura deorum, I.100", "text": "Possum de ichneumonum utilitate, de crocodilorum, de faelium dicere, sed nolo esse longus. Ita concludam tamen beluas a barbaris propter beneficium consecratas, vestrorum deorum non modo beneficium nullum extare, sed ne factum quidem omnino.", "translation": "Si je ne craignais d'être trop long, je dirais quels services les Égyptiens tirent des ichneumons, des crocodiles, des chats. Mais, sans entrer dans ce détail, je puis conclure que les bêtes qui sont déifiées par les barbares le sont à titre d'utilité: au lieu que vos Dieux ne sont recommandables par nulle action utile, ni même en général par quelque action que ce soit." } ], "glosses": [ "Ichneumon, rat d’Égypte." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Pline, Naturalis Historia, X", "text": "rursus cum trochilo mustela et cornix, turtur et pyrallis, ichneumones vespae et phalangia aranei, aquaticae brenthos et gavia et harpe, harpe et triorchis accipiter, sorices et ardiolae invicem fetibus insidantes, — (aegithus avis minima cum asino; spinetis enim se scabendi causa atterens nidos eius dissipat, quod adeo pavet, ut voce omnino rudentis audita ova eiciat, pulli ipsi metu cadant; igitur advolans ulcera eius rostro excavat) — volpes et milui, angues et mustelae et sues.", "translation": "D'un autre côté, des oiseaux sont en guerre avec des animaux terrestres : la belette et la corneille, la tourterelle et le pyralis (XI, 42), la guêpe ichneumon (XI, 24) et le phalangium, les oiseaux aquatiques et les gavia (mouette), le harpé et l'épervier triorchis (buse), les souris et les hérons, qui poursuivent réciproquement leurs petits; l'aegithus (X, 9), oiseau très petit, et l'âne: l'âne, se frottant pour se gratter contre les ronces, écrase le nid; ce que l'oiseau redoute tellement, qu'à entendre seulement braire il jette ses oeufs, et que les petits eux-mêmes tombent à terre, de frayeur : aussi, se lançant sur l'âne, Il lui creuse ses plaies avec le bec. Le renard est en guerre avec le nisus (émouchet) ; les serpents, avec les belettes et les porcs. — (traduction)" } ], "glosses": [ "Ichneumon, sorte de guêpe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ikʰˈneu̯.moːn\\" }, { "ipa": "[ɪkʰˈnɛu̯moːn]" }, { "ipa": "\\ikˈneu̯.mon\\" }, { "ipa": "[ikˈnɛːu̯mɔn]" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "ichneumon" }
Download raw JSONL data for ichneumon meaning in All languages combined (9.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.