See faire le point on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en haut-sorabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de faire et de point." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "sense": "faire le bilan d’une situation", "word": "faire un point" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la navigation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835", "text": "Le jeune homme écrivait sur ma table, c’est-à-dire sur mon lit ; et, quand je voulais, il m’aidait à faire mon point : il le sut bientôt faire aussi bien que moi ; j’en étais quelquefois tout interdit." }, { "ref": "Dieudonné Costes et Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930", "text": "Il faisait le point à la manière des marins avec un sextant. Nous ne sommes jamais restés dans l’ignorance de notre position." } ], "glosses": [ "Déterminer la position du navire ou de l’aéronef." ], "id": "fr-faire_le_point-fr-verb-Lswmc1Lt", "raw_tags": [ "Navigation" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maurice Pardé, « Études potamologiques sur la Loire et ses affluents », dans Norois, 1964, nᵒ 44 bis, page 3", "text": "Je présente le texte qui suit avec une quadruple ambition. Tout d'abord je souhaite que dans une certaine mesure il fasse le point des connaissances potamologiques acquises sur la Loire et ses tributaires." }, { "ref": "Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7", "text": "Pendant que Malvina faisait le point sur sa situation psychosociale, le pick-up avait embarqué ses occupants vers Cythère." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 3", "text": "Le professeur Malvy et le docteur Quelet font le point, à l’aube d’une probable 8ᵉ vague de Covid-19." }, { "ref": "Walfoot.be, 19/05/2024", "text": "\"J'espère que ce sera moins long que prévu\" : Thorgan Hazard fait le point sur sa blessure." } ], "glosses": [ "Faire le bilan d’une situation." ], "id": "fr-faire_le_point-fr-verb-8IprMSnl", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’optique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ajuster les lentilles pour assurer la netteté de la prise de vue." ], "id": "fr-faire_le_point-fr-verb-exsF6ci1", "raw_tags": [ "Optique" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pétanque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maëster, Sœur Marie-Thérèse des Batignolles, Sur la Terre comme au ciel…, Fluide Glacial, 2004, ISBN 978-2858154012", "text": "Eh ben quoi ? … c’est ma boule qui fait le point !" } ], "glosses": [ "Être le plus proche du cochonnet, et donc gagner la mène dans l’hypothèse où aucune autre boule ne se rapprochera davantage du cochonnet ; le terme s’applique autant à la boule la plus proche qu’à son propriétaire." ], "id": "fr-faire_le_point-fr-verb-JND3KYBx", "raw_tags": [ "Pétanque" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛʁ lə pwɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-faire le point.wav", "ipa": "fɛʁ lə pwɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-faire_le_point.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-faire_le_point.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-faire le point.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire le point.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_point.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_point.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire le point.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-faire le point.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-faire_le_point.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-faire_le_point.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-faire le point.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire le point.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_point.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_point.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire le point.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "déterminer la position du navire", "word": "faire son point" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Position du navire", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Position" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Position du navire", "sense_index": 1, "word": "fare il punto" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Zusammenfassung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "Resümee" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "review" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "assess" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "take stock" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "fer (el-un) balanç (de la situació)" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "fer el-un punt de la situació" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "sammenfatning" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "hacer balance" }, { "lang": "Haut-sorabe", "lang_code": "hsb", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "bilancować" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "fazer o ponto da situação" } ], "word": "faire le point" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en haut-sorabe", "Traductions en italien", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de faire et de point." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "sense": "faire le bilan d’une situation", "word": "faire un point" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la navigation" ], "examples": [ { "ref": "Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835", "text": "Le jeune homme écrivait sur ma table, c’est-à-dire sur mon lit ; et, quand je voulais, il m’aidait à faire mon point : il le sut bientôt faire aussi bien que moi ; j’en étais quelquefois tout interdit." }, { "ref": "Dieudonné Costes et Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930", "text": "Il faisait le point à la manière des marins avec un sextant. Nous ne sommes jamais restés dans l’ignorance de notre position." } ], "glosses": [ "Déterminer la position du navire ou de l’aéronef." ], "raw_tags": [ "Navigation" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Maurice Pardé, « Études potamologiques sur la Loire et ses affluents », dans Norois, 1964, nᵒ 44 bis, page 3", "text": "Je présente le texte qui suit avec une quadruple ambition. Tout d'abord je souhaite que dans une certaine mesure il fasse le point des connaissances potamologiques acquises sur la Loire et ses tributaires." }, { "ref": "Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7", "text": "Pendant que Malvina faisait le point sur sa situation psychosociale, le pick-up avait embarqué ses occupants vers Cythère." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 3", "text": "Le professeur Malvy et le docteur Quelet font le point, à l’aube d’une probable 8ᵉ vague de Covid-19." }, { "ref": "Walfoot.be, 19/05/2024", "text": "\"J'espère que ce sera moins long que prévu\" : Thorgan Hazard fait le point sur sa blessure." } ], "glosses": [ "Faire le bilan d’une situation." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’optique" ], "glosses": [ "Ajuster les lentilles pour assurer la netteté de la prise de vue." ], "raw_tags": [ "Optique" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la pétanque" ], "examples": [ { "ref": "Maëster, Sœur Marie-Thérèse des Batignolles, Sur la Terre comme au ciel…, Fluide Glacial, 2004, ISBN 978-2858154012", "text": "Eh ben quoi ? … c’est ma boule qui fait le point !" } ], "glosses": [ "Être le plus proche du cochonnet, et donc gagner la mène dans l’hypothèse où aucune autre boule ne se rapprochera davantage du cochonnet ; le terme s’applique autant à la boule la plus proche qu’à son propriétaire." ], "raw_tags": [ "Pétanque" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛʁ lə pwɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-faire le point.wav", "ipa": "fɛʁ lə pwɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-faire_le_point.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-faire_le_point.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-faire le point.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire le point.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_point.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_le_point.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire le point.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-faire le point.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-faire_le_point.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-faire_le_point.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-faire le point.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire le point.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_point.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_point.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-faire_le_point.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-faire le point.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "déterminer la position du navire", "word": "faire son point" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Position du navire", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Position" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Position du navire", "sense_index": 1, "word": "fare il punto" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Zusammenfassung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "Resümee" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "review" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "assess" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "take stock" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "fer (el-un) balanç (de la situació)" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "fer el-un punt de la situació" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "sammenfatning" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "hacer balance" }, { "lang": "Haut-sorabe", "lang_code": "hsb", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "bilancować" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Bilan d’une situation", "sense_index": 2, "word": "fazer o ponto da situação" } ], "word": "faire le point" }
Download raw JSONL data for faire le point meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.