See gotta on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant des homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "gottas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "gottâ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Maroc", "orig": "français du Maroc", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 73, 79 ] ], "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 175", "text": "Les cadres administratifs et sociaux étaient détruits, les kasbas et les gottas (fermes) en ruines, les champs incultes, les silos vides, les marchés abandonnés, les pistes désertes." } ], "glosses": [ "Variante de gottâ." ], "id": "fr-gotta-fr-noun-hjjT~Aea", "raw_tags": [ "Maroc" ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔ.ta\\" }, { "homophone": "gotha" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gotta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Contractions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du verbe got to." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Cette variante, connue par les séries américaines, est inusitée en Grande-Bretagne." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "contraction" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 7 ] ], "text": "I gotta learn this for my examination.", "translation": "J’dois apprendre ça pour mon examen." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "Pokémon", "text": "Gotta catch ’em all.", "translation": "Attrapez-les tous." } ], "form_of": [ { "word": "avoir à" } ], "glosses": [ ", Variante de got to. Devoir, avoir à." ], "id": "fr-gotta-en-verb-yVte885k", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɑ.tə\\" }, { "audio": "En-us-gotta.ogg", "ipa": "ˈɡɑ.ɾə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/En-us-gotta.ogg/En-us-gotta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gotta.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈɡɒt.ə\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-gotta.wav", "ipa": "ˈɡɒɾ.ə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gotta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gotta.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-gotta.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gotta.wav", "ipa": "ˈɡɒt.ə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gotta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gotta.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gotta.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gotta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gotta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gotta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gotta.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gotta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gotta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gotta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gotta.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "got to" }, { "word": "have to" }, { "word": "have got to" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gotta" } { "anagrams": [ { "word": "Gatto" }, { "word": "gatto" }, { "word": "Gotta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Goutte." ], "id": "fr-gotta-it-noun-2S9mhj7-", "topics": [ "medicine" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gotta" }
{ "categories": [ "Contractions en anglais", "Formes de verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du verbe got to." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Cette variante, connue par les séries américaines, est inusitée en Grande-Bretagne." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "contraction" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes populaires en anglais", "anglais des États-Unis" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 7 ] ], "text": "I gotta learn this for my examination.", "translation": "J’dois apprendre ça pour mon examen." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "Pokémon", "text": "Gotta catch ’em all.", "translation": "Attrapez-les tous." } ], "form_of": [ { "word": "avoir à" } ], "glosses": [ ", Variante de got to. Devoir, avoir à." ], "raw_tags": [ "États-Unis" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡɑ.tə\\" }, { "audio": "En-us-gotta.ogg", "ipa": "ˈɡɑ.ɾə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/En-us-gotta.ogg/En-us-gotta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gotta.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈɡɒt.ə\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-gotta.wav", "ipa": "ˈɡɒɾ.ə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gotta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-gotta.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-gotta.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gotta.wav", "ipa": "ˈɡɒt.ə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gotta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gotta.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gotta.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gotta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gotta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-gotta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-gotta.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gotta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gotta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gotta.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-gotta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-gotta.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "got to" }, { "word": "have to" }, { "word": "have got to" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gotta" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots ayant des homophones en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "gottas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "gottâ" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "français du Maroc" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 73, 79 ] ], "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 175", "text": "Les cadres administratifs et sociaux étaient détruits, les kasbas et les gottas (fermes) en ruines, les champs incultes, les silos vides, les marchés abandonnés, les pistes désertes." } ], "glosses": [ "Variante de gottâ." ], "raw_tags": [ "Maroc" ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡɔ.ta\\" }, { "homophone": "gotha" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gotta" } { "anagrams": [ { "word": "Gatto" }, { "word": "gatto" }, { "word": "Gotta" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en italien de la médecine" ], "glosses": [ "Goutte." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gotta" }
Download raw JSONL data for gotta meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the frwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.