See faire porter le chapeau on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De porter le chapeau." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Pierre Collignon, La médaille française et l'histoire de la Guerre de 1870-1871, Musées de Charleville-Mézières, 1995, page 21", "text": "La commission de permanence s’émut : elle décida de mander le ministre de la Guerre, le général d’HAUTPOUL qui minimisa l’affaire mais fit porter le chapeau si l'on peut dire au général CHANGARNlER qui de ce fait rompit toute relation avec le président, le 7 octobre 1850." }, { "ref": "Debbie Macomber, Un Noël à Cedar Cove, 2010", "text": "Allison, intervint sa mère avec douceur, personne ne va essayer de lui faire porter le chapeau pour quoi que ce soit." }, { "ref": "Jennifer Hayward, Une brûlante étreinte, traduction française de Fabrice Canepa, Harlequin, 2016", "text": "— Et qu'en pense le conseil d'administration ?\n— Ils voudraient que nous fassions porter le chapeau à l'un de nos sous-traitants et je dois me battre pour que nous assumions cette erreur dont nous sommes les seuls véritables responsables." } ], "glosses": [ "Faire porter la responsabilité d’une erreur à une autre personne, pour éviter d’avoir à la prendre soi-même." ], "id": "fr-faire_porter_le_chapeau-fr-verb-x-o3tmGs" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛʁ pɔʁ.te lə ʃa.po\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire porter le chapeau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_porter_le_chapeau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_porter_le_chapeau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire porter le chapeau.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire porter le chapeau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_porter_le_chapeau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_porter_le_chapeau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire porter le chapeau.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire porter le chapeau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_porter_le_chapeau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_porter_le_chapeau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire porter le chapeau.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "(jemandem) die Schuld zuschieben" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "(jemandem) den schwarzen Peter zuschieben" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "leave somebody holding the bag" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "leave somebody holding the baby" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "scapegoat" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "tuhamilouhu mas'uliat'", "word": "تحمله المسؤولية" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "passar el mort" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "zrobić z kogoś kozła ofiarnego" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "zrzucić na kogoś winę" } ], "word": "faire porter le chapeau" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en catalan", "Traductions en polonais", "français" ], "etymology_texts": [ "De porter le chapeau." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Pierre Collignon, La médaille française et l'histoire de la Guerre de 1870-1871, Musées de Charleville-Mézières, 1995, page 21", "text": "La commission de permanence s’émut : elle décida de mander le ministre de la Guerre, le général d’HAUTPOUL qui minimisa l’affaire mais fit porter le chapeau si l'on peut dire au général CHANGARNlER qui de ce fait rompit toute relation avec le président, le 7 octobre 1850." }, { "ref": "Debbie Macomber, Un Noël à Cedar Cove, 2010", "text": "Allison, intervint sa mère avec douceur, personne ne va essayer de lui faire porter le chapeau pour quoi que ce soit." }, { "ref": "Jennifer Hayward, Une brûlante étreinte, traduction française de Fabrice Canepa, Harlequin, 2016", "text": "— Et qu'en pense le conseil d'administration ?\n— Ils voudraient que nous fassions porter le chapeau à l'un de nos sous-traitants et je dois me battre pour que nous assumions cette erreur dont nous sommes les seuls véritables responsables." } ], "glosses": [ "Faire porter la responsabilité d’une erreur à une autre personne, pour éviter d’avoir à la prendre soi-même." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛʁ pɔʁ.te lə ʃa.po\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire porter le chapeau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_porter_le_chapeau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_porter_le_chapeau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire porter le chapeau.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire porter le chapeau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_porter_le_chapeau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_porter_le_chapeau.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire porter le chapeau.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire porter le chapeau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_porter_le_chapeau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_porter_le_chapeau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_porter_le_chapeau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire porter le chapeau.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "(jemandem) die Schuld zuschieben" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "(jemandem) den schwarzen Peter zuschieben" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "leave somebody holding the bag" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "leave somebody holding the baby" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "scapegoat" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "tuhamilouhu mas'uliat'", "word": "تحمله المسؤولية" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "passar el mort" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "zrobić z kogoś kozła ofiarnego" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "zrzucić na kogoś winę" } ], "word": "faire porter le chapeau" }
Download raw JSONL data for faire porter le chapeau meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.