"folgend" meaning in All languages combined

See folgend on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈfɔlɡənt\, ˈfɔlɡn̩t Audio: De-folgend.ogg Forms: non comparable [comparative], non comparable [superlative]
  1. Suivant, qui suit, prochain.
    Sense id: fr-folgend-de-adj-meUrFg3~ Categories (other): Exemples en allemand
  2. Qui Résulte.
    Sense id: fr-folgend-de-adj-8KhEjR0M Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kommend, nächste, nachstehend, später Derived forms: aufeinander folgend

Verb [Allemand]

IPA: \ˈfɔlɡn̩t\, ˈfɔlɡn̩t Audio: De-folgend.ogg
  1. Participe présent de folgen. Form of: folgen
    Sense id: fr-folgend-de-verb-iXURm95S
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "folg."
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aufeinander folgend"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die folgende Liste enthält viele verschiedene Sachen.",
          "translation": "La liste suivante contient beaucoup de choses différentes."
        },
        {
          "text": "Die folgenden Artikel sind höchstinteressant.",
          "translation": "Les articles suivants sont extrêmement intéressants."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Der Prozess (...) hätte unbemerkt vonstatten gehen sollen. Doch eine im Publikum anwesende Journalistin stenographierte jede Minute mit, ihre Notizen machten im Samisdat die Runde, und eine ganze Generation zeigte sich bestürzt über den folgenden Wortwechsel: »Wer hat ihnen die Befugnis gegeben, Dichter zu sein?«, fragt der Richter. Brodsky, nachdenklich: »Wer hat mir die gegeben, ein Mensch zu sein? Gott vielleicht …«",
          "translation": "Le procès (...) aurait dû passer inaperçu. Mais une journaliste, présente à l’audience, en a sténographié les minutes, elles ont circulé en samizdat, et toute une génération a été bouleversée par cet échange : « Qui vous a donné l’autorisation d’être poète ? » demande la juge. Brodsky, pensif : « Qui m’a donné celle d’être homme ? Peut-être Dieu… »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivant, qui suit, prochain."
      ],
      "id": "fr-folgend-de-adj-meUrFg3~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jörg Lau, « Beste Feinde », dans Die Zeit, 14 mai 2023 https://www.zeit.de/zeit-geschichte/2023/02/nahostkonflikt-david-ben-gurion-gamal-abdel-nasser-israel-aegypten/komplettansicht texte intégral",
          "text": "Nasser hat am eigenen Leib die Korruption und die schlechte Vorbereitung der ägyptischen Streitkräfte erlebt – und die daraus folgende schmähliche Niederlage gegen die jüdischen Kämpfer, denen man sich überlegen gefühlt hatte.",
          "translation": "Nasser a fait l’expérience directe de la corruption et de la mauvaise préparation des forces armées égyptiennes - et de la défaite honteuse qui en a résulté aux mains des combattants juifs, aux lequels on s’était ressenti comme supérieurs."
        },
        {
          "ref": "Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 https://www.nzz.ch/meinung/fussball-em-nie-war-den-deutschen-ihre-nationalelf-fremder-ld.1834013 texte intégral",
          "text": "«Die Welt zu Gast bei Freunden» – dieser Slogan wurde während des Turniers tatsächlich mit Leben erfüllt, und das Land profitierte in den folgenden Jahren von der positiven Wahrnehmung der auswärtigen Besucher, die eine ungewohnt heitere Seite der Deutschen entdeckten.",
          "translation": "\"Le monde bienvenu chez ses amis\" - ce slogan a effectivement pris vie pendant le tournoi, et le pays a bénéficié dans les années qui ont suivi de la perception positive des visiteurs étrangers, qui ont découvert une facette inhabituellement joyeuse des Allemands."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui Résulte."
      ],
      "id": "fr-folgend-de-adj-8KhEjR0M"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɔlɡənt\\"
    },
    {
      "audio": "De-folgend.ogg",
      "ipa": "ˈfɔlɡn̩t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/De-folgend.ogg/De-folgend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-folgend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kommend"
    },
    {
      "word": "nächste"
    },
    {
      "word": "nachstehend"
    },
    {
      "word": "später"
    }
  ],
  "word": "folgend"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "folgen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent de folgen."
      ],
      "id": "fr-folgend-de-verb-iXURm95S"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɔlɡn̩t\\"
    },
    {
      "audio": "De-folgend.ogg",
      "ipa": "ˈfɔlɡn̩t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/De-folgend.ogg/De-folgend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-folgend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "folgend"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "folg."
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aufeinander folgend"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "non comparable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die folgende Liste enthält viele verschiedene Sachen.",
          "translation": "La liste suivante contient beaucoup de choses différentes."
        },
        {
          "text": "Die folgenden Artikel sind höchstinteressant.",
          "translation": "Les articles suivants sont extrêmement intéressants."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Der Prozess (...) hätte unbemerkt vonstatten gehen sollen. Doch eine im Publikum anwesende Journalistin stenographierte jede Minute mit, ihre Notizen machten im Samisdat die Runde, und eine ganze Generation zeigte sich bestürzt über den folgenden Wortwechsel: »Wer hat ihnen die Befugnis gegeben, Dichter zu sein?«, fragt der Richter. Brodsky, nachdenklich: »Wer hat mir die gegeben, ein Mensch zu sein? Gott vielleicht …«",
          "translation": "Le procès (...) aurait dû passer inaperçu. Mais une journaliste, présente à l’audience, en a sténographié les minutes, elles ont circulé en samizdat, et toute une génération a été bouleversée par cet échange : « Qui vous a donné l’autorisation d’être poète ? » demande la juge. Brodsky, pensif : « Qui m’a donné celle d’être homme ? Peut-être Dieu… »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suivant, qui suit, prochain."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jörg Lau, « Beste Feinde », dans Die Zeit, 14 mai 2023 https://www.zeit.de/zeit-geschichte/2023/02/nahostkonflikt-david-ben-gurion-gamal-abdel-nasser-israel-aegypten/komplettansicht texte intégral",
          "text": "Nasser hat am eigenen Leib die Korruption und die schlechte Vorbereitung der ägyptischen Streitkräfte erlebt – und die daraus folgende schmähliche Niederlage gegen die jüdischen Kämpfer, denen man sich überlegen gefühlt hatte.",
          "translation": "Nasser a fait l’expérience directe de la corruption et de la mauvaise préparation des forces armées égyptiennes - et de la défaite honteuse qui en a résulté aux mains des combattants juifs, aux lequels on s’était ressenti comme supérieurs."
        },
        {
          "ref": "Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 https://www.nzz.ch/meinung/fussball-em-nie-war-den-deutschen-ihre-nationalelf-fremder-ld.1834013 texte intégral",
          "text": "«Die Welt zu Gast bei Freunden» – dieser Slogan wurde während des Turniers tatsächlich mit Leben erfüllt, und das Land profitierte in den folgenden Jahren von der positiven Wahrnehmung der auswärtigen Besucher, die eine ungewohnt heitere Seite der Deutschen entdeckten.",
          "translation": "\"Le monde bienvenu chez ses amis\" - ce slogan a effectivement pris vie pendant le tournoi, et le pays a bénéficié dans les années qui ont suivi de la perception positive des visiteurs étrangers, qui ont découvert une facette inhabituellement joyeuse des Allemands."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui Résulte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɔlɡənt\\"
    },
    {
      "audio": "De-folgend.ogg",
      "ipa": "ˈfɔlɡn̩t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/De-folgend.ogg/De-folgend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-folgend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kommend"
    },
    {
      "word": "nächste"
    },
    {
      "word": "nachstehend"
    },
    {
      "word": "später"
    }
  ],
  "word": "folgend"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "folgen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe présent de folgen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɔlɡn̩t\\"
    },
    {
      "audio": "De-folgend.ogg",
      "ipa": "ˈfɔlɡn̩t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/De-folgend.ogg/De-folgend.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-folgend.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "folgend"
}

Download raw JSONL data for folgend meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-15 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.