See frasco on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol issus d’un mot en gotique",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Étymologies en espagnol incluant une reconstruction",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du gotique *flasko (« bouteille »), apparenté à flasque, flacon en français."
],
"forms": [
{
"form": "frascos",
"ipas": [
"\\ˈfɾaskos\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"related": [
{
"word": "frasca"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
150
]
],
"ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
"text": "Úrsula, en cambio, conservó un mal recuerdo de aquella visita, porque entró al cuarto en el momento en que Melquíades rompió por distracción un frasco de bicloruro de mercurio.",
"translation": "Ursula, au contraire, conserva un bien mauvais souvenir de cette visite, car elle pénétra dans la chambre au moment même où, par mégarde, Melquiades brisa un flacon de bichlorure de mercure :"
}
],
"glosses": [
"Flacon."
],
"id": "fr-frasco-es-noun-Zms4I3Mc"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈfɾasko\\"
},
{
"ipa": "\\ˈfɾas.ko\\"
},
{
"ipa": "\\ˈfɾah.ko\\"
},
{
"ipa": "\\ˈfɾas.k(o)\\"
},
{
"ipa": "\\ˈfɾah.ko\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-frasco.wav",
"ipa": "[ˈfɾah.ko]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-frasco.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-frasco.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-frasco.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-frasco.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Venezuela"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-frasco.wav"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "frasco"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "forcas"
},
{
"word": "forças"
},
{
"word": "fracos"
},
{
"word": "frocas"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"forms": [
{
"form": "frascos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
110,
116
]
],
"ref": "Duarte Gonçalves, « Como fazer chucrute », dans Alimento Esperto, 19 septembre 2025 https://alimentodesperto.pt/como-fazer-chucrute/ texte intégral",
"text": "A chucrute é uma receita de couve-repolho cortada às tiras finas, temperada com sal e deixada a fermentar num frasco hermético.",
"translation": "La choucroute est une recette à base de chou blanc coupé en fines lamelles, assaisonné de sel et laissé à fermenter dans un bocal hermétique."
}
],
"glosses": [
"Bocal, récipient en verre, porcelaine, cristal ou plastique dans lequel on conserve des liquides, des médicaments, des parfums, des pilules, etc."
],
"id": "fr-frasco-pt-noun-L1iyUuYT"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.ku\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈas.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.ku\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.ku\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈas.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɽˈas.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\frˈaʃ.ku\\"
},
{
"ipa": "\\frˈaʃ.kʰʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.kʊ\\"
},
{
"audio": "Pt-frasco.oga",
"ipa": "[fɾˈaʃ.ku]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Pt-frasco.oga/Pt-frasco.oga.mp3",
"oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pt-frasco.oga",
"raw_tags": [
"Brésil"
]
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "frasco"
}
{
"categories": [
"Lemmes en espagnol",
"Mots en espagnol issus d’un mot en gotique",
"Noms communs en espagnol",
"espagnol",
"Étymologies en espagnol incluant une reconstruction"
],
"etymology_texts": [
"Du gotique *flasko (« bouteille »), apparenté à flasque, flacon en français."
],
"forms": [
{
"form": "frascos",
"ipas": [
"\\ˈfɾaskos\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"related": [
{
"word": "frasca"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en espagnol"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
150
]
],
"ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
"text": "Úrsula, en cambio, conservó un mal recuerdo de aquella visita, porque entró al cuarto en el momento en que Melquíades rompió por distracción un frasco de bicloruro de mercurio.",
"translation": "Ursula, au contraire, conserva un bien mauvais souvenir de cette visite, car elle pénétra dans la chambre au moment même où, par mégarde, Melquiades brisa un flacon de bichlorure de mercure :"
}
],
"glosses": [
"Flacon."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈfɾasko\\"
},
{
"ipa": "\\ˈfɾas.ko\\"
},
{
"ipa": "\\ˈfɾah.ko\\"
},
{
"ipa": "\\ˈfɾas.k(o)\\"
},
{
"ipa": "\\ˈfɾah.ko\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-frasco.wav",
"ipa": "[ˈfɾah.ko]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-frasco.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-frasco.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-frasco.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-frasco.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Venezuela"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-frasco.wav"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "frasco"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "forcas"
},
{
"word": "forças"
},
{
"word": "fracos"
},
{
"word": "frocas"
}
],
"categories": [
"Lemmes en portugais",
"Noms communs en portugais",
"portugais"
],
"forms": [
{
"form": "frascos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
110,
116
]
],
"ref": "Duarte Gonçalves, « Como fazer chucrute », dans Alimento Esperto, 19 septembre 2025 https://alimentodesperto.pt/como-fazer-chucrute/ texte intégral",
"text": "A chucrute é uma receita de couve-repolho cortada às tiras finas, temperada com sal e deixada a fermentar num frasco hermético.",
"translation": "La choucroute est une recette à base de chou blanc coupé en fines lamelles, assaisonné de sel et laissé à fermenter dans un bocal hermétique."
}
],
"glosses": [
"Bocal, récipient en verre, porcelaine, cristal ou plastique dans lequel on conserve des liquides, des médicaments, des parfums, des pilules, etc."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.ku\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈas.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.ku\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.ku\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈas.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɽˈas.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\frˈaʃ.ku\\"
},
{
"ipa": "\\frˈaʃ.kʰʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.kʊ\\"
},
{
"ipa": "\\fɾˈaʃ.kʊ\\"
},
{
"audio": "Pt-frasco.oga",
"ipa": "[fɾˈaʃ.ku]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Pt-frasco.oga/Pt-frasco.oga.mp3",
"oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pt-frasco.oga",
"raw_tags": [
"Brésil"
]
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "frasco"
}
Download raw JSONL data for frasco meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.