"gaso" meaning in All languages combined

See gaso on Wiktionary

Noun [Bambara]

IPA: \ɡa.so\
  1. Cuisine
    Sense id: fr-gaso-bm-noun-aBT~qaNI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gabugu

Verb [Bambara]

IPA: \ɡa.so\
  1. Fermer, boucher
    Sense id: fr-gaso-bm-verb-yDXAXaYn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tugu
Categories (other): Verbes en bambara, Bambara

Verb [Breton]

IPA: \ˈɡa.sːo\ Forms: kaso [unmutated], cʼhaso [mutation-spirant]
  1. Forme mutée de kaso par adoucissement (k > g). Form of: kaso
    Sense id: fr-gaso-br-verb-yeHREPqE Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Noun [Espéranto]

IPA: \ˈɡa.so\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-gaso.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-gaso.wav Forms: gasoj [plural, nominative], gason [singular, accusative], gasojn [plural, accusative]
  1. Gaz.
    Sense id: fr-gaso-eo-noun-3iP5YwY5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gazéifier, gazer

Noun [Ido]

IPA: \ˈɡa.sɔ\, \ˈɡa.sɔ\ Forms: gasi [plural]
  1. Gaz.
    Sense id: fr-gaso-io-noun-3iP5YwY5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en ido, Noms communs en ido, Ido

Verb [Same du Nord]

  1. Thème négatif au présent de l’indicatif de gassut. Form of: gassut
    Sense id: fr-gaso-se-verb-ts-fIn8L
  2. Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de gassut. Form of: gassut
    Sense id: fr-gaso-se-verb-Ix4SvlEZ
  3. Thème négatif au présent de l’impératif de gassut. Form of: gassut
    Sense id: fr-gaso-se-verb-ouaJRSBw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en bambara de la cuisine",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Édifices en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(nom) Du nom ga («cuisine») et du nom bugu ((«case»)",
    " "
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cuisine"
      ],
      "id": "fr-gaso-bm-noun-aBT~qaNI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.so\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gabugu"
    }
  ],
  "word": "gaso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(nom) Du nom ga («cuisine») et du nom bugu ((«case»)",
    " "
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fermer, boucher"
      ],
      "id": "fr-gaso-bm-verb-yDXAXaYn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.so\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tugu"
    }
  ],
  "word": "gaso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kaso",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhaso",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              34
            ]
          ],
          "ref": "Nolwenn Korbell, Bemdez cʼhouloù, in Bemdez cʼhouloù, Coop Breizh, 2006",
          "text": "Evit kavout al liv\nAr stumm a gaso kuit ar riv",
          "translation": "Pour trouver la couleur\nLa forme qui chassera le froid"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "kaso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kaso par adoucissement (k > g)."
      ],
      "id": "fr-gaso-br-verb-yeHREPqE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡa.sːo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gaso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines nominales fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gazéifier"
    },
    {
      "word": "gazer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'anglais gas, de l'allemand Gas, du français gaz, du polonais gaz."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gasoj",
      "ipas": [
        "\\ˈɡa.soj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "gason",
      "ipas": [
        "\\ˈɡa.son\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "gasojn",
      "ipas": [
        "\\ˈɡa.sojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gaz."
      ],
      "id": "fr-gaso-eo-noun-3iP5YwY5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡa.so\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-gaso.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-gaso.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-gaso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-gaso.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-gaso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-gaso.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-gaso.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gaso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gaso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gaso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gaso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-gaso.wav"
    }
  ],
  "word": "gaso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "orig": "ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gasi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gaz."
      ],
      "id": "fr-gaso-io-noun-3iP5YwY5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡa.sɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡa.sɔ\\"
    }
  ],
  "word": "gaso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈɡɑso/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gassut"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thème négatif au présent de l’indicatif de gassut."
      ],
      "id": "fr-gaso-se-verb-ts-fIn8L"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gassut"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de gassut."
      ],
      "id": "fr-gaso-se-verb-Ix4SvlEZ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gassut"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thème négatif au présent de l’impératif de gassut."
      ],
      "id": "fr-gaso-se-verb-ouaJRSBw"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gaso"
}
{
  "categories": [
    "Lexique en bambara de la cuisine",
    "Noms communs en bambara",
    "bambara",
    "Édifices en bambara"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(nom) Du nom ga («cuisine») et du nom bugu ((«case»)",
    " "
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.so\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gabugu"
    }
  ],
  "word": "gaso"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en bambara",
    "bambara"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(nom) Du nom ga («cuisine») et du nom bugu ((«case»)",
    " "
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fermer, boucher"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.so\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tugu"
    }
  ],
  "word": "gaso"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kaso",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhaso",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              34
            ]
          ],
          "ref": "Nolwenn Korbell, Bemdez cʼhouloù, in Bemdez cʼhouloù, Coop Breizh, 2006",
          "text": "Evit kavout al liv\nAr stumm a gaso kuit ar riv",
          "translation": "Pour trouver la couleur\nLa forme qui chassera le froid"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "kaso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kaso par adoucissement (k > g)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡa.sːo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gaso"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en allemand",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en français",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en polonais",
    "Noms communs en espéranto",
    "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
    "Racines nominales fondamentales en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gazéifier"
    },
    {
      "word": "gazer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'anglais gas, de l'allemand Gas, du français gaz, du polonais gaz."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gasoj",
      "ipas": [
        "\\ˈɡa.soj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "gason",
      "ipas": [
        "\\ˈɡa.son\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "gasojn",
      "ipas": [
        "\\ˈɡa.sojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gaz."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡa.so\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-gaso.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-gaso.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-gaso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-gaso.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-gaso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-gaso.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-gaso.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gaso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gaso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gaso.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gaso.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-gaso.wav"
    }
  ],
  "word": "gaso"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Noms communs en ido",
    "ido"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gasi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gaz."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡa.sɔ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡa.sɔ\\"
    }
  ],
  "word": "gaso"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈɡɑso/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gassut"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thème négatif au présent de l’indicatif de gassut."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gassut"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de gassut."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gassut"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thème négatif au présent de l’impératif de gassut."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gaso"
}

Download raw JSONL data for gaso meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.