"faja" meaning in All languages combined

See faja on Wiktionary

Noun [Espagnol]

IPA: [ˈfaxa], \ˈfa.xa\, \ˈfa.ha\, \ˈfa.x(a)\, \ˈfa.ha\, \ˈfa.xa\, ˈfa.ha Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-faja.wav Forms: [ˈfaxa] [singular], fajas [plural], [ˈfaxas] [plural]
  1. Bande, écharpe, tranche.
    Sense id: fr-faja-es-noun-OiZGVcJ0 Categories (other): Exemples en espagnol, Exemples en espagnol à traduire
  2. Fasce.
    Sense id: fr-faja-es-noun-Nlkj9Sfl Categories (other): Lexique en espagnol de l’héraldique Topics: heraldry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fajar, fajero, fajita

Verb [Espagnol]

IPA: \ˈfa.xa\, \ˈfa.xa\, \ˈfa.ha\, \ˈfa.x(a)\, \ˈfa.ha\, \ˈfa.xa\, ˈfa.ha Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-faja.wav Forms: (él/ella/usted) faja, (tú) faja [imperative, present]
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fajar. Form of: fajar
    Sense id: fr-faja-es-verb-bPNxUMax
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de de fajar. Form of: fajar
    Sense id: fr-faja-es-verb-7ApNhRmo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \ˈfa.d͡ʒo̯\ Forms: fajas [plural]
  1. Hêtraie, foutelaie.
    Sense id: fr-faja-oc-noun-f7EblqXt Categories (other): Lexique en occitan de la foresterie Topics: forestry
  2. Faîne.
    Sense id: fr-faja-oc-noun-YsX7dDYq
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en aragonais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en aragonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fajar"
    },
    {
      "translation": "lange",
      "word": "fajero"
    },
    {
      "word": "fajita"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'aragonais faxa, de latin fascia. La forme directement issue de latin fascia est haza."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "[ˈfaxa]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fajas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "[ˈfaxas]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vicente Blasco Ibáñez, La Barraca, 1898",
          "text": "Desperezóse la inmensa vega bajo el resplandor azulado del amanecer, ancha faja de luz que asomaba por la parte del Mediterráneo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bande, écharpe, tranche."
      ],
      "id": "fr-faja-es-noun-OiZGVcJ0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol de l’héraldique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fasce."
      ],
      "id": "fr-faja-es-noun-Nlkj9Sfl",
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfaxa]"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.xa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.ha\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.x(a)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.ha\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.xa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-faja.wav",
      "ipa": "ˈfa.ha",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-faja.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "faja"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en aragonais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en aragonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'aragonais faxa, de latin fascia. La forme directement issue de latin fascia est haza."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(él/ella/usted) faja"
    },
    {
      "form": "(tú) faja",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fajar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fajar."
      ],
      "id": "fr-faja-es-verb-bPNxUMax"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fajar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de fajar."
      ],
      "id": "fr-faja-es-verb-7ApNhRmo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa.xa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.xa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.ha\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.x(a)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.ha\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.xa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-faja.wav",
      "ipa": "ˈfa.ha",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-faja.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "faja"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de fag, avec le suffixe -a."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fajas",
      "ipas": [
        "\\ˈfa.d͡ʒo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la foresterie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hêtraie, foutelaie."
      ],
      "id": "fr-faja-oc-noun-f7EblqXt",
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Faîne."
      ],
      "id": "fr-faja-oc-noun-YsX7dDYq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa.d͡ʒo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "faja"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en aragonais issus d’un mot en latin",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en aragonais",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fajar"
    },
    {
      "translation": "lange",
      "word": "fajero"
    },
    {
      "word": "fajita"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'aragonais faxa, de latin fascia. La forme directement issue de latin fascia est haza."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "[ˈfaxa]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fajas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "[ˈfaxas]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol",
        "Exemples en espagnol à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vicente Blasco Ibáñez, La Barraca, 1898",
          "text": "Desperezóse la inmensa vega bajo el resplandor azulado del amanecer, ancha faja de luz que asomaba por la parte del Mediterráneo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bande, écharpe, tranche."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en espagnol de l’héraldique"
      ],
      "glosses": [
        "Fasce."
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfaxa]"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.xa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.ha\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.x(a)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.ha\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.xa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-faja.wav",
      "ipa": "ˈfa.ha",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-faja.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "faja"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espagnol",
    "Mots en aragonais issus d’un mot en latin",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en aragonais",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'aragonais faxa, de latin fascia. La forme directement issue de latin fascia est haza."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(él/ella/usted) faja"
    },
    {
      "form": "(tú) faja",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fajar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fajar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "fajar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de fajar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa.xa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.xa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.ha\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.x(a)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.ha\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfa.xa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-faja.wav",
      "ipa": "ˈfa.ha",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-faja.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-faja.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "faja"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -a",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de fag, avec le suffixe -a."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fajas",
      "ipas": [
        "\\ˈfa.d͡ʒo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en occitan de la foresterie"
      ],
      "glosses": [
        "Hêtraie, foutelaie."
      ],
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Faîne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa.d͡ʒo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "faja"
}

Download raw JSONL data for faja meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.