"fisar" meaning in All languages combined

See fisar on Wiktionary

Verb [Occitan]

IPA: \fiˈza\ Forms: hidar [dialectal], hidar-se [dialectal]
  1. Fier, confier.
    Sense id: fr-fisar-oc-verb-yzbE5Ow~
  2. se fisar : Se fier, avoir confiance. Tags: pronominal
    Sense id: fr-fisar-oc-verb-vs29BtXq Categories (other): Verbes pronominaux en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: fisa, fisança, fisançós

Noun [Suédois]

  1. Pluriel indéfini de fis. Form of: fis
    Sense id: fr-fisar-sv-noun-XRDU~P45
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en occitan incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vulgaire *fidāre, évolution du classique fīdĕre, avec évolution en s [z] du d intervocalique prétonique (maintenu en niçard et fréquemment ammuï en provençal) caractéristique de l'occitan moyen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hidar",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "hidar-se",
      "raw_tags": [
        "Aranais"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "fisa"
    },
    {
      "word": "fisança"
    },
    {
      "word": "fisançós"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fier, confier."
      ],
      "id": "fr-fisar-oc-verb-yzbE5Ow~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Me fisi pas d'aqueste òme.",
          "translation": "Je n'ai pas confiance en cet homme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "se fisar : Se fier, avoir confiance."
      ],
      "id": "fr-fisar-oc-verb-vs29BtXq",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fiˈza\\"
    }
  ],
  "word": "fisar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel indéfini de fis."
      ],
      "id": "fr-fisar-sv-noun-XRDU~P45"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fisar"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes en occitan",
    "occitan",
    "Étymologies en occitan incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vulgaire *fidāre, évolution du classique fīdĕre, avec évolution en s [z] du d intervocalique prétonique (maintenu en niçard et fréquemment ammuï en provençal) caractéristique de l'occitan moyen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hidar",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "hidar-se",
      "raw_tags": [
        "Aranais"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "fisa"
    },
    {
      "word": "fisança"
    },
    {
      "word": "fisançós"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fier, confier."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes pronominaux en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Me fisi pas d'aqueste òme.",
          "translation": "Je n'ai pas confiance en cet homme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "se fisar : Se fier, avoir confiance."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fiˈza\\"
    }
  ],
  "word": "fisar"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en suédois",
    "suédois"
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel indéfini de fis."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "fisar"
}

Download raw JSONL data for fisar meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.