"fintar" meaning in All languages combined

See fintar on Wiktionary

Verb [Occitan]

IPA: \fin.ˈta\
  1. Feinter.
    Sense id: fr-fintar-oc-verb-lqxH5lb3
  2. Observer, épier.
    Sense id: fr-fintar-oc-verb-h1G3bniX Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fénher, espinchar

Verb [Portugais]

IPA: \fĩ.tˈaɾ\, \fĩ.tˈa\, \fĩ.tˈaɾ\, \fĩ.tˈaɾ\, \fĩ.tˈa\, \fĩ.tˈa\, \fĩ.tˈaɾ\, \fĩ.tˈa\, \fĩ.tˈaɾ\, \fĩn.θˈaɾ\, \fĩn.tˈaɾ\, \fĩn.tˈaɾ\
  1. Feinter.
    Sense id: fr-fintar-pt-verb-lqxH5lb3 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin fingere."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Feinter."
      ],
      "id": "fr-fintar-oc-verb-lqxH5lb3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              46
            ]
          ],
          "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948  ^([1])",
          "text": "Esmogut, tot esquerrièr, lo Francés lo fintava, e sabiá plus que li dire per lo consolar.",
          "translation": "Ému, tout gauche, François le regardait, et ne savait plus que lui dire pour le consoler."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              50
            ]
          ],
          "ref": "Enric Mouly, Los uòus, 2006  ^([1])",
          "text": "Sembla una estatua. Pasmens, contunha de me fintar de coa d’uèlh quand cèrqui l’abilhatge per me vestir.",
          "translation": "Elle ressemble à une statue. Cependant, elle continue à m’épier du coin de l’œil quand je cherche les vêtements pour m’habiller."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Observer, épier."
      ],
      "id": "fr-fintar-oc-verb-h1G3bniX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fin.ˈta\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "fénher"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "espinchar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fintar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de finta (« feinte ») et du suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feinter."
      ],
      "id": "fr-fintar-pt-verb-lqxH5lb3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩn.θˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩn.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩn.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fintar"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Verbes du premier groupe en occitan",
    "Verbes en occitan",
    "Verbes transitifs en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin fingere."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Feinter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              46
            ]
          ],
          "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948  ^([1])",
          "text": "Esmogut, tot esquerrièr, lo Francés lo fintava, e sabiá plus que li dire per lo consolar.",
          "translation": "Ému, tout gauche, François le regardait, et ne savait plus que lui dire pour le consoler."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              50
            ]
          ],
          "ref": "Enric Mouly, Los uòus, 2006  ^([1])",
          "text": "Sembla una estatua. Pasmens, contunha de me fintar de coa d’uèlh quand cèrqui l’abilhatge per me vestir.",
          "translation": "Elle ressemble à une statue. Cependant, elle continue à m’épier du coin de l’œil quand je cherche les vêtements pour m’habiller."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Observer, épier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fin.ˈta\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "fénher"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "espinchar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fintar"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de finta (« feinte ») et du suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Feinter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩn.θˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩn.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fĩn.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "fintar"
}

Download raw JSONL data for fintar meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.