"gesetzlich" meaning in All languages combined

See gesetzlich on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ɡəˈzɛt͡slɪç\, ɡəˈzɛt͡slɪç Audio: De-gesetzlich.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. Légal, légale : conforme à la loi. Tags: rare
    Sense id: fr-gesetzlich-de-adj-eKE3CrCW Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du droit, Termes rares en allemand Topics: law
  2. Légal, légale : concernant, sur le plan de la loi.
    Sense id: fr-gesetzlich-de-adj-QUB6nSu4 Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du droit Topics: law
  3. Légal, légale : fondé sur, fixé par la loi.
    Sense id: fr-gesetzlich-de-adj-eK2S~4tS Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gesetzeskonform, gesetzestreu Synonyms (1-3): legal Synonyms (2, 3): gesetzmäßig Hypernyms: regelgerecht, regelkonform Hypernyms (1, 3): regelgemäß Hypernyms (1, adjectif): rechtskonform Hypernyms (1, adverbe, peut être utilisé comme attribut): rechtens Derived forms (aussi au sens élargi, dépassant le domaine du droit): Gesetzlichkeit

Adverb [Allemand]

IPA: \ɡəˈzɛt͡slɪç\, ɡəˈzɛt͡slɪç Audio: De-gesetzlich.ogg
  1. Légalement, par la loi.
    Sense id: fr-gesetzlich-de-adv-Iu3acH5H Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "gesetzwidrig"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "gesetzeswidrig"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "illegal"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "ungesetzlich"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -lich",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "aussi au sens élargi, dépassant le domaine du droit",
      "translation": "légalité",
      "word": "Gesetzlichkeit"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectifdérivé de Gesetz (« loi »), avec le suffixe -lich."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "1, adverbe, peut être utilisé comme attribut",
      "translation": "conforme au droit",
      "word": "rechtens"
    },
    {
      "sense": "1, adjectif",
      "translation": "conforme au droit",
      "word": "rechtskonform"
    },
    {
      "sense": "1, 3",
      "translation": "conforme aux règles », « selon les règles",
      "word": "regelgemäß"
    },
    {
      "word": "regelgerecht"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "translation": "conforme aux règles",
      "word": "regelkonform"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Friedrich Schiller, des Abfalls der vereinigten Niederlande von der spanischen Regierung : Einleitung, Crusius, Leipzig, 1788",
          "text": "Man nannte Rebellion in Madrid, was in Brüssel nur eine gesetzliche Handlung hieß.",
          "translation": "On qualifiait de rébellion à Madrid ce qui à Bruxelles ne constituait qu’un acte légal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : conforme à la loi."
      ],
      "id": "fr-gesetzlich-de-adj-eKE3CrCW",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Katharina Iskandar, Verkehrspsychologe Ackermann: „Im Auto fühlen sie sich mächtig” sur Frankfurter Allgemeine Zeitung / FAZ, 25 novembre 2020",
          "text": "Seit mehr als zehn Jahren ist er auch als Gutachter tätig für die Medizinisch-Psychologische Untersuchung, also die gesetzliche Begutachtung der Fahreignung, den sogenannten Idiotentest.",
          "translation": "Depuis plus de dix ans, il travaille également en tant qu’expert pour l’examen médico-psychologique, c’est-à-dire l’évaluation sur le plan légal de l’aptitude à la conduite, communément appelée le « test des idiots »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : concernant, sur le plan de la loi."
      ],
      "id": "fr-gesetzlich-de-adj-QUB6nSu4",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Schweizerisches Zivilgesetzbuch / Code civil suisse, article 120¹ sur Confédération suisse / Fedlex. Consulté le 1 janvier 2024",
          "text": "Geschiedene Ehegatten haben zueinander kein gesetzliches Erbrecht.",
          "translation": "Les époux divorcés cessent d’être les héritiers légaux l’un de l’autre."
        },
        {
          "ref": "Gustav Leiner, « Das Gesetz über Einheiten im Meßwesen und seine Ausführungsverordnung », dans Zeitschrift für Audiologie / Audiological Acoustics / ZfA, nᵒ 2, 1974, vol. 13, page 66-76 https://www.uzh.ch/orl/dga-ev/publikationen/zfaudiologie/archiv/HGAk_1974_13-2_066-076_Tutorial.pdf texte intégral",
          "text": "Außerdem sind Potenzprodukte aus gesetzlichen Einheiten zulässig.",
          "translation": "De plus, les produits en puissances [de dix] d’unités légales sont autorisés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : fondé sur, fixé par la loi."
      ],
      "id": "fr-gesetzlich-de-adj-eK2S~4tS",
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈzɛt͡slɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-gesetzlich.ogg",
      "ipa": "ɡəˈzɛt͡slɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/De-gesetzlich.ogg/De-gesetzlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gesetzlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gesetzeskonform"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gesetzestreu"
    },
    {
      "sense": "2, 3",
      "word": "gesetzmäßig"
    },
    {
      "sense": "1-3",
      "word": "legal"
    }
  ],
  "word": "gesetzlich"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -lich",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectifdérivé de Gesetz (« loi »), avec le suffixe -lich."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Medienstelle des BAV, « Bundesrat schlägt vor, Verkehrsprojekte in 32 Agglomerationen zu unterstützen », dans Bundesamt für Verkehr, 10 juin 2022 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-89202.html texte intégral",
          "text": "Um seine Mittel effizient einzusetzen, hat der Bund die ihm unterbreiteten Agglomerationsprogramme anhand der vier gesetzlich vorgegebenen Kriterien nach deren Wirkung bewertet: Die Programme sollen die Qualität des Verkehrssystems verbessern, die Siedlungsentwicklung nach innen fördern, die Verkehrssicherheit erhöhen sowie die Umweltbelastung und den Ressourcenverbrauch senken.",
          "translation": "Pour assurer l’utilisation efficace de ses moyens, la Confédération a évalué l’effet des projets d’agglomération qui lui ont été soumis selon les quatre critères prescrits par la loi : les programmes doivent améliorer la qualité du système de transport, développer l’urbanisation à l’intérieur du tissu bâti, accroître la sécurité du trafic et réduire les atteintes à l’environnement et l’utilisation des ressources."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légalement, par la loi."
      ],
      "id": "fr-gesetzlich-de-adv-Iu3acH5H"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈzɛt͡slɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-gesetzlich.ogg",
      "ipa": "ɡəˈzɛt͡slɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/De-gesetzlich.ogg/De-gesetzlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gesetzlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gesetzlich"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "gesetzwidrig"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "gesetzeswidrig"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "illegal"
    },
    {
      "translation": "illégal",
      "word": "ungesetzlich"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -lich",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "aussi au sens élargi, dépassant le domaine du droit",
      "translation": "légalité",
      "word": "Gesetzlichkeit"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectifdérivé de Gesetz (« loi »), avec le suffixe -lich."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "1, adverbe, peut être utilisé comme attribut",
      "translation": "conforme au droit",
      "word": "rechtens"
    },
    {
      "sense": "1, adjectif",
      "translation": "conforme au droit",
      "word": "rechtskonform"
    },
    {
      "sense": "1, 3",
      "translation": "conforme aux règles », « selon les règles",
      "word": "regelgemäß"
    },
    {
      "word": "regelgerecht"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "translation": "conforme aux règles",
      "word": "regelkonform"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du droit",
        "Termes rares en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Friedrich Schiller, des Abfalls der vereinigten Niederlande von der spanischen Regierung : Einleitung, Crusius, Leipzig, 1788",
          "text": "Man nannte Rebellion in Madrid, was in Brüssel nur eine gesetzliche Handlung hieß.",
          "translation": "On qualifiait de rébellion à Madrid ce qui à Bruxelles ne constituait qu’un acte légal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : conforme à la loi."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Katharina Iskandar, Verkehrspsychologe Ackermann: „Im Auto fühlen sie sich mächtig” sur Frankfurter Allgemeine Zeitung / FAZ, 25 novembre 2020",
          "text": "Seit mehr als zehn Jahren ist er auch als Gutachter tätig für die Medizinisch-Psychologische Untersuchung, also die gesetzliche Begutachtung der Fahreignung, den sogenannten Idiotentest.",
          "translation": "Depuis plus de dix ans, il travaille également en tant qu’expert pour l’examen médico-psychologique, c’est-à-dire l’évaluation sur le plan légal de l’aptitude à la conduite, communément appelée le « test des idiots »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : concernant, sur le plan de la loi."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Schweizerisches Zivilgesetzbuch / Code civil suisse, article 120¹ sur Confédération suisse / Fedlex. Consulté le 1 janvier 2024",
          "text": "Geschiedene Ehegatten haben zueinander kein gesetzliches Erbrecht.",
          "translation": "Les époux divorcés cessent d’être les héritiers légaux l’un de l’autre."
        },
        {
          "ref": "Gustav Leiner, « Das Gesetz über Einheiten im Meßwesen und seine Ausführungsverordnung », dans Zeitschrift für Audiologie / Audiological Acoustics / ZfA, nᵒ 2, 1974, vol. 13, page 66-76 https://www.uzh.ch/orl/dga-ev/publikationen/zfaudiologie/archiv/HGAk_1974_13-2_066-076_Tutorial.pdf texte intégral",
          "text": "Außerdem sind Potenzprodukte aus gesetzlichen Einheiten zulässig.",
          "translation": "De plus, les produits en puissances [de dix] d’unités légales sont autorisés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légal, légale : fondé sur, fixé par la loi."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈzɛt͡slɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-gesetzlich.ogg",
      "ipa": "ɡəˈzɛt͡slɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/De-gesetzlich.ogg/De-gesetzlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gesetzlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gesetzeskonform"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gesetzestreu"
    },
    {
      "sense": "2, 3",
      "word": "gesetzmäßig"
    },
    {
      "sense": "1-3",
      "word": "legal"
    }
  ],
  "word": "gesetzlich"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -lich",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectifdérivé de Gesetz (« loi »), avec le suffixe -lich."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Medienstelle des BAV, « Bundesrat schlägt vor, Verkehrsprojekte in 32 Agglomerationen zu unterstützen », dans Bundesamt für Verkehr, 10 juin 2022 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-89202.html texte intégral",
          "text": "Um seine Mittel effizient einzusetzen, hat der Bund die ihm unterbreiteten Agglomerationsprogramme anhand der vier gesetzlich vorgegebenen Kriterien nach deren Wirkung bewertet: Die Programme sollen die Qualität des Verkehrssystems verbessern, die Siedlungsentwicklung nach innen fördern, die Verkehrssicherheit erhöhen sowie die Umweltbelastung und den Ressourcenverbrauch senken.",
          "translation": "Pour assurer l’utilisation efficace de ses moyens, la Confédération a évalué l’effet des projets d’agglomération qui lui ont été soumis selon les quatre critères prescrits par la loi : les programmes doivent améliorer la qualité du système de transport, développer l’urbanisation à l’intérieur du tissu bâti, accroître la sécurité du trafic et réduire les atteintes à l’environnement et l’utilisation des ressources."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Légalement, par la loi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈzɛt͡slɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-gesetzlich.ogg",
      "ipa": "ɡəˈzɛt͡slɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/De-gesetzlich.ogg/De-gesetzlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gesetzlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gesetzlich"
}

Download raw JSONL data for gesetzlich meaning in All languages combined (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.