"fougasse" meaning in All languages combined

See fougasse on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \fu.ɡas\, fu.ɡa.sə, fu.ɡa.sə, fu.ɡas, fu.ɡas Audio: LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-fougasse.wav , LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-fougasse.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fougasse.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fougasse.wav , LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-fougasse.wav Forms: fougasses [plural]
  1. Mine recouverte de pierre et de terre.
    Sense id: fr-fougasse-fr-noun-O-sr3MVY Categories (other): Armes en français
  2. Coup de tête, incartade. Tags: rare
    Sense id: fr-fougasse-fr-noun-TDMRRLaF Categories (other): Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: fougade, foucade Translations: fougasse (Anglais), fugas (Polonais), фугас (fugas) (Russe)

Noun [Français]

IPA: \fu.ɡas\, fu.ɡa.sə, fu.ɡa.sə, fu.ɡas, fu.ɡas Audio: LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-fougasse.wav , LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-fougasse.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fougasse.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fougasse.wav , LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-fougasse.wav Forms: fougasses [plural]
  1. Pain provençal, assez plat, souvent sculpté à la préparation pour former plusieurs branches.
    Sense id: fr-fougasse-fr-noun-yBBNWwgw Categories (other): Préparations culinaires en français, Français de Provence Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fougassette, fougasson Related terms: fougace Translations: fougasse (Anglais), focaccia (Italien), fougassa (Occitan)

Inflected forms

Download JSONL data for fougasse meaning in All languages combined (10.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) (1583) Apparait sous la forme fougade et devenu fougasse par substitution à -ade de -asse ; de l’italien fogata soit dérivé de fogare (« voler en fondant sur sa proie [en parlant des rapaces] », « se précipiter sur »), lui-même de foga (→ voir fougue) − soit, mais c’est moins probable, l’adaptation d’un mot d’Italie du Nord dérivé de fuoco (« feu »).",
    "(Nom 2) (1601) Via l’occitan fougassa, de l’ancien occitan fogatza, de même origine que fouace (voir ce mot)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fougasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "translation": "mine",
      "word": "fougade"
    },
    {
      "translation": "coup de tête",
      "word": "foucade"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Armes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La fougasse joua et fit sauter les soldats."
        },
        {
          "text": "Faire fougasse, se dit d’un obus qui s’enfonce en terre avant d’exploser, et bouleverse le sol."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Mathias Sandorf, 1885",
          "text": "On ne l’a pas oublié, non seulement l’îlot était miné en prévision d’un débarquement des Senoûsistes, mais, pour le cas où le fil sous-marin, qui le reliait à Antékirtta, eut été mis hors de service, des appareils électriques avaient été enterrés dans le sol, et il suffisait de les frôler du pied pour que toutes les fougasses de panclastite fissent explosion à la fois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mine recouverte de pierre et de terre."
      ],
      "id": "fr-fougasse-fr-noun-O-sr3MVY",
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Varende, Caval. seul, 1956, p. 201",
          "text": "Toujours entre deux rognes, et criarde quand ça la prend. Et cela la prend vite : une fougasse."
        },
        {
          "ref": "Saint-Simon, 281, 69",
          "text": "L'abbé de Maulevrier était un homme pétulant et dangereux, qui ne pardonnait point et capable de toute espèce de fougasse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup de tête, incartade."
      ],
      "id": "fr-fougasse-fr-noun-TDMRRLaF",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fu.ɡas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡa.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Céret)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡa.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bouches-du-Rhône)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡas",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡas",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-fougasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-fougasse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "fougasse"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "fugas"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "fugas",
      "word": "фугас"
    }
  ],
  "word": "fougasse"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fougassette"
    },
    {
      "word": "fougasson"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) (1583) Apparait sous la forme fougade et devenu fougasse par substitution à -ade de -asse ; de l’italien fogata soit dérivé de fogare (« voler en fondant sur sa proie [en parlant des rapaces] », « se précipiter sur »), lui-même de foga (→ voir fougue) − soit, mais c’est moins probable, l’adaptation d’un mot d’Italie du Nord dérivé de fuoco (« feu »).",
    "(Nom 2) (1601) Via l’occitan fougassa, de l’ancien occitan fogatza, de même origine que fouace (voir ce mot)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fougasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "fougace"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Préparations culinaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Provence",
          "orig": "français de Provence",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "Elle m’apportait ces chatteries que j’avais tant aimées, petite fille, et qu’elle croyait que j’aimais encore, ces boules grises de seigle et de miel, appelées miques ; le gâteau dénommé fougasse ou roumadjade."
        },
        {
          "ref": "Jeune Afrique, numéros 2207 à 2216, 2003",
          "text": "En France, chaque région possède sa spécialité : fougasse en Provence, pain brié en Normandie, méture au Pays basque."
        },
        {
          "ref": "Marie Brunel, La Sylvestresse, 2016",
          "text": "La maîtresse de maison, aidée de ses filles, avait fait le pain, des fougasses aux grattons et aux olives, pâtés truffés en terrine, fouaces, gâteaux à la broche et tartes aux pommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pain provençal, assez plat, souvent sculpté à la préparation pour former plusieurs branches."
      ],
      "id": "fr-fougasse-fr-noun-yBBNWwgw",
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fu.ɡas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡa.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Céret)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡa.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bouches-du-Rhône)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡas",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡas",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-fougasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-fougasse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "fougasse"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "focaccia"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fougassa"
    }
  ],
  "word": "fougasse"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) (1583) Apparait sous la forme fougade et devenu fougasse par substitution à -ade de -asse ; de l’italien fogata soit dérivé de fogare (« voler en fondant sur sa proie [en parlant des rapaces] », « se précipiter sur »), lui-même de foga (→ voir fougue) − soit, mais c’est moins probable, l’adaptation d’un mot d’Italie du Nord dérivé de fuoco (« feu »).",
    "(Nom 2) (1601) Via l’occitan fougassa, de l’ancien occitan fogatza, de même origine que fouace (voir ce mot)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fougasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "translation": "mine",
      "word": "fougade"
    },
    {
      "translation": "coup de tête",
      "word": "foucade"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Armes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La fougasse joua et fit sauter les soldats."
        },
        {
          "text": "Faire fougasse, se dit d’un obus qui s’enfonce en terre avant d’exploser, et bouleverse le sol."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Mathias Sandorf, 1885",
          "text": "On ne l’a pas oublié, non seulement l’îlot était miné en prévision d’un débarquement des Senoûsistes, mais, pour le cas où le fil sous-marin, qui le reliait à Antékirtta, eut été mis hors de service, des appareils électriques avaient été enterrés dans le sol, et il suffisait de les frôler du pied pour que toutes les fougasses de panclastite fissent explosion à la fois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mine recouverte de pierre et de terre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Varende, Caval. seul, 1956, p. 201",
          "text": "Toujours entre deux rognes, et criarde quand ça la prend. Et cela la prend vite : une fougasse."
        },
        {
          "ref": "Saint-Simon, 281, 69",
          "text": "L'abbé de Maulevrier était un homme pétulant et dangereux, qui ne pardonnait point et capable de toute espèce de fougasse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup de tête, incartade."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fu.ɡas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡa.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Céret)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡa.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bouches-du-Rhône)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡas",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡas",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-fougasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-fougasse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "fougasse"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "fugas"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "fugas",
      "word": "фугас"
    }
  ],
  "word": "fougasse"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fougassette"
    },
    {
      "word": "fougasson"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) (1583) Apparait sous la forme fougade et devenu fougasse par substitution à -ade de -asse ; de l’italien fogata soit dérivé de fogare (« voler en fondant sur sa proie [en parlant des rapaces] », « se précipiter sur »), lui-même de foga (→ voir fougue) − soit, mais c’est moins probable, l’adaptation d’un mot d’Italie du Nord dérivé de fuoco (« feu »).",
    "(Nom 2) (1601) Via l’occitan fougassa, de l’ancien occitan fogatza, de même origine que fouace (voir ce mot)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fougasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "fougace"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Préparations culinaires en français",
        "français de Provence"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "Elle m’apportait ces chatteries que j’avais tant aimées, petite fille, et qu’elle croyait que j’aimais encore, ces boules grises de seigle et de miel, appelées miques ; le gâteau dénommé fougasse ou roumadjade."
        },
        {
          "ref": "Jeune Afrique, numéros 2207 à 2216, 2003",
          "text": "En France, chaque région possède sa spécialité : fougasse en Provence, pain brié en Normandie, méture au Pays basque."
        },
        {
          "ref": "Marie Brunel, La Sylvestresse, 2016",
          "text": "La maîtresse de maison, aidée de ses filles, avait fait le pain, des fougasses aux grattons et aux olives, pâtés truffés en terrine, fouaces, gâteaux à la broche et tartes aux pommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pain provençal, assez plat, souvent sculpté à la préparation pour former plusieurs branches."
      ],
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fu.ɡas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡa.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Céret)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡa.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bouches-du-Rhône)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡas",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fougasse.wav",
      "ipa": "fu.ɡas",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-fougasse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-fougasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-fougasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-fougasse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "fougasse"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "focaccia"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fougassa"
    }
  ],
  "word": "fougasse"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.