See homoglyphe on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\if\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Calque de l’anglais homoglyph, même sens, composé de homo- et glyphe." ], "forms": [ { "form": "homoglyphes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la typographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "PatrickAndries, Unicode 5.0 en pratique, 2008", "text": "Bien que l’apostrophe courbée et le guillemet-apostrophe fermant soient sémantiquement distincts, dans la pratique ils sont totalement homoglyphes." }, { "ref": "MarcAutret, « PreussType sort la fonte Battista en OpenType », Blognot!, novembre 2005, marcautret.free.fr, 30 novembre 2005", "text": "Pour l’amour de la controverse historique, les érudits se plaisent à rappeler aux moins érudits que le Bodoni est postérieur au Didot, caractère éminemment homoglyphe dû à l’aîné de la famille lorraine, François-Ambroise (1730–1804)." }, { "ref": "OlivierRandier, « Unicode : tentations et limites, L’avis d’un typographe », dans Document numérique 2002/3-4, volume 6, p. 89-103", "text": "L’esprit et la coronis ne sont donc pas strictement homoglyphes de l’apostrophe latine." } ], "glosses": [ "Se dit d’un glyphe ou d’une police de caractère dont les formes rappellent celles d’une autre." ], "id": "fr-homoglyphe-fr-adj-k8PMLzfz", "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.mɔ.ɡlif\\" }, { "ipa": "\\ɔ.mɔ.ɡlif\\", "rhymes": "\\if\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "homoglyphe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\if\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Calque de l’anglais homoglyph, même sens, composé de homo- et glyphe." ], "forms": [ { "form": "homoglyphes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la typographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Foire aux Questions (FAQ), EURid.eu", "text": "Les homoglyphes ci-dessous sont deux caractères différents, issus de deux scripts ou alphabets différents. Ils ont une référence Unicode différente, mais ont l’air identique." }, { "ref": "« ICANN approuve les domaines internationaux », , 2 novembre 2009", "text": "En effet, le nombre d’homoglyphes va croître et il ne sera pas toujours facile de faire la distinction entre un caractère latin et un caractère international." }, { "ref": "Direction de la Science, de la Technologie et de l’Industrie, Comité de la politique de l’information, de l’informatique et des communications, Évolution de la gestion des noms de domaine de premier niveau de code de pays, traduction française, OCDE, 30 janvier 2007", "text": "Par exemple, le caractère Unicode U+0430, qui représente le « а » minuscule en cyrillique peut être confondu avec le caractère Unicode U+0061, qui traduit le « a » minuscule latin utilisé en français. Les caractères qui se ressemblent de cette manière sont appelés des homonymes, homographes, ou homoglyphes." } ], "glosses": [ "Caractère dont les formes sont égales ou très similaires à celles d’un autre, comme le A latin, le Α (alpha) grec et le А cyrillique." ], "id": "fr-homoglyphe-fr-noun-KUjmlRF8", "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.mɔ.ɡlif\\" }, { "ipa": "\\ɔ.mɔ.ɡlif\\", "rhymes": "\\if\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Homoglyph" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "homoglyph" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "同形字" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "homogeulripeu", "word": "호모글리프" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "homoglifo" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "tags": [ "masculine" ], "word": "homóglifo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "omoglifo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "homoglyph" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "омоглиф" } ], "word": "homoglyphe" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Rimes en français en \\if\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Calque de l’anglais homoglyph, même sens, composé de homo- et glyphe." ], "forms": [ { "form": "homoglyphes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la typographie" ], "examples": [ { "ref": "PatrickAndries, Unicode 5.0 en pratique, 2008", "text": "Bien que l’apostrophe courbée et le guillemet-apostrophe fermant soient sémantiquement distincts, dans la pratique ils sont totalement homoglyphes." }, { "ref": "MarcAutret, « PreussType sort la fonte Battista en OpenType », Blognot!, novembre 2005, marcautret.free.fr, 30 novembre 2005", "text": "Pour l’amour de la controverse historique, les érudits se plaisent à rappeler aux moins érudits que le Bodoni est postérieur au Didot, caractère éminemment homoglyphe dû à l’aîné de la famille lorraine, François-Ambroise (1730–1804)." }, { "ref": "OlivierRandier, « Unicode : tentations et limites, L’avis d’un typographe », dans Document numérique 2002/3-4, volume 6, p. 89-103", "text": "L’esprit et la coronis ne sont donc pas strictement homoglyphes de l’apostrophe latine." } ], "glosses": [ "Se dit d’un glyphe ou d’une police de caractère dont les formes rappellent celles d’une autre." ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.mɔ.ɡlif\\" }, { "ipa": "\\ɔ.mɔ.ɡlif\\", "rhymes": "\\if\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "homoglyphe" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\if\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en espagnol", "Traductions en galicien", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Calque de l’anglais homoglyph, même sens, composé de homo- et glyphe." ], "forms": [ { "form": "homoglyphes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la typographie" ], "examples": [ { "ref": "Foire aux Questions (FAQ), EURid.eu", "text": "Les homoglyphes ci-dessous sont deux caractères différents, issus de deux scripts ou alphabets différents. Ils ont une référence Unicode différente, mais ont l’air identique." }, { "ref": "« ICANN approuve les domaines internationaux », , 2 novembre 2009", "text": "En effet, le nombre d’homoglyphes va croître et il ne sera pas toujours facile de faire la distinction entre un caractère latin et un caractère international." }, { "ref": "Direction de la Science, de la Technologie et de l’Industrie, Comité de la politique de l’information, de l’informatique et des communications, Évolution de la gestion des noms de domaine de premier niveau de code de pays, traduction française, OCDE, 30 janvier 2007", "text": "Par exemple, le caractère Unicode U+0430, qui représente le « а » minuscule en cyrillique peut être confondu avec le caractère Unicode U+0061, qui traduit le « a » minuscule latin utilisé en français. Les caractères qui se ressemblent de cette manière sont appelés des homonymes, homographes, ou homoglyphes." } ], "glosses": [ "Caractère dont les formes sont égales ou très similaires à celles d’un autre, comme le A latin, le Α (alpha) grec et le А cyrillique." ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.mɔ.ɡlif\\" }, { "ipa": "\\ɔ.mɔ.ɡlif\\", "rhymes": "\\if\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-homoglyphe.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Homoglyph" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "homoglyph" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "同形字" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "homogeulripeu", "word": "호모글리프" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "homoglifo" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "tags": [ "masculine" ], "word": "homóglifo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "omoglifo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "homoglyph" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "омоглиф" } ], "word": "homoglyphe" }
Download raw JSONL data for homoglyphe meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.