"gour" meaning in All languages combined

See gour on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈɡuːr\
Forms: goured [plural, unmutated], gourien [plural, unmutated], gourion [plural, unmutated], cʼhour [singular, mutation-soft], cʼhoured [plural, mutation-soft], cʼhourien [plural, mutation-soft], cʼhourion [plural, mutation-soft], kour [singular, mutation-hard], koured [plural, mutation-hard], kourien [plural, mutation-hard], kourion [plural, mutation-hard]
  1. Homme (être humain masculin). Tags: literary
    Sense id: fr-gour-br-noun-xe9NbVED Categories (other): Termes littéraires en breton
  2. Personne, rien (usuel dans une négation).
    Sense id: fr-gour-br-noun-DHfVusTN
  3. Mari. Tags: rare
    Sense id: fr-gour-br-noun-d7gdavT- Categories (other): Lexique en breton de la famille, Termes rares en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gouranv, gourel, gourelezh, gouron, oad gour

Noun [Cornique]

IPA: \ˈɡuːʁ\
  1. Homme (être humain masculin).
    Sense id: fr-gour-kw-noun-xe9NbVED
  2. Mari.
    Sense id: fr-gour-kw-noun-d7gdavT-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ɡuʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gour.wav Forms: gours [plural]
  1. Concrétion carbonatée (spéléothème) en forme de barrage en travers d’un écoulement d’eau.
  2. Trou d’eau dans la roche, généralement gardant l’eau en période sèche.
    Sense id: fr-gour-fr-noun-oKWrI9ev Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la géologie Topics: geology
  3. Zone centrale du ventre chez les animaux. Tags: familiar, slang
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gourable

Noun [Français]

IPA: \ɡuʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gour.wav Forms: gours [plural]
  1. Au Sahara, petit plateau rocheux en forme de butte à pentes raides, isolé par l’érosion.
    Sense id: fr-gour-fr-noun-nNT3098t Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la géographie Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Grou"
    },
    {
      "word": "grou"
    },
    {
      "word": "guro"
    },
    {
      "word": "rugo"
    },
    {
      "word": "Urgo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gourable"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Un gour (de l'occitan gorg (« gouffre, mare »), lui-même du latin gurges, « gouffre », « gosier »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gours",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la géologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la spéléologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Moulin, Les Racines du paysage, Relief et géologie du Val de Drôme, édité à compte d’auteur, 2024, page 68.",
          "text": "Les gours s’édifient en piégeant des feuilles, des brindilles ou des aiguilles de pins qui vont se faire encroûter et se souder entre elles pour rehausser progressivement la construction."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concrétion carbonatée (spéléothème) en forme de barrage en travers d’un écoulement d’eau."
      ],
      "id": "fr-gour-fr-noun-hYM5Bhrh",
      "raw_tags": [
        "Spéléologie"
      ],
      "topics": [
        "geology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la géologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giono, Faust au village, dans Œuvres romanesques complètes, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, Tome V, 1980, page 129",
          "text": "À cinq ou six mètres à gauche du peuplier, il y a une faille. Un torrent en descend qui, avec la pluie d’hier, aujourd’hui fait encore de l’esbroufe. Est-ce que le type descendrait aussi par là ? Mais venant d’où ? Cette faille est extrêmement sombre en rochers rouges dans lesquels l’eau a creusé des gour ^([sic]) qui doivent être profonds."
        },
        {
          "ref": "Arnaud Lenoble, Alain Queffelec, Christian Stouvenot, « Grottes et abris de l’île de Saint-Barthélémy », Spelunca, numéro 126, juin 2012, page 31",
          "text": "À l’extrémité de cette première salle, une étroiture donne accès à une deuxième salle, rectangulaire et haute, au sol fortement incliné d’un mur à l’autre, couvert de gours et encombré de piliers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trou d’eau dans la roche, généralement gardant l’eau en période sèche."
      ],
      "id": "fr-gour-fr-noun-oKWrI9ev",
      "topics": [
        "geology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Auvergne",
          "orig": "français d’Auvergne",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un chat se laissant caresser le ventre est dit « gourable », le gour représentant la zone la plus agréable au toucher chez l’animal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zone centrale du ventre chez les animaux."
      ],
      "id": "fr-gour-fr-noun-SQPLK00Q",
      "raw_tags": [
        "Auvergne"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gour.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gour"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Grou"
    },
    {
      "word": "grou"
    },
    {
      "word": "guro"
    },
    {
      "word": "rugo"
    },
    {
      "word": "Urgo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Pluriel du mot arabe gāra, au pluriel gūr («même sens»). Le mot est francisé en gour et utilisé comme étant un singulier. On mentionne rarement gara en français."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gours",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Benoit, L’Atlantide, Albin Michel, 1920, pages 9-14",
          "text": "C’est Cegheïr-ben-Cheïkh, notre guide targui, celui qui dans trois jours va nous entraîner vers les plateaux inconnus du mystérieux Imoschaoch, à travers les hamadas de pierres noires, les grands oueds desséchés, les salines d’argent, les gours fauves, les dunes d’or mat que surmonte, quand souffle l’alizé, un tremblant panache de sable blême."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au Sahara, petit plateau rocheux en forme de butte à pentes raides, isolé par l’érosion."
      ],
      "id": "fr-gour-fr-noun-nNT3098t",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gour.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gour"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gouranv"
    },
    {
      "word": "gourel"
    },
    {
      "word": "gourelezh"
    },
    {
      "word": "gouron"
    },
    {
      "word": "oad gour"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton gur, issu du vieux breton gur.",
    "À comparer avec gŵr en gallois, gour en cornique, fear en gaélique, uiros en gaulois, vir en latin (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "goured",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gourien",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gourion",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhour",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoured",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhourien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhourion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kour",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "koured",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kourien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kourion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes littéraires en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme (être humain masculin)."
      ],
      "id": "fr-gour-br-noun-xe9NbVED",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Personne, rien (usuel dans une négation)."
      ],
      "id": "fr-gour-br-noun-DHfVusTN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mari."
      ],
      "id": "fr-gour-br-noun-d7gdavT-",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡuːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gour"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en cornique de la famille",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cornique",
      "orig": "cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les mots gour en breton, gwr en gallois, fear en gaélique, uiros en gaulois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Homme (être humain masculin)."
      ],
      "id": "fr-gour-kw-noun-xe9NbVED"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mari."
      ],
      "id": "fr-gour-kw-noun-d7gdavT-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡuːʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "gour"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gouranv"
    },
    {
      "word": "gourel"
    },
    {
      "word": "gourelezh"
    },
    {
      "word": "gouron"
    },
    {
      "word": "oad gour"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton gur, issu du vieux breton gur.",
    "À comparer avec gŵr en gallois, gour en cornique, fear en gaélique, uiros en gaulois, vir en latin (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "goured",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gourien",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gourion",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhour",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoured",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhourien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhourion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kour",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "koured",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kourien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "kourion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes littéraires en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Homme (être humain masculin)."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Personne, rien (usuel dans une négation)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la famille",
        "Termes rares en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Mari."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡuːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gour"
}

{
  "categories": [
    "Lexique en cornique de la famille",
    "Noms communs en cornique",
    "cornique"
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les mots gour en breton, gwr en gallois, fear en gaélique, uiros en gaulois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Homme (être humain masculin)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mari."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡuːʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "gour"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Grou"
    },
    {
      "word": "grou"
    },
    {
      "word": "guro"
    },
    {
      "word": "rugo"
    },
    {
      "word": "Urgo"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gourable"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Un gour (de l'occitan gorg (« gouffre, mare »), lui-même du latin gurges, « gouffre », « gosier »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gours",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la géologie",
        "Lexique en français de la spéléologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Moulin, Les Racines du paysage, Relief et géologie du Val de Drôme, édité à compte d’auteur, 2024, page 68.",
          "text": "Les gours s’édifient en piégeant des feuilles, des brindilles ou des aiguilles de pins qui vont se faire encroûter et se souder entre elles pour rehausser progressivement la construction."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concrétion carbonatée (spéléothème) en forme de barrage en travers d’un écoulement d’eau."
      ],
      "raw_tags": [
        "Spéléologie"
      ],
      "topics": [
        "geology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la géologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giono, Faust au village, dans Œuvres romanesques complètes, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, Tome V, 1980, page 129",
          "text": "À cinq ou six mètres à gauche du peuplier, il y a une faille. Un torrent en descend qui, avec la pluie d’hier, aujourd’hui fait encore de l’esbroufe. Est-ce que le type descendrait aussi par là ? Mais venant d’où ? Cette faille est extrêmement sombre en rochers rouges dans lesquels l’eau a creusé des gour ^([sic]) qui doivent être profonds."
        },
        {
          "ref": "Arnaud Lenoble, Alain Queffelec, Christian Stouvenot, « Grottes et abris de l’île de Saint-Barthélémy », Spelunca, numéro 126, juin 2012, page 31",
          "text": "À l’extrémité de cette première salle, une étroiture donne accès à une deuxième salle, rectangulaire et haute, au sol fortement incliné d’un mur à l’autre, couvert de gours et encombré de piliers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trou d’eau dans la roche, généralement gardant l’eau en période sèche."
      ],
      "topics": [
        "geology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français",
        "Termes familiers en français",
        "français d’Auvergne"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un chat se laissant caresser le ventre est dit « gourable », le gour représentant la zone la plus agréable au toucher chez l’animal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zone centrale du ventre chez les animaux."
      ],
      "raw_tags": [
        "Auvergne"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gour.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gour"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Grou"
    },
    {
      "word": "grou"
    },
    {
      "word": "guro"
    },
    {
      "word": "rugo"
    },
    {
      "word": "Urgo"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Pluriel du mot arabe gāra, au pluriel gūr («même sens»). Le mot est francisé en gour et utilisé comme étant un singulier. On mentionne rarement gara en français."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gours",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la géographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Benoit, L’Atlantide, Albin Michel, 1920, pages 9-14",
          "text": "C’est Cegheïr-ben-Cheïkh, notre guide targui, celui qui dans trois jours va nous entraîner vers les plateaux inconnus du mystérieux Imoschaoch, à travers les hamadas de pierres noires, les grands oueds desséchés, les salines d’argent, les gours fauves, les dunes d’or mat que surmonte, quand souffle l’alizé, un tremblant panache de sable blême."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au Sahara, petit plateau rocheux en forme de butte à pentes raides, isolé par l’érosion."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gour.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gour"
}

Download raw JSONL data for gour meaning in All languages combined (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.