"fregañ" meaning in All languages combined

See fregañ on Wiktionary

Verb [Breton]

IPA: \ˈfreːɡã\, \ˈfreːɡã\
  1. Déchirer.
    Sense id: fr-fregañ-br-verb-kFb-ykTI
  2. Déferler, se briser (en parlant des vagues).
    Sense id: fr-fregañ-br-verb-4gq2rv9W Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: roegañ, regiñ Derived forms: difreg, difregañ, fregadenn, fregadur, fregasenn, fregus Related terms: fregiñ

Inflected forms

Download JSONL data for fregañ meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -añ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "difreg"
    },
    {
      "word": "difregañ"
    },
    {
      "word": "fregadenn"
    },
    {
      "word": "fregadur"
    },
    {
      "word": "fregasenn"
    },
    {
      "word": "fregus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de freg, avec le suffixe -añ.",
    "À comparer avec le verbe cornique frega (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "freg-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "fregiñ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Déchirer."
      ],
      "id": "fr-fregañ-br-verb-kFb-ykTI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 124",
          "text": "Ha kaer an neus breman selaou, sioulder an drêzenn n’eo torret nemet gant trouz ar mor o frega war an trêz.",
          "translation": "Et maintenant il a beau écouter, le calme de la plage n’est rompu que par le bruit de la mer qui se brise sur le sable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déferler, se briser (en parlant des vagues)."
      ],
      "id": "fr-fregañ-br-verb-4gq2rv9W"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfreːɡã\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfreːɡã\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "roegañ"
    },
    {
      "word": "regiñ"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "fregañ"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -añ",
    "Verbes en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "difreg"
    },
    {
      "word": "difregañ"
    },
    {
      "word": "fregadenn"
    },
    {
      "word": "fregadur"
    },
    {
      "word": "fregasenn"
    },
    {
      "word": "fregus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de freg, avec le suffixe -añ.",
    "À comparer avec le verbe cornique frega (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "freg-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "fregiñ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Déchirer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 124",
          "text": "Ha kaer an neus breman selaou, sioulder an drêzenn n’eo torret nemet gant trouz ar mor o frega war an trêz.",
          "translation": "Et maintenant il a beau écouter, le calme de la plage n’est rompu que par le bruit de la mer qui se brise sur le sable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Déferler, se briser (en parlant des vagues)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfreːɡã\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfreːɡã\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "roegañ"
    },
    {
      "word": "regiñ"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "fregañ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.