"griu" meaning in All languages combined

See griu on Wiktionary

Adjective [Ancien français]

  1. Grec.
    Sense id: fr-griu-fro-adj-mu5TmZ8-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: grieu

Noun [Ancien français]

  1. Grec.
    Sense id: fr-griu-fro-noun-mu5TmZ8-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien occitan]

  1. Griffon.
    Sense id: fr-griu-pro-noun-sCa~rdYK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Ancien occitan

Alternative forms

Download JSONL data for griu meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Graius."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Ysope,Marie de France, f. 40, 1ʳᵉ colonne de ce manuscrit de 1275-1300",
          "text": "Une fables que ot trovees\nDe griu en latin translatees"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grec."
      ],
      "id": "fr-griu-fro-noun-mu5TmZ8-"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "griu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Graius."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fro-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "grieu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ph. de Thaon, Livre des Creatures,p. 21, édition de Thomas Wright",
          "text": "Nen est Griu ne Latins, ne nen est Angevins :",
          "translation": "Il n’est ni grec, ni latin, ni angevin"
        },
        {
          "ref": "Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile,f. 168v. a. (manuscrit du XIIIᵉ siècle)",
          "text": "Ki ert de griue gent\nE de romaine ensement",
          "translation": "[Un roi] qui était d’origine grecque\nEt d’origine romaine également"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grec."
      ],
      "id": "fr-griu-fro-adj-mu5TmZ8-"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "griu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Griffon."
      ],
      "id": "fr-griu-pro-noun-sCa~rdYK"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "griu"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien français",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Graius."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Ysope,Marie de France, f. 40, 1ʳᵉ colonne de ce manuscrit de 1275-1300",
          "text": "Une fables que ot trovees\nDe griu en latin translatees"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grec."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "griu"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Graius."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fro-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "grieu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ph. de Thaon, Livre des Creatures,p. 21, édition de Thomas Wright",
          "text": "Nen est Griu ne Latins, ne nen est Angevins :",
          "translation": "Il n’est ni grec, ni latin, ni angevin"
        },
        {
          "ref": "Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile,f. 168v. a. (manuscrit du XIIIᵉ siècle)",
          "text": "Ki ert de griue gent\nE de romaine ensement",
          "translation": "[Un roi] qui était d’origine grecque\nEt d’origine romaine également"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grec."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "griu"
}

{
  "categories": [
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Griffon."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "griu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.