"garde-fou" meaning in All languages combined

See garde-fou on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ɡaʁ.də.fu\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav Forms: garde-fous [plural]
  1. Parapet ou barrière destinée à prévenir les risques de chute.
    Sense id: fr-garde-fou-fr-noun-uYlD1Ra~ Categories (other): Exemples en français
  2. Barrière métallique courant tout le long d’une route et permettant d’atténuer la gravité de certains accidents.
    Sense id: fr-garde-fou-fr-noun-yJEWQCyr Categories (other): Lexique en français de l’automobile Topics: automobile
  3. Dispositif permettant d’atténuer certains risques, en particulier en limitant les abus. Tags: figuratively
    Sense id: fr-garde-fou-fr-noun-TmSqPpBg Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Barrière le long d’une route): barrière de sécurité, glissière de sécurité Synonyms (Parapet): balustrade, bastingage [nautical], garde-corps, parapet, rambarde Related terms: installer, mettre en place Translations (Barrière le long d’une route): Leitplanke [feminine] (Allemand), Leitschiene [feminine] (Allemand), Schutzplanke [feminine] (Allemand), guardrail (Anglais), barriera di sicurezza [feminine] (Italien), guardavia [masculine, feminine] (Italien), sicurvia [masculine, feminine] (Italien), guardastrada [masculine, feminine] (Italien), guidovia [masculine, feminine] (Italien), guardrail [masculine] (Italien), geleiderail (Néerlandais) Translations (Dispositif permettant d’éviter des abus ou exagérations): tutele [plural] (Italien), safeguard (Italien) Translations (Parapet): Geländer [masculine] (Allemand), parapet (Anglais), balustrade (Anglais), tain-tai-ben (Bourguignon), barana [feminine] (Catalan), balustrada [feminine] (Catalan), parapet [masculine] (Catalan), reling (Néerlandais), parapeito [masculine] (Portugais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bourguignon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de garder et de fou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "garde-fous",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "installer"
    },
    {
      "word": "mettre en place"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 370 de l’édition de 1921",
          "text": "Une corde, munie d’une sorte de ralingue, avait été lancée par-dessus le vide et s’était accrochée à un fragment de garde-fou."
        },
        {
          "ref": "Vahé Godel, L'œil étant la fenêtre de l'âme, Éditions Grasset, 1972",
          "text": "[…] la voici, c'est elle, penchée par-dessus le garde-fou, toute nue, éblouie, comme fascinée par l’ouaiche écumeuse qui semble sourdre de la poupe ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parapet ou barrière destinée à prévenir les risques de chute."
      ],
      "id": "fr-garde-fou-fr-noun-uYlD1Ra~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’automobile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barrière métallique courant tout le long d’une route et permettant d’atténuer la gravité de certains accidents."
      ],
      "id": "fr-garde-fou-fr-noun-yJEWQCyr",
      "topics": [
        "automobile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dissemblances : jeux et enjeux du genre, Rose Marie Lagrave, Agathe Gestin, Arlette Farge, 2002, page 26",
          "text": "Objectifs thérapeutiques, recommandations validées et longues phases d’observation sont les garde-fous exigés par les médecins."
        },
        {
          "ref": "Hugo Septier avec AFP, Présidentielle au Brésil : l’extrême droite aux portes du pouvoir sur BFMTV.com, NextInteractive. Mis en ligne le 28 octobre 2018",
          "text": "Les réseaux sociaux ont été le champ de bataille d'une guerre de désinformation massive, de manipulations en tous genres et de diffamations, en dépit des garde-fous installés par les autorités comme les médias."
        },
        {
          "ref": "Daniel Ichbiah in Damien Bancal, Mark Zuckerberg – biographie : La première enquête fouillée sur le boss de Facebook, 28 novembre 2018",
          "text": "Donc, Facebook n’est pas directement responsable. Zuckerberg a pris acte de la chose car il n’a pas mis en place les garde-fous à même d’empêcher un tel abus."
        },
        {
          "ref": "Sébastien Seibt, \"Project 2025\", une feuille de route trop extrême même pour Donald Trump ? France 24, 10 juillet 2024",
          "text": "\"Il faut bien se rendre compte qu’il y a déjà peu de garde-fous en ce qui concerne le pouvoir réglementaire du président. L’indépendance des fonctionnaires en est un\","
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dispositif permettant d’atténuer certains risques, en particulier en limitant les abus."
      ],
      "id": "fr-garde-fou-fr-noun-TmSqPpBg",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ.də.fu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "balustrade"
    },
    {
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "topics": [
        "nautical"
      ],
      "word": "bastingage"
    },
    {
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "garde-corps"
    },
    {
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "parapet"
    },
    {
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "rambarde"
    },
    {
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "word": "barrière de sécurité"
    },
    {
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "word": "glissière de sécurité"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Geländer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "parapet"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "balustrade"
    },
    {
      "lang": "Bourguignon",
      "lang_code": "bourguignon",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "tain-tai-ben"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barana"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "balustrada"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "parapet"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "reling"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "parapeito"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Leitplanke"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Leitschiene"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schutzplanke"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "word": "guardrail"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barriera di sicurezza"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "guardavia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "sicurvia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "guardastrada"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ],
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "guidovia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guardrail"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "word": "geleiderail"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Dispositif permettant d’éviter des abus ou exagérations",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "tutele"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Dispositif permettant d’éviter des abus ou exagérations",
      "sense_index": 3,
      "word": "safeguard"
    }
  ],
  "word": "garde-fou"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en bourguignon",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de garder et de fou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "garde-fous",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "installer"
    },
    {
      "word": "mettre en place"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 370 de l’édition de 1921",
          "text": "Une corde, munie d’une sorte de ralingue, avait été lancée par-dessus le vide et s’était accrochée à un fragment de garde-fou."
        },
        {
          "ref": "Vahé Godel, L'œil étant la fenêtre de l'âme, Éditions Grasset, 1972",
          "text": "[…] la voici, c'est elle, penchée par-dessus le garde-fou, toute nue, éblouie, comme fascinée par l’ouaiche écumeuse qui semble sourdre de la poupe ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parapet ou barrière destinée à prévenir les risques de chute."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’automobile"
      ],
      "glosses": [
        "Barrière métallique courant tout le long d’une route et permettant d’atténuer la gravité de certains accidents."
      ],
      "topics": [
        "automobile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dissemblances : jeux et enjeux du genre, Rose Marie Lagrave, Agathe Gestin, Arlette Farge, 2002, page 26",
          "text": "Objectifs thérapeutiques, recommandations validées et longues phases d’observation sont les garde-fous exigés par les médecins."
        },
        {
          "ref": "Hugo Septier avec AFP, Présidentielle au Brésil : l’extrême droite aux portes du pouvoir sur BFMTV.com, NextInteractive. Mis en ligne le 28 octobre 2018",
          "text": "Les réseaux sociaux ont été le champ de bataille d'une guerre de désinformation massive, de manipulations en tous genres et de diffamations, en dépit des garde-fous installés par les autorités comme les médias."
        },
        {
          "ref": "Daniel Ichbiah in Damien Bancal, Mark Zuckerberg – biographie : La première enquête fouillée sur le boss de Facebook, 28 novembre 2018",
          "text": "Donc, Facebook n’est pas directement responsable. Zuckerberg a pris acte de la chose car il n’a pas mis en place les garde-fous à même d’empêcher un tel abus."
        },
        {
          "ref": "Sébastien Seibt, \"Project 2025\", une feuille de route trop extrême même pour Donald Trump ? France 24, 10 juillet 2024",
          "text": "\"Il faut bien se rendre compte qu’il y a déjà peu de garde-fous en ce qui concerne le pouvoir réglementaire du président. L’indépendance des fonctionnaires en est un\","
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dispositif permettant d’atténuer certains risques, en particulier en limitant les abus."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʁ.də.fu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-garde-fou.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "balustrade"
    },
    {
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "topics": [
        "nautical"
      ],
      "word": "bastingage"
    },
    {
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "garde-corps"
    },
    {
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "parapet"
    },
    {
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "rambarde"
    },
    {
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "word": "barrière de sécurité"
    },
    {
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "word": "glissière de sécurité"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Geländer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "parapet"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "balustrade"
    },
    {
      "lang": "Bourguignon",
      "lang_code": "bourguignon",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "tain-tai-ben"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barana"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "balustrada"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "parapet"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "word": "reling"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Parapet",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "parapeito"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Leitplanke"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Leitschiene"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schutzplanke"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "word": "guardrail"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barriera di sicurezza"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "guardavia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "sicurvia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "guardastrada"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ],
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "guidovia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "guardrail"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Barrière le long d’une route",
      "sense_index": 2,
      "word": "geleiderail"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Dispositif permettant d’éviter des abus ou exagérations",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "tutele"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Dispositif permettant d’éviter des abus ou exagérations",
      "sense_index": 3,
      "word": "safeguard"
    }
  ],
  "word": "garde-fou"
}

Download raw JSONL data for garde-fou meaning in All languages combined (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.