See folklore on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en aragonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frioulan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en guarani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en javanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kachoube", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en limbourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maltais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mannois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nahuatl classique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en soundanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "folklorique" }, { "word": "folklorisant" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais folklore, composé de folk (« peuple ») et lore (« légende, histoire »)." ], "forms": [ { "form": "folklores", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "folk-lore" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "folk" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Le Goffic, Brocéliande, avec la collaboration de Auguste Dupouy, La Renaissance du Livre, 1932, page 98", "text": "Mais il y a folkloristes et folkloristes. J'en ai vu de singuliers, quelques-uns d’effarants. On se fait un folklore à sa convenance. On attend des fées. On part à leur rencontre, le bâton de pèlerin à la main." }, { "ref": "Roccu Multedo, Le folklore magique de la Corse, 1981", "text": "C’est avec un profond respect et une grande passion que Roccu Multedo nous fait connaître le folklore de son pays magique, bâti sur une foi et une tradition ancestrale toujours vivante." }, { "ref": "Bernard Gardey, La foi hors les murs: Grappillage de la Saint-Martin, 1912-1999, Éditions Karthala, 2001, page 50", "text": "Les grands-mères et arrière-grands-mères avaient toutes accompli le pèlerinage de Lourdes. Le folklore conservait de ces antiques pérégrinations quelques histoires scabreuses où il était question de la longueur du voyage, de l'absence de WC dans les wagons de bois […]." }, { "ref": "Mireille Demaules, Picous ou l'enigme d'un nom dans la Folie de Berne, dans Par les mots et les textes : mélanges […] offerts à Claude Thomasset, Presses Paris Sorbonne, 2005, page 201", "text": "En outre, fortement enracinée dans le folklore romain, la fête des Lupercales survécut à l'implantation du christianisme et fut assimilée par l'Église à la fête de la purification de la Vierge ou Chandeleur." }, { "ref": "Kenneth White, Dialogue avec Deleuze: politique, philosophie, géopoétique, Ed. Isolato, 2007, page 23", "text": "Sur un plan plus particulier, quiconque a lu mes textes sait que j'ai toujours fustigé les identités, les sectes et les folklores, ironisé sur la « gouroufication » et les « japoniaiseries »." }, { "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 103", "text": "Quand je lirai plus tard la charge furieuse, et souvent injuste, de Xavier Grall contre le trop nostalgique Pierre-Jakez Hélias, « sacristain qui sonne l’office des morts », je reconnaîtrai dans sa définition du folklore, « l’alibi des esclaves », celle même de la maison. Elle aussi tenait le folklore pour un opium du peuple, la draperie décorative qui sert à dissimuler l’oppression double qui s’exerce sur le peuple breton : […]" }, { "ref": "Jean-Paul Labourdette, Le Petit Futé Bretagne, 2009, page 399", "text": "A l'instar de sa localisation, une vieille bâtisse fougeraise, la Tivabro est décorée à la mode Bretagne d’antan, avec goût et sans folklore tartignole." } ], "glosses": [ "Ensemble des arts et traditions populaires, d'un pays, d'une région, d'un groupe humain." ], "id": "fr-folklore-fr-noun-o9gP~WkS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔl.klɔʁ\\" }, { "ipa": "fɔl.klɑɔ̯ʁ", "raw_tags": [ "Canada (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-folklore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-folklore.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-folklore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-folklore.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-folklore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-folklore.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Folklore" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "folklore" }, { "lang": "Aragonais", "lang_code": "an", "tags": [ "masculine" ], "word": "folklore" }, { "lang": "Aragonais", "lang_code": "an", "tags": [ "masculine" ], "word": "folclor" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "word": "folklor" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "folklore" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "folklor" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "folklore" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "folklor" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "folkeminde" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "folklore" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "folclore" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "folkloro" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "rahvaluule" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "folkloor" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "kansanperinne" }, { "lang": "Frioulan", "lang_code": "fur", "tags": [ "masculine" ], "word": "folclôr" }, { "lang": "Frison occidental", "lang_code": "fry", "word": "folkloare" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "béaloideas" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "word": "folklor" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "tags": [ "masculine" ], "word": "folclore" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "llên gwerin" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "folklori", "word": "ფოლკლორი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "λαογραφία" }, { "lang": "Guarani", "lang_code": "gn", "word": "tavarandu" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "folkloro" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "folklor" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "þjóðsaga" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "folclore" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "folklore" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "minwa", "word": "民話" }, { "lang": "Javanais", "lang_code": "jv", "word": "folklor" }, { "lang": "Kachoube", "lang_code": "csb", "word": "fòlklor" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "folklor" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "zargotin" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "folklora" }, { "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "word": "folklore" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "folkloras" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "budaya rakyat" }, { "lang": "Maltais", "lang_code": "mt", "word": "folklor" }, { "lang": "Mannois", "lang_code": "gv", "word": "beeal-arrish" }, { "lang": "Nahuatl classique", "lang_code": "nci", "word": "macehualiztli" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "folklore" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "folkeminne" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "folklore" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "word": "folkloristikk" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "folklor" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "folclore" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "folclor" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "fol’klor", "word": "фольклор" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "folklori" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "folklór" }, { "lang": "Soundanais", "lang_code": "su", "word": "folklor" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "folkminne" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "folklore" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "folklór" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "folklor" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "văn hóa dân gian" } ], "word": "folklore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de folk, (« peuple ») et lore, (« légende, histoire »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Folklore." ], "id": "fr-folklore-en-noun-TMBiD4RC", "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfəʊk.lɔː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈfoʊkˌloʊɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-folklore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-folklore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-folklore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-folklore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-folklore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-folklore.wav" } ], "word": "folklore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais folklore." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Folklore." ], "id": "fr-folklore-eu-noun-TMBiD4RC" } ], "word": "folklore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "K en italien", "orig": "k en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais folklore." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Folklore." ], "id": "fr-folklore-it-noun-TMBiD4RC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fol.kˈlo.re\\" } ], "synonyms": [ { "word": "folclore" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "folklore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Genres manquants en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 95 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 95 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais folklore." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?" ], "senses": [ { "glosses": [ "Folklore." ], "id": "fr-folklore-nl-noun-TMBiD4RC" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-folklore.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Nl-folklore.ogg/Nl-folklore.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-folklore.ogg" } ], "word": "folklore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en suédois issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais folklore." ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Folklore." ], "id": "fr-folklore-sv-noun-TMBiD4RC" } ], "tags": [ "common" ], "word": "folklore" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Composé de folk, (« peuple ») et lore, (« légende, histoire »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Noms indénombrables en anglais" ], "glosses": [ "Folklore." ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfəʊk.lɔː\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈfoʊkˌloʊɹ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-folklore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-folklore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-folklore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-folklore.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-folklore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-folklore.wav" } ], "word": "folklore" } { "categories": [ "Mots en basque issus d’un mot en anglais", "Noms communs en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais folklore." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Folklore." ] } ], "word": "folklore" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en aragonais", "Traductions en azéri", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en frioulan", "Traductions en frison occidental", "Traductions en gagaouze", "Traductions en galicien", "Traductions en gallois", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en grec", "Traductions en guarani", "Traductions en géorgien", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en javanais", "Traductions en kachoube", "Traductions en kurde", "Traductions en letton", "Traductions en limbourgeois", "Traductions en lituanien", "Traductions en malais", "Traductions en maltais", "Traductions en mannois", "Traductions en nahuatl classique", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en norvégien (nynorsk)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en sicilien", "Traductions en slovaque", "Traductions en soundanais", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en vietnamien", "français" ], "derived": [ { "word": "folklorique" }, { "word": "folklorisant" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais folklore, composé de folk (« peuple ») et lore (« légende, histoire »)." ], "forms": [ { "form": "folklores", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "folk-lore" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "folk" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Le Goffic, Brocéliande, avec la collaboration de Auguste Dupouy, La Renaissance du Livre, 1932, page 98", "text": "Mais il y a folkloristes et folkloristes. J'en ai vu de singuliers, quelques-uns d’effarants. On se fait un folklore à sa convenance. On attend des fées. On part à leur rencontre, le bâton de pèlerin à la main." }, { "ref": "Roccu Multedo, Le folklore magique de la Corse, 1981", "text": "C’est avec un profond respect et une grande passion que Roccu Multedo nous fait connaître le folklore de son pays magique, bâti sur une foi et une tradition ancestrale toujours vivante." }, { "ref": "Bernard Gardey, La foi hors les murs: Grappillage de la Saint-Martin, 1912-1999, Éditions Karthala, 2001, page 50", "text": "Les grands-mères et arrière-grands-mères avaient toutes accompli le pèlerinage de Lourdes. Le folklore conservait de ces antiques pérégrinations quelques histoires scabreuses où il était question de la longueur du voyage, de l'absence de WC dans les wagons de bois […]." }, { "ref": "Mireille Demaules, Picous ou l'enigme d'un nom dans la Folie de Berne, dans Par les mots et les textes : mélanges […] offerts à Claude Thomasset, Presses Paris Sorbonne, 2005, page 201", "text": "En outre, fortement enracinée dans le folklore romain, la fête des Lupercales survécut à l'implantation du christianisme et fut assimilée par l'Église à la fête de la purification de la Vierge ou Chandeleur." }, { "ref": "Kenneth White, Dialogue avec Deleuze: politique, philosophie, géopoétique, Ed. Isolato, 2007, page 23", "text": "Sur un plan plus particulier, quiconque a lu mes textes sait que j'ai toujours fustigé les identités, les sectes et les folklores, ironisé sur la « gouroufication » et les « japoniaiseries »." }, { "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 103", "text": "Quand je lirai plus tard la charge furieuse, et souvent injuste, de Xavier Grall contre le trop nostalgique Pierre-Jakez Hélias, « sacristain qui sonne l’office des morts », je reconnaîtrai dans sa définition du folklore, « l’alibi des esclaves », celle même de la maison. Elle aussi tenait le folklore pour un opium du peuple, la draperie décorative qui sert à dissimuler l’oppression double qui s’exerce sur le peuple breton : […]" }, { "ref": "Jean-Paul Labourdette, Le Petit Futé Bretagne, 2009, page 399", "text": "A l'instar de sa localisation, une vieille bâtisse fougeraise, la Tivabro est décorée à la mode Bretagne d’antan, avec goût et sans folklore tartignole." } ], "glosses": [ "Ensemble des arts et traditions populaires, d'un pays, d'une région, d'un groupe humain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɔl.klɔʁ\\" }, { "ipa": "fɔl.klɑɔ̯ʁ", "raw_tags": [ "Canada (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-folklore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-folklore.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-folklore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-folklore.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-folklore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-folklore.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Folklore" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "folklore" }, { "lang": "Aragonais", "lang_code": "an", "tags": [ "masculine" ], "word": "folklore" }, { "lang": "Aragonais", "lang_code": "an", "tags": [ "masculine" ], "word": "folclor" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "word": "folklor" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "folklore" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "folklor" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "folklore" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "folklor" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "folkeminde" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "folklore" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "folclore" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "folkloro" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "rahvaluule" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "folkloor" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "kansanperinne" }, { "lang": "Frioulan", "lang_code": "fur", "tags": [ "masculine" ], "word": "folclôr" }, { "lang": "Frison occidental", "lang_code": "fry", "word": "folkloare" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "béaloideas" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "word": "folklor" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "tags": [ "masculine" ], "word": "folclore" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "llên gwerin" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "folklori", "word": "ფოლკლორი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "λαογραφία" }, { "lang": "Guarani", "lang_code": "gn", "word": "tavarandu" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "folkloro" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "folklor" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "þjóðsaga" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "folclore" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "folklore" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "minwa", "word": "民話" }, { "lang": "Javanais", "lang_code": "jv", "word": "folklor" }, { "lang": "Kachoube", "lang_code": "csb", "word": "fòlklor" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "folklor" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "zargotin" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "folklora" }, { "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "word": "folklore" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "folkloras" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "budaya rakyat" }, { "lang": "Maltais", "lang_code": "mt", "word": "folklor" }, { "lang": "Mannois", "lang_code": "gv", "word": "beeal-arrish" }, { "lang": "Nahuatl classique", "lang_code": "nci", "word": "macehualiztli" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "folklore" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "folkeminne" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "folklore" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "word": "folkloristikk" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "folklor" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "folclore" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "folclor" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "fol’klor", "word": "фольклор" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "folklori" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "folklór" }, { "lang": "Soundanais", "lang_code": "su", "word": "folklor" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "folkminne" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "folklore" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "folklór" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "folklor" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "văn hóa dân gian" } ], "word": "folklore" } { "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en anglais", "Noms communs en italien", "italien", "k en italien" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais folklore." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Folklore." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fol.kˈlo.re\\" } ], "synonyms": [ { "word": "folclore" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "folklore" } { "categories": [ "Genres manquants en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais", "Mots reconnus par 95 % des Flamands", "Mots reconnus par 95 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais folklore." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?" ], "senses": [ { "glosses": [ "Folklore." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-folklore.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/Nl-folklore.ogg/Nl-folklore.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-folklore.ogg" } ], "word": "folklore" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Mots en suédois issus d’un mot en anglais", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais folklore." ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Folklore." ] } ], "tags": [ "common" ], "word": "folklore" }
Download raw JSONL data for folklore meaning in All languages combined (11.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.