See faire mouche on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Expressions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes animaliers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français suivis d’un nom commun sans déterminant", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle)Composée de faire et de mouche", "Note : Le point central d’une cible est marqué en noir comme les mouches galantes des belles." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "toucher au but" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Mazarin, HLM blues, French Pulp, 2014", "text": "D’un geste sec, la Frise arma le fusil, puis il se dirigea vers la porte, l’ouvrit brusquement, sortit, épaula son arme et commença à tirer, calmement ... Il lui sembla faire mouche." } ], "glosses": [ "Toucher le centre d’une cible." ], "id": "fr-faire_mouche-fr-verb-PFyySfCU", "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marie Visot & Cyrille Lachèvre, Les sales gosses de la République, Michel Lafon, 2014, introduction", "text": "Oui assurent ses plus fidèles lieutenants : il était en train de regagner du terrain dans la dernière ligne droite, son positionnement de fin de campagne commençant à faire mouche dans l'opinion." }, { "ref": "Brigitte Salino, L’avocat Eric Dupond-Moretti se prend au jeu sur scène, Le Monde. Mis en ligne le 4 février 2019", "text": "Ce n’est pas toujours la réplique attendue, mais, à chaque fois, elle fait mouche. Et la salle applaudit." }, { "ref": "Rémi Nadeau, Roberge est encore l’homme de Legault, Le Journal de Québec, 30 janvier 2021", "text": "Une forte sortie pour des mesures sanitaires plus souples dans l’Est-du-Québec et sa demande pour que les vêtements d’enfants soient considérés comme des biens essentiels ont fait mouche aussi." } ], "glosses": [ "Atteindre le but que l’on vise." ], "id": "fr-faire_mouche-fr-verb-yFdiWlk~", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 357", "text": "5 octobre 44 – Pour une fois, je ne me foule pas pour trouver quoi dire. Tout fait mouche, tout lui paraît remarquable." }, { "ref": "Jean-Louis Lessard, À la hache sur laurentiana.blogspot.com. Mis en ligne le 17 juin 2007", "text": "Quant au style, [l'auteur] essaie de faire mouche à chaque phrase ce qui est fatigant" } ], "glosses": [ "En mettre plein la vue." ], "id": "fr-faire_mouche-fr-verb-0tIwsPuh", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛʁ muʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire mouche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_mouche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_mouche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire mouche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire mouche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_mouche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_mouche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire mouche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-faire mouche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_mouche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_mouche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-faire mouche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire mouche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_mouche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_mouche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire mouche.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mettre dans le mille" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "den Nagel auf den Kopf treffen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ins Schwarze treffen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hit the nail on the head" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hit the bullseye" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hit the spot" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "be right on target" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "fer blanc" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)", "word": "krknuti" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(2)", "word": "postići uspjeh" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(3)", "word": "dočarati" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "dar en el blanco" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "dar en el clavo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "colpire nel segno" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fare colpo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "in de roos schieten" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zijn doel bereiken" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "de nagel op de kop slaan" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "trafić w dziesiątkę" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "acertar na mosca" } ], "word": "faire mouche" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Expressions en français", "Idiotismes animaliers en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Verbes en français suivis d’un nom commun sans déterminant", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle)Composée de faire et de mouche", "Note : Le point central d’une cible est marqué en noir comme les mouches galantes des belles." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "toucher au but" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Mazarin, HLM blues, French Pulp, 2014", "text": "D’un geste sec, la Frise arma le fusil, puis il se dirigea vers la porte, l’ouvrit brusquement, sortit, épaula son arme et commença à tirer, calmement ... Il lui sembla faire mouche." } ], "glosses": [ "Toucher le centre d’une cible." ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marie Visot & Cyrille Lachèvre, Les sales gosses de la République, Michel Lafon, 2014, introduction", "text": "Oui assurent ses plus fidèles lieutenants : il était en train de regagner du terrain dans la dernière ligne droite, son positionnement de fin de campagne commençant à faire mouche dans l'opinion." }, { "ref": "Brigitte Salino, L’avocat Eric Dupond-Moretti se prend au jeu sur scène, Le Monde. Mis en ligne le 4 février 2019", "text": "Ce n’est pas toujours la réplique attendue, mais, à chaque fois, elle fait mouche. Et la salle applaudit." }, { "ref": "Rémi Nadeau, Roberge est encore l’homme de Legault, Le Journal de Québec, 30 janvier 2021", "text": "Une forte sortie pour des mesures sanitaires plus souples dans l’Est-du-Québec et sa demande pour que les vêtements d’enfants soient considérés comme des biens essentiels ont fait mouche aussi." } ], "glosses": [ "Atteindre le but que l’on vise." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 357", "text": "5 octobre 44 – Pour une fois, je ne me foule pas pour trouver quoi dire. Tout fait mouche, tout lui paraît remarquable." }, { "ref": "Jean-Louis Lessard, À la hache sur laurentiana.blogspot.com. Mis en ligne le 17 juin 2007", "text": "Quant au style, [l'auteur] essaie de faire mouche à chaque phrase ce qui est fatigant" } ], "glosses": [ "En mettre plein la vue." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛʁ muʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire mouche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_mouche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_mouche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire mouche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire mouche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_mouche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_mouche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire mouche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-faire mouche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_mouche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-faire_mouche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-faire mouche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire mouche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_mouche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_mouche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_mouche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire mouche.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mettre dans le mille" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "den Nagel auf den Kopf treffen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ins Schwarze treffen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hit the nail on the head" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hit the bullseye" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hit the spot" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "be right on target" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "fer blanc" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)", "word": "krknuti" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(2)", "word": "postići uspjeh" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(3)", "word": "dočarati" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "dar en el blanco" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "dar en el clavo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "colpire nel segno" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fare colpo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "in de roos schieten" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zijn doel bereiken" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "de nagel op de kop slaan" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "trafić w dziesiątkę" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "acertar na mosca" } ], "word": "faire mouche" }
Download raw JSONL data for faire mouche meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.