"glaire" meaning in All languages combined

See glaire on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ɡlɛʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-glaire.wav Forms: glaires [plural]
  1. Blanc d’œuf non cuit.
    Sense id: fr-glaire-fr-noun-IHu9Bbqk Categories (other): Exemples en français
  2. Liquide visqueux, inodore, filant comme du blanc d’œuf, sécrété par les muqueuses dans certaines affections.
    Sense id: fr-glaire-fr-noun-sxD2q55a Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la médecine Topics: medicine
  3. Tags: figuratively, no-gloss
    Sense id: fr-glaire-fr-noun-47DEQpj8 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Blanc d’œuf): glair (Anglais), egg white (Anglais), آح (Arabe), gewarn (Kotava), eiwit (Néerlandais), glària (Occitan), clària (Occitan), solsoldola (Solrésol), s'olsoldola (Solrésol) Translations (Liquide visqueux sécrété par les muqueuses): phlegm (Anglais), mucus (Anglais), glair (Anglais), muko (Espéranto), lima (Finnois), gewarn (Kotava), slijm (Néerlandais), мокрота (mokrota) (Russe), solsoldola (Solrésol), s'olsoldola (Solrésol)

Verb [Français]

IPA: \ɡlɛʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-glaire.wav Forms: je glaire [indicative, present], il/elle/on glaire [indicative, present], que je glaire [subjunctive, present], qu’il/elle/on glaire [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de glairer. Form of: glairer
    Sense id: fr-glaire-fr-verb-wa68xu~m
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de glairer. Form of: glairer
    Sense id: fr-glaire-fr-verb-E6eLL9P2
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de glairer. Form of: glairer
    Sense id: fr-glaire-fr-verb-EoNBMNHk
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de glairer. Form of: glairer
    Sense id: fr-glaire-fr-verb-67Rna0hn
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de glairer. Form of: glairer
    Sense id: fr-glaire-fr-verb-3jKdyMMO
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agrile"
    },
    {
      "word": "algire"
    },
    {
      "word": "Argile"
    },
    {
      "word": "argile"
    },
    {
      "word": "égalir"
    },
    {
      "word": "élargi"
    },
    {
      "word": "gilera"
    },
    {
      "word": "graïle"
    },
    {
      "word": "grêlai"
    },
    {
      "word": "Lagier"
    },
    {
      "word": "lagrie"
    },
    {
      "word": "Liagre"
    },
    {
      "word": "réglai"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIᵉ siècle) Masculin du latin clarus (« clair ») qui a désigné le « blanc d’œuf » peut-être croisé avec le latin glarea (« gravier »). L’espagnol a clara, le provençal a glarea, l’italien a chiara (« glaire, blanc d’œuf »), et ghiaia, ghiara (« gravier »), en vénitien giara, signifie uniquement « banc de sable ».",
    "Le changement du c en g a des exemples : gras, de crassus, église, de ecclesia, etc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "glaires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laurent Ruquier, Émission \"Les Grosses Têtes\" du1ᵉʳ février 2024 sur RTL",
          "text": "Le glaire c'est le nom qu'on donne au blanc d'œuf cru et c'est après qu'on a appelé \"glaire\" tout ce qui sortait de certaines muqueuses, tout ce que l'on peut sécréter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blanc d’œuf non cuit."
      ],
      "id": "fr-glaire-fr-noun-IHu9Bbqk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 49, Robert Laffont, 1968",
          "text": "Comme chaque fois qu’il criait très fort, sa voix s’étrangla sur une toux grasse, venue du fond de ses bronches malades avec un flot de glaires."
        },
        {
          "text": "Avoir l’estomac plein de glaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Liquide visqueux, inodore, filant comme du blanc d’œuf, sécrété par les muqueuses dans certaines affections."
      ],
      "id": "fr-glaire-fr-noun-sxD2q55a",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 27",
          "text": "Les petites rues autour de la synagogue étaient jonchées d’écorces, de graines et de glaires de melons."
        }
      ],
      "id": "fr-glaire-fr-noun-47DEQpj8",
      "tags": [
        "figuratively",
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡlɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-glaire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-glaire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "glair"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "egg white"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "آح"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "gewarn"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "eiwit"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "glària"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "clària"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "solsoldola"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "s'olsoldola"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "phlegm"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "mucus"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "glair"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "muko"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "lima"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "gewarn"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "slijm"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "mokrota",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "мокрота"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "solsoldola"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "s'olsoldola"
    }
  ],
  "word": "glaire"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agrile"
    },
    {
      "word": "algire"
    },
    {
      "word": "Argile"
    },
    {
      "word": "argile"
    },
    {
      "word": "égalir"
    },
    {
      "word": "élargi"
    },
    {
      "word": "gilera"
    },
    {
      "word": "graïle"
    },
    {
      "word": "grêlai"
    },
    {
      "word": "Lagier"
    },
    {
      "word": "lagrie"
    },
    {
      "word": "Liagre"
    },
    {
      "word": "réglai"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIᵉ siècle) Masculin du latin clarus (« clair ») qui a désigné le « blanc d’œuf » peut-être croisé avec le latin glarea (« gravier »). L’espagnol a clara, le provençal a glarea, l’italien a chiara (« glaire, blanc d’œuf »), et ghiaia, ghiara (« gravier »), en vénitien giara, signifie uniquement « banc de sable ».",
    "Le changement du c en g a des exemples : gras, de crassus, église, de ecclesia, etc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je glaire",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on glaire",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je glaire",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on glaire",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glairer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de glairer."
      ],
      "id": "fr-glaire-fr-verb-wa68xu~m"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glairer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de glairer."
      ],
      "id": "fr-glaire-fr-verb-E6eLL9P2"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glairer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de glairer."
      ],
      "id": "fr-glaire-fr-verb-EoNBMNHk"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glairer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de glairer."
      ],
      "id": "fr-glaire-fr-verb-67Rna0hn"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glairer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de glairer."
      ],
      "id": "fr-glaire-fr-verb-3jKdyMMO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡlɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-glaire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-glaire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "glaire"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agrile"
    },
    {
      "word": "algire"
    },
    {
      "word": "Argile"
    },
    {
      "word": "argile"
    },
    {
      "word": "égalir"
    },
    {
      "word": "élargi"
    },
    {
      "word": "gilera"
    },
    {
      "word": "graïle"
    },
    {
      "word": "grêlai"
    },
    {
      "word": "Lagier"
    },
    {
      "word": "lagrie"
    },
    {
      "word": "Liagre"
    },
    {
      "word": "réglai"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIᵉ siècle) Masculin du latin clarus (« clair ») qui a désigné le « blanc d’œuf » peut-être croisé avec le latin glarea (« gravier »). L’espagnol a clara, le provençal a glarea, l’italien a chiara (« glaire, blanc d’œuf »), et ghiaia, ghiara (« gravier »), en vénitien giara, signifie uniquement « banc de sable ».",
    "Le changement du c en g a des exemples : gras, de crassus, église, de ecclesia, etc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "glaires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laurent Ruquier, Émission \"Les Grosses Têtes\" du1ᵉʳ février 2024 sur RTL",
          "text": "Le glaire c'est le nom qu'on donne au blanc d'œuf cru et c'est après qu'on a appelé \"glaire\" tout ce qui sortait de certaines muqueuses, tout ce que l'on peut sécréter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blanc d’œuf non cuit."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la médecine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 49, Robert Laffont, 1968",
          "text": "Comme chaque fois qu’il criait très fort, sa voix s’étrangla sur une toux grasse, venue du fond de ses bronches malades avec un flot de glaires."
        },
        {
          "text": "Avoir l’estomac plein de glaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Liquide visqueux, inodore, filant comme du blanc d’œuf, sécrété par les muqueuses dans certaines affections."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 27",
          "text": "Les petites rues autour de la synagogue étaient jonchées d’écorces, de graines et de glaires de melons."
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡlɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-glaire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-glaire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "glair"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "egg white"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "آح"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "gewarn"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "eiwit"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "glària"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "clària"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "solsoldola"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Blanc d’œuf",
      "word": "s'olsoldola"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "phlegm"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "mucus"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "glair"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "muko"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "lima"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "gewarn"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "slijm"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "mokrota",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "мокрота"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "solsoldola"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Liquide visqueux sécrété par les muqueuses",
      "word": "s'olsoldola"
    }
  ],
  "word": "glaire"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agrile"
    },
    {
      "word": "algire"
    },
    {
      "word": "Argile"
    },
    {
      "word": "argile"
    },
    {
      "word": "égalir"
    },
    {
      "word": "élargi"
    },
    {
      "word": "gilera"
    },
    {
      "word": "graïle"
    },
    {
      "word": "grêlai"
    },
    {
      "word": "Lagier"
    },
    {
      "word": "lagrie"
    },
    {
      "word": "Liagre"
    },
    {
      "word": "réglai"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIᵉ siècle) Masculin du latin clarus (« clair ») qui a désigné le « blanc d’œuf » peut-être croisé avec le latin glarea (« gravier »). L’espagnol a clara, le provençal a glarea, l’italien a chiara (« glaire, blanc d’œuf »), et ghiaia, ghiara (« gravier »), en vénitien giara, signifie uniquement « banc de sable ».",
    "Le changement du c en g a des exemples : gras, de crassus, église, de ecclesia, etc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je glaire",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on glaire",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je glaire",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on glaire",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glairer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de glairer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glairer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de glairer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glairer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de glairer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glairer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de glairer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "glairer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de glairer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡlɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-glaire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-glaire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-glaire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "glaire"
}

Download raw JSONL data for glaire meaning in All languages combined (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.