"género" meaning in All languages combined

See género on Wiktionary

Noun [Espagnol]

IPA: \ˈxe.ne.ɾo\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav Forms: géneros [plural]
  1. Genre.
    Sense id: fr-género-es-noun-1XrBh-qh
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

IPA: \ʒˈɛ.nɨ.ɾu\, \ʒˈɛ.ne.ɾʊ\, \ʒˈɛ.nɨ.ɾu\, \ʒˈɛ.nɨ.ɾu\, \ʒˈɛ.ne.ɾʊ\, \ʒˈɛ.ne.ɽʊ\, \ʒˈɛ̃.ne.ɾʊ\, \ʒˈɛ̃.ne.ɾʊ\, \ʒˈɛ.nɛ.ɾu\, \ʒˈɛ̃.nɛ.ɾʊ\, \ʒˈɛ.ne.ɾʊ\, \ʒˈɛ.nɨ.ɾʊ\, ʒˈɛ.ne.ɾʊ Audio: LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-género.wav Forms: géneros [plural]
  1. Espèce, genre, acabit, sort.
    Sense id: fr-género-pt-noun-4FvK90HU Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: espécie, jaez, laia, qualidade

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots proparoxytons en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin genus, generis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "géneros",
      "ipas": [
        "\\ˈxe.ne.ɾos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Genre."
      ],
      "id": "fr-género-es-noun-1XrBh-qh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈxe.ne.ɾo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "género"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots proparoxytons en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin genus, generis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "géneros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012",
          "text": "decidiram assaltar uma mercearia. (...) No fundo de uma gaveta, uma garrafa encetada de conhaque arménio, certamente da reserva pessoal do diretor, que não vende artigos desse género aos seus clientes proletários.",
          "translation": "ils décident de cambrioler un magasin d’alimentation. (...) Au fond d’un tiroir, une bouteille entamée de cognac arménien, certainement la réserve personnelle du directeur qui ne vend pas ce genre d’alcool à ses prolos de clients."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce, genre, acabit, sort."
      ],
      "id": "fr-género-pt-noun-4FvK90HU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.nɨ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ne.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.nɨ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.nɨ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ne.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ne.ɽʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ̃.ne.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ̃.ne.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.nɛ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ̃.nɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ne.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.nɨ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-género.wav",
      "ipa": "ʒˈɛ.ne.ɾʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-género.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-género.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-género.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-género.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-género.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "espécie"
    },
    {
      "word": "jaez"
    },
    {
      "word": "laia"
    },
    {
      "word": "qualidade"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "género"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Mots proparoxytons en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin genus, generis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "géneros",
      "ipas": [
        "\\ˈxe.ne.ɾos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Genre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈxe.ne.ɾo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-género.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "género"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Mots proparoxytons en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin genus, generis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "géneros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012",
          "text": "decidiram assaltar uma mercearia. (...) No fundo de uma gaveta, uma garrafa encetada de conhaque arménio, certamente da reserva pessoal do diretor, que não vende artigos desse género aos seus clientes proletários.",
          "translation": "ils décident de cambrioler un magasin d’alimentation. (...) Au fond d’un tiroir, une bouteille entamée de cognac arménien, certainement la réserve personnelle du directeur qui ne vend pas ce genre d’alcool à ses prolos de clients."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce, genre, acabit, sort."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.nɨ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ne.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.nɨ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.nɨ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ne.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ne.ɽʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ̃.ne.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ̃.ne.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.nɛ.ɾu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ̃.nɛ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.ne.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʒˈɛ.nɨ.ɾʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-género.wav",
      "ipa": "ʒˈɛ.ne.ɾʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-género.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-género.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-género.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-género.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-género.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "espécie"
    },
    {
      "word": "jaez"
    },
    {
      "word": "laia"
    },
    {
      "word": "qualidade"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "género"
}

Download raw JSONL data for género meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.