"hoben" meaning in All languages combined

See hoben on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈhoːbn̩\, ˈhoːbn̩ Audio: De-hoben.ogg
  1. Première personne du pluriel du prétérit de heben. Form of: heben
    Sense id: fr-hoben-de-verb-6vaPvN6T
  2. Troisième personne du pluriel du prétérit de heben. Form of: heben
    Sense id: fr-hoben-de-verb-nClWWV7R
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Basque]

  1. Culpabilité, faute.
    Sense id: fr-hoben-eu-noun-oLHz8XEN Categories (other): Lexique en basque du droit Topics: law
  2. Péché, mauvaise action.
    Sense id: fr-hoben-eu-noun-mkoGEFjK Categories (other): Lexique en basque de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: erru Derived forms: hobendun, hobengabe, hobengabetasun
Categories (other): Adjectifs en papiamento, Basque

Adjective [Papiamento]

  1. Jeune.
    Sense id: fr-hoben-pap-adj-8zVBhYF6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Papiamento]

  1. Adolescent, jeune homme, jeune fille.
    Sense id: fr-hoben-pap-noun-YxW4HIhw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hobensito, hobensitu, yòn
Categories (other): Papiamento

Alternative forms

Download JSONL data for hoben meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heben"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du prétérit de heben."
      ],
      "id": "fr-hoben-de-verb-6vaPvN6T"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heben"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du prétérit de heben."
      ],
      "id": "fr-hoben-de-verb-nClWWV7R"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhoːbn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-hoben.ogg",
      "ipa": "ˈhoːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-hoben.ogg/De-hoben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hoben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "hoben"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "coupable",
      "word": "hobendun"
    },
    {
      "translation": "innocent",
      "word": "hobengabe"
    },
    {
      "translation": "innocence",
      "word": "hobengabetasun"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "On a proposé comme étymologie le latin offendere (« offenser »). Mais le \\h\\ initial est étymologique, il a pour variantes hogen, ogen, il faut envisager une racine *hob- < *kob-, gob- avec idée de « tort », de torsion, de courbure qui est dans hobendu (« incliner, vicier, soumettre »)."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nork du hobena? à qui la faute ?"
        },
        {
          "text": "Eneak dira faltak, enea da hobena; gerotik gerora ibili naiz, eta hala dabilenari gertatzen ohi zaiona egin zait niri ere.",
          "translation": "ce sont mes manquements, la faute est mienne ; j'ai remis sans cesse à plus tard, et il m'est advenu à moi aussi ce qu'il advient usuellement à celui qui agit ainsi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Culpabilité, faute."
      ],
      "id": "fr-hoben-eu-noun-oLHz8XEN",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Péché, mauvaise action."
      ],
      "id": "fr-hoben-eu-noun-mkoGEFjK",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "erru"
    }
  ],
  "word": "hoben"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol joven."
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jeune."
      ],
      "id": "fr-hoben-pap-adj-8zVBhYF6"
    }
  ],
  "word": "hoben"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol joven."
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Adolescent, jeune homme, jeune fille."
      ],
      "id": "fr-hoben-pap-noun-YxW4HIhw"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hobensito"
    },
    {
      "word": "hobensitu"
    },
    {
      "word": "yòn"
    }
  ],
  "word": "hoben"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "Noms communs en basque",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heben"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du prétérit de heben."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heben"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du prétérit de heben."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhoːbn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-hoben.ogg",
      "ipa": "ˈhoːbn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/De-hoben.ogg/De-hoben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hoben.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "hoben"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en papiamento",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "coupable",
      "word": "hobendun"
    },
    {
      "translation": "innocent",
      "word": "hobengabe"
    },
    {
      "translation": "innocence",
      "word": "hobengabetasun"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "On a proposé comme étymologie le latin offendere (« offenser »). Mais le \\h\\ initial est étymologique, il a pour variantes hogen, ogen, il faut envisager une racine *hob- < *kob-, gob- avec idée de « tort », de torsion, de courbure qui est dans hobendu (« incliner, vicier, soumettre »)."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nork du hobena? à qui la faute ?"
        },
        {
          "text": "Eneak dira faltak, enea da hobena; gerotik gerora ibili naiz, eta hala dabilenari gertatzen ohi zaiona egin zait niri ere.",
          "translation": "ce sont mes manquements, la faute est mienne ; j'ai remis sans cesse à plus tard, et il m'est advenu à moi aussi ce qu'il advient usuellement à celui qui agit ainsi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Culpabilité, faute."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de la religion"
      ],
      "glosses": [
        "Péché, mauvaise action."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "erru"
    }
  ],
  "word": "hoben"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol joven."
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jeune."
      ]
    }
  ],
  "word": "hoben"
}

{
  "categories": [
    "papiamento"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol joven."
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Adolescent, jeune homme, jeune fille."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hobensito"
    },
    {
      "word": "hobensitu"
    },
    {
      "word": "yòn"
    }
  ],
  "word": "hoben"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.