"hon-teir" meaning in All languages combined

See hon-teir on Wiktionary

Adverb [Breton]

IPA: \ɔ̃nˈtɛjr\
  1. Nous trois.
    Sense id: fr-hon-teir-br-adv-mbsvQINP Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en breton, Breton Related terms: hon-zeir, hon-unan, hon-daou, hon-div, hon-tri, hon-zri, hon-fevar, hon-feder, hon-femp, hon-trizek, etc
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de hon (« nos, notre ») et de teir (« trois (féminin) »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "hon-zeir"
    },
    {
      "word": "hon-unan"
    },
    {
      "word": "hon-daou"
    },
    {
      "word": "hon-div"
    },
    {
      "word": "hon-tri"
    },
    {
      "word": "hon-zri"
    },
    {
      "word": "hon-fevar"
    },
    {
      "word": "hon-feder"
    },
    {
      "word": "hon-femp"
    },
    {
      "word": "hon-trizek"
    },
    {
      "word": "etc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "G. Milin, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, page 13.",
          "text": "— …. E-pad ma ʼz edos-te o foeta bro, me am beus kemeret anezo em zi; hag o veva evel-se, hon teir, me a gave berrocʼh an amzer. ….",
          "translation": "— …. Pendant que tu voyageais, je les ai accueillies chez moi ; et en vivant ainsi, nous trois, je m’ennuyais moins (je trouvais le temps plus court). …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nous trois."
      ],
      "id": "fr-hon-teir-br-adv-mbsvQINP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ̃nˈtɛjr\\"
    }
  ],
  "word": "hon-teir"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de hon (« nos, notre ») et de teir (« trois (féminin) »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "hon-zeir"
    },
    {
      "word": "hon-unan"
    },
    {
      "word": "hon-daou"
    },
    {
      "word": "hon-div"
    },
    {
      "word": "hon-tri"
    },
    {
      "word": "hon-zri"
    },
    {
      "word": "hon-fevar"
    },
    {
      "word": "hon-feder"
    },
    {
      "word": "hon-femp"
    },
    {
      "word": "hon-trizek"
    },
    {
      "word": "etc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "G. Milin, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, page 13.",
          "text": "— …. E-pad ma ʼz edos-te o foeta bro, me am beus kemeret anezo em zi; hag o veva evel-se, hon teir, me a gave berrocʼh an amzer. ….",
          "translation": "— …. Pendant que tu voyageais, je les ai accueillies chez moi ; et en vivant ainsi, nous trois, je m’ennuyais moins (je trouvais le temps plus court). …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nous trois."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ̃nˈtɛjr\\"
    }
  ],
  "word": "hon-teir"
}

Download raw JSONL data for hon-teir meaning in All languages combined (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-26 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (c15dac4 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.