See fox on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-5 des langues formosanes." ], "id": "fr-fox-conv-symbol-v8CEYNHo", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "fox" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais fox (« renard »).\n:: (Sens 1) De l’anglais wire fox terrier, chien utilisé pour la chasse au renard.\n:: (Sens 2) De l’anglais fox grape (littéralement : « raisin de renard »), nom anglais du raisin sauvage." ], "forms": [ { "form": "foxes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "On rencontre parfois le pluriel foxes, emprunté au pluriel anglais du mot fox." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sidonie-GabrielleColette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, réédition Le Livre de Poche, 1960, page 101", "text": "À midi et demi, le petit Ménétreau, galopin d’école l’an dernier, promu récemment saute-ruisseau chez Defert, s’asseyait à côté de Voussard, et finissait son pain du déjeuner à grands coups de dents, comme un fox qui déchire une pantoufle." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 120", "text": "Le comportement des animaux aurait pu m’éclairer : j’avais vu Criquette, la petite fox de Magdeleine, collée à un grand chien-loup et Magdeleine en larmes essayait de les séparer." } ], "glosses": [ "Race de chien, abréviation de fox-terrier." ], "id": "fr-fox-fr-noun-0IXuJpjm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’œnologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Goût exagéré de cassis qu’ont certains raisins ou certains vins." ], "id": "fr-fox-fr-noun-6Qdtedx2", "topics": [ "oenology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔks\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-fox.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fox.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fox.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fox.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fox.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bordeaux (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-fox.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fox" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "crazy like a fox" }, { "word": "fox-fire" }, { "word": "fox-fur" }, { "word": "fox-furred" }, { "word": "fox grape" }, { "word": "fox-hole" }, { "word": "fox-hunt" }, { "word": "Fox Islands" }, { "word": "fox-like" }, { "word": "fox-mark" }, { "word": "Fox River" }, { "word": "fox snake" }, { "word": "fox sparrow" }, { "word": "fox squirrel" }, { "word": "fox terrier" }, { "word": "fox trot" }, { "word": "fox-trot" }, { "word": "foxaline" }, { "word": "foxery" }, { "word": "foxfire" }, { "word": "foxglove" }, { "word": "foxgirl" }, { "word": "foxhole" }, { "word": "foxhound" }, { "word": "foxish" }, { "word": "foxless" }, { "word": "foxlike" }, { "word": "foxling" }, { "word": "foxly" }, { "word": "foxship" }, { "word": "foxtail" }, { "word": "foxtailed" }, { "word": "foxter" }, { "word": "foxtrot" }, { "word": "foxy" }, { "word": "firefox" }, { "word": "hotter than a fresh fucked fox in a forest fire" }, { "word": "kit fox" }, { "word": "red fox" }, { "word": "silver fox" }, { "word": "sly as a fox" }, { "word": "sly like a fox" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais fox, du vieil anglais fox (« renard »), du proto-germanique *fuhsaz (« renard »), de l’indo-européen *púḱsos (« celui avec une queue »), peut-être de *puḱ- (« queue »).", "Cognat de l’allemand Fuchs, du néerlandais vos." ], "forms": [ { "form": "foxes", "ipas": [ "\\fɒks.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "vixen", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" }, { "form": "foxess", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Canidés en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A fox is smaller than a wolf.", "translation": "Un renard est plus petit qu’un loup." } ], "glosses": [ "Renard." ], "id": "fr-fox-en-noun-cAYR8aco", "topics": [ "mammalogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meubles héraldiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Renard." ], "id": "fr-fox-en-noun-cAYR8aco1", "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɒks\\" }, { "ipa": "\\fɒks\\", "raw_tags": [ "(Recieved pronunciation)" ] }, { "ipa": "\\fɑks\\", "raw_tags": [ "(General American)" ] }, { "audio": "En-us-fox.ogg", "ipa": "fɑks", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-fox.ogg/En-us-fox.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-fox.ogg", "raw_tags": [ "(General American)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fox.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fox.wav" } ], "word": "fox" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais fox, du vieil anglais fox (« renard »), du proto-germanique *fuhsaz (« renard »), de l’indo-européen *púḱsos (« celui avec une queue »), peut-être de *puḱ- (« queue »).", "Cognat de l’allemand Fuchs, du néerlandais vos." ], "forms": [ { "form": "to fox", "ipas": [ "\\fɒks\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "foxes", "ipas": [ "\\fɒks.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "foxed", "ipas": [ "\\fɒkst\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "foxed", "ipas": [ "\\fɒkst\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "foxing", "ipas": [ "\\fɒks.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tromper, duper." ], "id": "fr-fox-en-verb-pFyjtJ7l", "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ruser." ], "id": "fr-fox-en-verb-kp9NndyC", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɒks\\", "raw_tags": [ "(Recieved pronunciation)" ] }, { "ipa": "\\fɑks\\", "raw_tags": [ "(General American)" ] }, { "audio": "En-us-fox.ogg", "ipa": "fɑks", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-fox.ogg/En-us-fox.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-fox.ogg", "raw_tags": [ "(General American)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fox.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fox.wav" } ], "word": "fox" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieil anglais", "orig": "vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *fuhsaz (« renard »), de l’indo-européen *púḱsos (« celui avec une queue »), peut-être de *puḱ- (« queue »)." ], "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Renard." ], "id": "fr-fox-ang-noun-cAYR8aco", "topics": [ "mammalogy" ] } ], "word": "fox" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "crazy like a fox" }, { "word": "fox-fire" }, { "word": "fox-fur" }, { "word": "fox-furred" }, { "word": "fox grape" }, { "word": "fox-hole" }, { "word": "fox-hunt" }, { "word": "Fox Islands" }, { "word": "fox-like" }, { "word": "fox-mark" }, { "word": "Fox River" }, { "word": "fox snake" }, { "word": "fox sparrow" }, { "word": "fox squirrel" }, { "word": "fox terrier" }, { "word": "fox trot" }, { "word": "fox-trot" }, { "word": "foxaline" }, { "word": "foxery" }, { "word": "foxfire" }, { "word": "foxglove" }, { "word": "foxgirl" }, { "word": "foxhole" }, { "word": "foxhound" }, { "word": "foxish" }, { "word": "foxless" }, { "word": "foxlike" }, { "word": "foxling" }, { "word": "foxly" }, { "word": "foxship" }, { "word": "foxtail" }, { "word": "foxtailed" }, { "word": "foxter" }, { "word": "foxtrot" }, { "word": "foxy" }, { "word": "firefox" }, { "word": "hotter than a fresh fucked fox in a forest fire" }, { "word": "kit fox" }, { "word": "red fox" }, { "word": "silver fox" }, { "word": "sly as a fox" }, { "word": "sly like a fox" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais fox, du vieil anglais fox (« renard »), du proto-germanique *fuhsaz (« renard »), de l’indo-européen *púḱsos (« celui avec une queue »), peut-être de *puḱ- (« queue »).", "Cognat de l’allemand Fuchs, du néerlandais vos." ], "forms": [ { "form": "foxes", "ipas": [ "\\fɒks.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "vixen", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" }, { "form": "foxess", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Canidés en anglais", "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "A fox is smaller than a wolf.", "translation": "Un renard est plus petit qu’un loup." } ], "glosses": [ "Renard." ], "topics": [ "mammalogy" ] }, { "categories": [ "Meubles héraldiques en anglais" ], "glosses": [ "Renard." ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɒks\\" }, { "ipa": "\\fɒks\\", "raw_tags": [ "(Recieved pronunciation)" ] }, { "ipa": "\\fɑks\\", "raw_tags": [ "(General American)" ] }, { "audio": "En-us-fox.ogg", "ipa": "fɑks", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-fox.ogg/En-us-fox.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-fox.ogg", "raw_tags": [ "(General American)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fox.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fox.wav" } ], "word": "fox" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais fox, du vieil anglais fox (« renard »), du proto-germanique *fuhsaz (« renard »), de l’indo-européen *púḱsos (« celui avec une queue »), peut-être de *puḱ- (« queue »).", "Cognat de l’allemand Fuchs, du néerlandais vos." ], "forms": [ { "form": "to fox", "ipas": [ "\\fɒks\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "foxes", "ipas": [ "\\fɒks.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "foxed", "ipas": [ "\\fɒkst\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "foxed", "ipas": [ "\\fɒkst\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "foxing", "ipas": [ "\\fɒks.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Verbes transitifs en anglais" ], "glosses": [ "Tromper, duper." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Verbes intransitifs en anglais" ], "glosses": [ "Ruser." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɒks\\", "raw_tags": [ "(Recieved pronunciation)" ] }, { "ipa": "\\fɑks\\", "raw_tags": [ "(General American)" ] }, { "audio": "En-us-fox.ogg", "ipa": "fɑks", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/En-us-fox.ogg/En-us-fox.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-fox.ogg", "raw_tags": [ "(General American)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fox.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-fox.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-fox.wav" } ], "word": "fox" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-5 des langues formosanes." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "fox" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais fox (« renard »).\n:: (Sens 1) De l’anglais wire fox terrier, chien utilisé pour la chasse au renard.\n:: (Sens 2) De l’anglais fox grape (littéralement : « raisin de renard »), nom anglais du raisin sauvage." ], "forms": [ { "form": "foxes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "On rencontre parfois le pluriel foxes, emprunté au pluriel anglais du mot fox." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Sidonie-GabrielleColette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, réédition Le Livre de Poche, 1960, page 101", "text": "À midi et demi, le petit Ménétreau, galopin d’école l’an dernier, promu récemment saute-ruisseau chez Defert, s’asseyait à côté de Voussard, et finissait son pain du déjeuner à grands coups de dents, comme un fox qui déchire une pantoufle." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 120", "text": "Le comportement des animaux aurait pu m’éclairer : j’avais vu Criquette, la petite fox de Magdeleine, collée à un grand chien-loup et Magdeleine en larmes essayait de les séparer." } ], "glosses": [ "Race de chien, abréviation de fox-terrier." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’œnologie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Goût exagéré de cassis qu’ont certains raisins ou certains vins." ], "topics": [ "oenology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔks\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-fox.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fox.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fox.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fox.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-fox.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bordeaux (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-fox.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fox" } { "categories": [ "Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Noms communs en vieil anglais", "vieil anglais", "Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *fuhsaz (« renard »), de l’indo-européen *púḱsos (« celui avec une queue »), peut-être de *puḱ- (« queue »)." ], "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Mammifères en vieil anglais" ], "glosses": [ "Renard." ], "topics": [ "mammalogy" ] } ], "word": "fox" }
Download raw JSONL data for fox meaning in All languages combined (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.