"fim" meaning in All languages combined

See fim on Wiktionary

Noun [Créole guyanais]

  1. Film.
    Sense id: fr-fim-gcr-noun-7l3kRM7X
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Créole haïtien]

IPA: \fim\
  1. Film.
    Sense id: fr-fim-ht-noun-7l3kRM7X Categories (other): Lexique en créole haïtien du cinéma Topics: film
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Haoussa]

  1. Film.
    Sense id: fr-fim-ha-noun-7l3kRM7X
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en haoussa, Haoussa

Noun [Kotava]

IPA: \fim\, fim Audio: fim (avk).wav
  1. Mauvaise chose, élément négatif.
    Sense id: fr-fim-avk-noun-Av6KDk36
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fimtum

Noun [Portugais]

IPA: \fˈĩ\, \fˈiɲ\, \fˈĩ\, \fˈĩ\, \fˈiɲ\, \fˈiɲ\, \fˈĩ\, \fˈĩ\, \fˈĩ\, \fˈĩ\, \fˈĩ\, \fˈĩ\, fˈĩ, fˈĩ, fˈĩ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-fim.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-fim.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-fim.wav Forms: fins [plural]
  1. Fin.
    Sense id: fr-fim-pt-noun-Oi0NyYvA
  2. Finalité, but.
    Sense id: fr-fim-pt-noun-J7DMaisO Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole guyanais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en créole guyanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole guyanais",
      "orig": "créole guyanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français film."
  ],
  "lang": "Créole guyanais",
  "lang_code": "gcr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Film."
      ],
      "id": "fr-fim-gcr-noun-7l3kRM7X"
    }
  ],
  "word": "fim"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français film."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en créole haïtien du cinéma",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Film."
      ],
      "id": "fr-fim-ht-noun-7l3kRM7X",
      "topics": [
        "film"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fim\\"
    }
  ],
  "word": "fim"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Haoussa",
      "orig": "haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "fina-finai"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Film."
      ],
      "id": "fr-fim-ha-noun-7l3kRM7X"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "fim"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fimtum"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement apocope du suffixe -fimaf, lequel est l’équivalent du suffixe français « -phobe »."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mauvaise chose, élément négatif."
      ],
      "id": "fr-fim-avk-noun-Av6KDk36"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fim\\"
    },
    {
      "audio": "fim (avk).wav",
      "ipa": "fim",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Fim_(avk).wav/Fim_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Fim_(avk).wav/Fim_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fim (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "fim"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin finis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fin."
      ],
      "id": "fr-fim-pt-noun-Oi0NyYvA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017",
          "text": "O meu fim evidente era atar as duas pontas da vida, e restaurar na velhice a adolescência. Pois, senhor, não consegui recompor o que foi nem o que fui.",
          "translation": "Mon but évident était de relier les deux extrémités de ma vie, et de recréer dans ma vieillesse mon adolescence. Eh bien, cher lecteur, je n’ai pas réussi à reproduire ce qui fut ni ce que je fus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Finalité, but."
      ],
      "id": "fr-fim-pt-noun-J7DMaisO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈiɲ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈiɲ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈiɲ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-fim.wav",
      "ipa": "fˈĩ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-fim.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-fim.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-fim.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-fim.wav",
      "ipa": "fˈĩ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-fim.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-fim.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-fim.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-fim.wav",
      "ipa": "fˈĩ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-fim.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-fim.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-fim.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fim"
}
{
  "categories": [
    "Mots en créole guyanais issus d’un mot en français",
    "Noms communs en créole guyanais",
    "créole guyanais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français film."
  ],
  "lang": "Créole guyanais",
  "lang_code": "gcr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Film."
      ]
    }
  ],
  "word": "fim"
}

{
  "categories": [
    "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
    "Noms communs en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français film."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en créole haïtien du cinéma"
      ],
      "glosses": [
        "Film."
      ],
      "topics": [
        "film"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fim\\"
    }
  ],
  "word": "fim"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en haoussa",
    "haoussa"
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "fina-finai"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Film."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "fim"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Noms communs en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fimtum"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement apocope du suffixe -fimaf, lequel est l’équivalent du suffixe français « -phobe »."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mauvaise chose, élément négatif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fim\\"
    },
    {
      "audio": "fim (avk).wav",
      "ipa": "fim",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Fim_(avk).wav/Fim_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/Fim_(avk).wav/Fim_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fim (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "fim"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin finis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fin."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017",
          "text": "O meu fim evidente era atar as duas pontas da vida, e restaurar na velhice a adolescência. Pois, senhor, não consegui recompor o que foi nem o que fui.",
          "translation": "Mon but évident était de relier les deux extrémités de ma vie, et de recréer dans ma vieillesse mon adolescence. Eh bien, cher lecteur, je n’ai pas réussi à reproduire ce qui fut ni ce que je fus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Finalité, but."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈiɲ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈiɲ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈiɲ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fˈĩ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-fim.wav",
      "ipa": "fˈĩ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-fim.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-fim.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-fim.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-fim.wav",
      "ipa": "fˈĩ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-fim.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-fim.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-fim.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-fim.wav",
      "ipa": "fˈĩ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-fim.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-fim.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-fim.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-fim.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fim"
}

Download raw JSONL data for fim meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.