"gedeihen" meaning in All languages combined

See gedeihen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ɡəˈdaɪ̯ən\, ɡəˈdaɪ̯ən, ɡəˈdaɪ̯ən Audio: De-gedeihen.ogg , De-gedeihen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich gedeihe, 2ᵉ du sing., du gedeihst, 3ᵉ du sing., er gedeiht, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich gedieh, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich gediehe, Impératif, 2ᵉ du sing., gedeihe, gedeih!, 2ᵉ du plur., gedeiht!, Participe passé, gediehen, Auxiliaire, sein
  1. Pousser, prospérer, croître.
    Sense id: fr-gedeihen-de-verb-QpzgQXWo Categories (other): Exemples en allemand
  2. Augmenter.
    Sense id: fr-gedeihen-de-verb-7R4RDjJW
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec ge en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de deihen avec la particule inséparable ge- ; apparenté à dicht (« ferme, dense, épais »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gedeihe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du gedeihst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er gedeiht"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gedieh"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gediehe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "gedeihe"
    },
    {
      "form": "gedeih!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "gedeiht!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gediehen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Blutweiderich ist eine Pflanze, die an sonnigen Standorten auf ständig feuchten Böden gedeiht und auch Staunässe verträgt.",
          "translation": "Le salicaire est une plante qui pousse dans des endroits ensoleillés sur des sols constamment humides et qui supporte également l’humidité stagnante."
        },
        {
          "ref": "Tobias Matern, « Gefahrentourismus:\"Yo, Jungs, ich bin vom afghanischen Geheimdienst geschnappt worden\" », dans Süddeutsche Zeitung, 5 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/miles-routledge-afghanistan-gefahrentourismus-extremtourismus-youtube-reisen-verhaftet-influencer-1.5901907 texte intégral",
          "text": "Die Schönheit (Afghanistans) hat schon viele Menschen in ihren Bann gezogen. (...) Felder, auf denen der Schlafmohn gedeiht, auch das könnte Landschaftsmaler inspirieren, zumindest bevor die Pflanze in Laboren zu Rauschgift weiterverarbeitet wird.",
          "translation": "La beauté (de l'Afghanistan) a déjà fasciné de nombreuses personnes. (...) Les champs où pousse le pavot à opium pourraient également inspirer les peintres paysagistes, du moins avant que la plante ne soit transformée en drogue dans les laboratoires."
        },
        {
          "ref": "Sebastian Krass, « Lust auf Luftschokolade? », dans Süddeutsche Zeitung, 2 novembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/mitten-in-kolumne-kurioses-washington-dulles-airline-verspaetung-suessigkeiten-entschaedigung-einkaufsgutschein-1.6297083 texte intégral",
          "text": "(Zwei Lehrerinnen) zeigen auf die etwa zwei Meter große Pflanze, die vor ihnen aus dem Schulbeet aufragt (...) Es handelt sich ganz eindeutig um Cannabis. Und der ist offenbar eine ganze Weile unbemerkt vor dem Schuleingang gediehen. \"Immerhin mal ein origineller Streich\", sagt die eine, säbelt das Grünzeug um und zerknickt es entschlossen.",
          "translation": "(Deux enseignantes) montrent du doigt la plante d'environ deux mètres qui émerge du parterre de l’école devant elles (...) Il s’agit clairement de cannabis. Et celui-ci a visiblement prospéré pendant un certain temps devant l’entrée de l’école sans que personne ne le remarque. \"C'est enfin un canular original\", dit l'une d'elles, coupe la plante et la pliant avec détermination."
        },
        {
          "ref": "Verena Schmidt, « Bergbohnenkraut », dans Mein schöner Garten, 20 septembre 2023 https://www.mein-schoener-garten.de/pflanzen/bohnenkraut/bergbohnenkraut texte intégral",
          "text": "Das Bohnenkraut bevorzugt einen warmen und sonnigen Platz im Garten, der vor Wind geschützt ist. Die Würz- und Heilpflanze eignet sich auf gut für den Stadtbalkon, denn als Topfpflanze oder in Balkonkästen gedeiht das Kraut ebenfalls.",
          "translation": "La sarriette préfère un endroit chaud et ensoleillé dans le jardin, à l’abri du vent. Cette plante aromatique et médicinale est également adaptée aux balcons urbains, car elle pousse également en pot ou en bac de balcon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pousser, prospérer, croître."
      ],
      "id": "fr-gedeihen-de-verb-QpzgQXWo"
    },
    {
      "glosses": [
        "Augmenter."
      ],
      "id": "fr-gedeihen-de-verb-7R4RDjJW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈdaɪ̯ən\\"
    },
    {
      "audio": "De-gedeihen.ogg",
      "ipa": "ɡəˈdaɪ̯ən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/De-gedeihen.ogg/De-gedeihen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gedeihen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-gedeihen2.ogg",
      "ipa": "ɡəˈdaɪ̯ən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/De-gedeihen2.ogg/De-gedeihen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gedeihen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gedeihen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec ge en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de deihen avec la particule inséparable ge- ; apparenté à dicht (« ferme, dense, épais »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gedeihe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du gedeihst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er gedeiht"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gedieh"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich gediehe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "gedeihe"
    },
    {
      "form": "gedeih!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "gedeiht!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gediehen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Blutweiderich ist eine Pflanze, die an sonnigen Standorten auf ständig feuchten Böden gedeiht und auch Staunässe verträgt.",
          "translation": "Le salicaire est une plante qui pousse dans des endroits ensoleillés sur des sols constamment humides et qui supporte également l’humidité stagnante."
        },
        {
          "ref": "Tobias Matern, « Gefahrentourismus:\"Yo, Jungs, ich bin vom afghanischen Geheimdienst geschnappt worden\" », dans Süddeutsche Zeitung, 5 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/miles-routledge-afghanistan-gefahrentourismus-extremtourismus-youtube-reisen-verhaftet-influencer-1.5901907 texte intégral",
          "text": "Die Schönheit (Afghanistans) hat schon viele Menschen in ihren Bann gezogen. (...) Felder, auf denen der Schlafmohn gedeiht, auch das könnte Landschaftsmaler inspirieren, zumindest bevor die Pflanze in Laboren zu Rauschgift weiterverarbeitet wird.",
          "translation": "La beauté (de l'Afghanistan) a déjà fasciné de nombreuses personnes. (...) Les champs où pousse le pavot à opium pourraient également inspirer les peintres paysagistes, du moins avant que la plante ne soit transformée en drogue dans les laboratoires."
        },
        {
          "ref": "Sebastian Krass, « Lust auf Luftschokolade? », dans Süddeutsche Zeitung, 2 novembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/mitten-in-kolumne-kurioses-washington-dulles-airline-verspaetung-suessigkeiten-entschaedigung-einkaufsgutschein-1.6297083 texte intégral",
          "text": "(Zwei Lehrerinnen) zeigen auf die etwa zwei Meter große Pflanze, die vor ihnen aus dem Schulbeet aufragt (...) Es handelt sich ganz eindeutig um Cannabis. Und der ist offenbar eine ganze Weile unbemerkt vor dem Schuleingang gediehen. \"Immerhin mal ein origineller Streich\", sagt die eine, säbelt das Grünzeug um und zerknickt es entschlossen.",
          "translation": "(Deux enseignantes) montrent du doigt la plante d'environ deux mètres qui émerge du parterre de l’école devant elles (...) Il s’agit clairement de cannabis. Et celui-ci a visiblement prospéré pendant un certain temps devant l’entrée de l’école sans que personne ne le remarque. \"C'est enfin un canular original\", dit l'une d'elles, coupe la plante et la pliant avec détermination."
        },
        {
          "ref": "Verena Schmidt, « Bergbohnenkraut », dans Mein schöner Garten, 20 septembre 2023 https://www.mein-schoener-garten.de/pflanzen/bohnenkraut/bergbohnenkraut texte intégral",
          "text": "Das Bohnenkraut bevorzugt einen warmen und sonnigen Platz im Garten, der vor Wind geschützt ist. Die Würz- und Heilpflanze eignet sich auf gut für den Stadtbalkon, denn als Topfpflanze oder in Balkonkästen gedeiht das Kraut ebenfalls.",
          "translation": "La sarriette préfère un endroit chaud et ensoleillé dans le jardin, à l’abri du vent. Cette plante aromatique et médicinale est également adaptée aux balcons urbains, car elle pousse également en pot ou en bac de balcon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pousser, prospérer, croître."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Augmenter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈdaɪ̯ən\\"
    },
    {
      "audio": "De-gedeihen.ogg",
      "ipa": "ɡəˈdaɪ̯ən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/De-gedeihen.ogg/De-gedeihen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gedeihen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-gedeihen2.ogg",
      "ipa": "ɡəˈdaɪ̯ən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/De-gedeihen2.ogg/De-gedeihen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gedeihen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "gedeihen"
}

Download raw JSONL data for gedeihen meaning in All languages combined (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.