See globish on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots-valises en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iʃ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Globish, mot-valise formé de global et de English." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "espéranto" }, { "word": "ido" }, { "word": "interlingua" }, { "word": "volapük" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Élie Barnavi, L’anglais, langue en péril, dans Marianne nᵒ 689, 3 juillet 2010", "text": "L’anglais paie le prix fort de son hégémonie. Car le « globish » disgracieux que l’on ânonne d’un bout à l’autre de notre monde globalisé n’a rien à voir avec la langue abondante, élégante et infiniment plastique qui a fait les riches heures de la littérature d’expression anglaise, […]." }, { "ref": "Collectif, « Dans un salon consacré au livre, et à la littérature française, n’est-il plus possible de parler français ? », Le Monde. Mis en ligne le 26 janvier 2019", "text": "Dans une tribune collective au « Monde », une centaine d’écrivains, d’essayistes, de journalistes et d’artistes s’indignent de voir le « globish », un sous-anglais, supplanter notre langue dans les médias, à l’université et jusqu’au prochain salon « Livre Paris »." }, { "ref": "Boualem Sansal, Le français, parlons-en, chap. 2, Éditions du Cerf, octobre 2024, p. 40", "text": "Si demain vous et vos enfants vous vous retrouvez à bredouiller du globish à deux pennys étoilés ou du wesh à deux dinars troués, dernière étape avant l’aphasie, à écrire de droite à gauche, de haut en bas, ou de l’autre côté de la page, n’allez pas le reprocher à ceux qui n’ont eu de cesse de vous alerter." } ], "glosses": [ "Jargon utilisé par des locuteurs non anglophones quand ils veulent communiquer en anglais." ], "id": "fr-globish-fr-noun-9m2hmaRu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlɔ.biʃ\\" }, { "ipa": "\\ɡlɔ.biʃ\\", "rhymes": "\\iʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-globish.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-globish.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-globish.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-globish.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Globish" } ], "word": "globish" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots-valises en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iʃ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "globishiser" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Globish, mot-valise formé de global et de English." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Martinez Cyril, Face à « l'ubérisation », la régulation, blog du 17 mars 2018, Le Club deMediapart (https:/ /blogs.mediapart.fr)", "text": "La colère des chauffeurs conventionnels et la chute du marché des licences de taxi illustrent les déboires de l'économie traditionnelle à lutter contre l'économie nouvelle. C’est ce que l’on qualifie dans le langage globish la disruption." }, { "ref": "Olivier Maulini, Fatigués d’enseigner ? L’avenir de l’école et de celles et ceux dont c’est le métier, Université de Genève, Archive ouverte UNIGE, 2021", "text": "Qualité facile à constater mais difficile à dupliquer, tant chaque génie national relève d’une histoire, d’une culture et d’un rapport au monde dans lesquels les manières d’instruire sont – quoi qu’en dise le parler globish – solidement ancrées." } ], "glosses": [ "Relatif au globish." ], "id": "fr-globish-fr-adj-xqPOTxnv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlɔ.biʃ\\" }, { "ipa": "\\ɡlɔ.biʃ\\", "rhymes": "\\iʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-globish.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-globish.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-globish.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-globish.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "globish" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Mots-valises en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\iʃ\\", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Globish, mot-valise formé de global et de English." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "espéranto" }, { "word": "ido" }, { "word": "interlingua" }, { "word": "volapük" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Élie Barnavi, L’anglais, langue en péril, dans Marianne nᵒ 689, 3 juillet 2010", "text": "L’anglais paie le prix fort de son hégémonie. Car le « globish » disgracieux que l’on ânonne d’un bout à l’autre de notre monde globalisé n’a rien à voir avec la langue abondante, élégante et infiniment plastique qui a fait les riches heures de la littérature d’expression anglaise, […]." }, { "ref": "Collectif, « Dans un salon consacré au livre, et à la littérature française, n’est-il plus possible de parler français ? », Le Monde. Mis en ligne le 26 janvier 2019", "text": "Dans une tribune collective au « Monde », une centaine d’écrivains, d’essayistes, de journalistes et d’artistes s’indignent de voir le « globish », un sous-anglais, supplanter notre langue dans les médias, à l’université et jusqu’au prochain salon « Livre Paris »." }, { "ref": "Boualem Sansal, Le français, parlons-en, chap. 2, Éditions du Cerf, octobre 2024, p. 40", "text": "Si demain vous et vos enfants vous vous retrouvez à bredouiller du globish à deux pennys étoilés ou du wesh à deux dinars troués, dernière étape avant l’aphasie, à écrire de droite à gauche, de haut en bas, ou de l’autre côté de la page, n’allez pas le reprocher à ceux qui n’ont eu de cesse de vous alerter." } ], "glosses": [ "Jargon utilisé par des locuteurs non anglophones quand ils veulent communiquer en anglais." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlɔ.biʃ\\" }, { "ipa": "\\ɡlɔ.biʃ\\", "rhymes": "\\iʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-globish.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-globish.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-globish.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-globish.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Globish" } ], "word": "globish" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Mots-valises en français", "Rimes en français en \\iʃ\\", "français" ], "derived": [ { "word": "globishiser" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais Globish, mot-valise formé de global et de English." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Martinez Cyril, Face à « l'ubérisation », la régulation, blog du 17 mars 2018, Le Club deMediapart (https:/ /blogs.mediapart.fr)", "text": "La colère des chauffeurs conventionnels et la chute du marché des licences de taxi illustrent les déboires de l'économie traditionnelle à lutter contre l'économie nouvelle. C’est ce que l’on qualifie dans le langage globish la disruption." }, { "ref": "Olivier Maulini, Fatigués d’enseigner ? L’avenir de l’école et de celles et ceux dont c’est le métier, Université de Genève, Archive ouverte UNIGE, 2021", "text": "Qualité facile à constater mais difficile à dupliquer, tant chaque génie national relève d’une histoire, d’une culture et d’un rapport au monde dans lesquels les manières d’instruire sont – quoi qu’en dise le parler globish – solidement ancrées." } ], "glosses": [ "Relatif au globish." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡlɔ.biʃ\\" }, { "ipa": "\\ɡlɔ.biʃ\\", "rhymes": "\\iʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-globish.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-globish.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-globish.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-globish.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-globish.wav.ogg", "raw_tags": [ "Alsace (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-globish.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "globish" }
Download raw JSONL data for globish meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.